Прежде всего, существовал таинственный предмет, который кто-то пинком выбросил на платформу. Затем был “человек из Коденмачо”. Был человек, который ссорился с “человеком из Коденмачо”. Были люди, которые бежали за “человеком из Коденмачо” и кричали “это сделал он!”, когда человек стал убегать. Люди, находившиеся на месте происшествия, очень подозрительно отнеслись к “человеку из Коденмачо”. Следует отметить, что этот “человек из Коденмачо”, который вышел из поезда в Коденмачо, очевидно, не был обвиняемым Ясуо Хаяси, который вышел на станции Акихабара, одной остановкой ранее.
Для дальнейших разъяснений сравним одежду Ясуо Хаяси и “человека из Коденмачо”. Ясуо Хаяси показал на допросе что он был одет в “полупальто” – жакет. (Показания Ясуо Хаяси, 66-е заседание суда Асахары, 13 февраля 1998 г.). Это отличается от одежды “человека из Коденмачо”, который, как сообщали, был одет в “тёмное, до колен, пальто”.
Появление “человека из Коденмачо”:
Свидетели видели, как госпитализированный человек положил подозрительный предмет, обёрнутый в пластик, на пол третьего вагона на линии Хибия и затем вышел на станции Коденмачо. Один из пассажиров с криком “Осторожно!” пинком выбросил объект на платформу. Затем оттуда начала вытекать сероватая жидкость, распространяя специфический запах. Человек стал убегать, и некоторые из пассажиров преследовали его. Затем под действием яда человек упал и был отправлен в больницу вместе с другими пассажирами. Теперь он находится в госпитале, но ещё не поправился и не в состоянии отвечать на вопросы. Таинственный предмет, предположительно помещенный человеком в поезд, был трубчатым контейнером высотой и диаметром в 35 сантиметров. Он был обёрнут в пластик и газеты и, возможно, содержал жидкий зарин.
(Tokyo, утренний выпуск, 21 марта 1995 г. стр.1)
Подозрительный человек был замечен после станции Акихабара. В третьем вагоне, который был позже заполнен странным запахом, видели “человека, который сидел, держа обёрнутый в газеты свёрток” и “человека, который встал после того, как поставил подозрительный свёрток под сидение”. Обоим свидетелям, он показался человеком в возрасте 40-50, и был одет в тёмное, по колено, пальто и темные очки. Оба свидетеля, похоже, указывают на одного и того же человека.
(Yomiuri, утренний выпуск, 26 марта 1995 г., p.35)
Человек вошел на станции Акихабара, и сел около двери в третьем вагоне. На нём были темные очки, тёмное пальто до колен, рот его был закрыт маской. Говорят, что он держал в руках свёрток размером с коробку для завтрака, обёрнутый в газету, так будто это было чем-то важным. Женщина-свидетель, сидевшая перед ним, сказала, что она запомнила его, потому что он выглядел очень своеобразно. Когда поезд останавливался перед ст. Коденмачо, он встал, положил пакет у двери и проткнул его концом зонтика. Газета порвалась и поезд заполнился белым дымом и необычным запахом.
(Woman Seven, 13 апреля 1995 г., стр.36-37)
Пассажир, ругавшийся с “человеком из Коденмачо”:
Человек выглядел лет на 40-50, на нём было тёмное пальто до колен и солнечные очки. Оба свидетеля, похоже, говорят об одном и том же человеке. Кроме того, в сообщении говорится, что этот человек “ругался с другим человеком в очках, примерно 30-40 лет”.
(Yomiuri, утренний выпуск, 26 марта 1995 г., стр.35)
Человек около 30 лет в очках был рядом с указанным человеком. Он выражал ему недовольство и затем начался шум в поезде.
(Woman Seven, 13 апреля 1995 г., стр.37-38)
Как таинственный предмет был выброшен на платформу:
На станции Коденмачо в вагоне я нашёл обёрнутый газетой пакет, из которого просачивалась жидкость, и пинком выбросил его на платформу. Я чувствовал боль на ст.Хаччобори и вышел.
(Yasuhiro Nakamura, 25 лет, 11 заседание суда Асахары, 4 октября 1996 г.)
Когда один из пассажиров пинком выбросил контейнер на платформу, крича “Осторожно!” сероватая жидкость сочилась из него и распространяла ядовитый запах.
(Tokyo, утренний выпуск, 21 марта 1995 г. стр.1)
Человек около двери пинком выбросил таинственный предмет на платформу.
(Yomiuri, утренний выпуск, 26 марта, стр.35)
Другой пассажир пинком выбросил пакет. Он упал возле опоры платформы и какая-то белая жидкость сочилась из него.
(Woman Seven, 13 апреля 1995 г., стр.36-37)
Другие сообщения на эту тему:
Человек начал убегать, и кто-то из пассажиров преследовал его. Но затем человек упал, под действием яда и был доставлен в больницу вместе с другими пассажирами.
(Tokyo, утренний выпуск, 21 марта 1995 г., стр.1)
Я видел несколько человек, которые бежали за мужчиной и кричали “Это он сделал!”. Двое бегущих упали.
(Yomiuri, утреннее издание, 26 марта 1995 г., p.35)
Человек убегал, двое других преследовали его.
(Макико Хираяма, Metropolitan, стр.443)
Когда поезд остановился на станции Коденмачо, и дверь открылась, человек стал убегать по платформе, и другие пассажиры бежали за ним, крича “Стой!”. Было 7:58. Человек, бегущий по платформе и один из пассажиров, который преследовал его, неожиданно упали метров через 20.
(Woman Seven, 13 апреля 1995 г., стр.36-37)
4-16. человек, который был возмущён тем, что его приняли за “человека из Коденмачо”.