Таанит - [5]

Шрифт
Интервал

Объяснение мишны первой

Во время семи последних постов, которые бейт-дин обязывает соблюдать все общество (см.выше 1:6), было принято организовывать общественную молитву совершенно особым образом, а перед ней -  обращаться к народу со словами, пробуждающими сердца к тшуве.

Первая половина этой главы нашего трактата (мишны 1-5) посвящена подробному описанию этой церемонии.

КАКОВ ПОРЯДОК проведения ПОСТОВ?

Как поясняет барайта, приводимая в Гемаре, имеются в виду семь последних постов из тринадцати, которые бейт-дин обязывает соблюдать все общество в случае засухи (см.выше, 1:5-6).

ВЫНОСЯТ КОВЧЕГ -  то есть арон-кодеш -  вместе со свитками Торы, находящимися в нем, НА ГОРОДСКУЮ УЛИЦУ.

Гемара обсуждает возникающие в связи с этим вопросы. Во-первых, почему именно на городскую улицу? Тем самым как бы желают сказать: "Взывали мы ко Всевышнему в синагоге, не привлекая к себе людского внимания, и не получили ответа; теперь унизим себя в глазах всех". А зачем выносят на улицу арон-кодеш? Этим как бы говорят: "Предмет, который хранили мы скрытым от людских взоров, опозорен из-за наших грехов".

И ПОСЫПАЮТ ПЕПЛОМ ВЕРХ КОВЧЕГА -  исполняя сказанное (Йешаягу 63:9): "Во всех их бедах -  страдает и Он", -  а также ГОЛОВУ НАСИ И ГОЛОВУ АВ-БЕЙТ-ДИНА. А именно, один из присутствующих берет немного пепла и кладет его на головы носи и ав-бейт-дина в том месте, на которое они возлагают тфилин.

Они не делают этого сами ради того, чтобы усилить ощущение стыда: вообще одно дело, когда человек унижает сам себя, и совсем другое -  когда его унижают другие; здесь же именно потому, что эти два человека занимают самое высокое положение во всем народе, они чувствуют себя особенно удрученными из-за того, что их головы посыпает пеплом кто-то другой (Гемара и Раши).

И ТАКЖЕ КАЖДЫЙ из присутствующих затем тоже ПОСЫПАЕТ пеплом СВОЮ ГОЛОВУ.

СТАРЕЙШИЙ -  и мудрейший (Гемара) -  СРЕДИ НИХ ПРОИЗНОСИТ ПЕРЕД НИМИ СЛОВА, ПРОНИКАЮЩИЕ В СЕРДЦЕ -  в сердца тех, кто их слышит, — и побуждающие их к тшуве.

И ТАК ГОВОРИТ ОН: БРАТЬЯ! НЕ СКАЗАНО ПРО ЖИТЕЛЕЙ НИНВЭ: "И УВИДЕЛ Б-Г МЕШКОВИНУ, КОТОРУЮ НАДЕЛИ ОНИ НА СЕБЯ, И ПОСТ ИХ", НО СКАЗАНО (Иона 3:6): "И УВИДЕЛ Б-Г ИХ ДЕЛА -  ЧТО ВЕРНУЛИСЬ ОНИ СО СВОЕГО ДУРНОГО ПУТИ", -  и отсюда видно, что не самоистязание и пост помогают предотвратить беду, а тшува и совершение добрых дел.

А УСТАМИ ПРОРОКА ОН -  то есть Всевышний -  ГОВОРИТ (Йоэль 2:13): "И РАЗОРВИТЕ СЕРДЦЕ ВАШЕ, А НЕ ВАШИ ОДЕЖДЫ!".

И так продолжает говорить старец, насколько позволяют ему его силы, пока не заставляет их сердца смириться и не пробуждает их к истинной тшуве (Рамбам).

Раши объясняет, почему мишна, приводя вторую цитату, подчеркивает, что слова эти сказаны устами пророка, однако приводя первую цитату, она об этом не упоминает. Дело в том, что, хотя первая цитата тоже взята из книги пророка, она — просто рассказ о событиях (хоть мы и извлекаем из него глубокий нравственный урок), в то время как вторая цитата -  это прямая речь пророка, передающего народу Израиля слова Всевышнего и предостерегающего от совершения неугодных Ему поступков.

Мишна вторая

ВСТАЮТ МОЛИТЬСЯ. СТАВЯТ ПЕРЕД КОВЧЕГОМ человека СТАРОГО И ОПЫТНОГО, У КОТОРОГО ЕСТЬ СЫНОВЬЯ И ДОМ КОТОРОГО ПУСТ, -  ЧТОБЫ ОН МОЛИЛСЯ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА. И ПРОИЗНОСИТ ОН ПЕРЕД НИМИ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ: ВОСЕМНАДЦАТЬ -  КАК КАЖДЫЙ ДЕНЬ, И ПРИБАВЛЯЕТ К НИМ ЕЩЕ ШЕСТЬ.

Объяснение мишны второй

ВСТАЮТ МОЛИТЬСЯ -  после того, как старец заканчивает свою речь, побуждающую народ к раскаянию и исправлению своих поступков, на том же самом месте начинают молитву. И СТАВЯТ ПЕРЕД КОВЧЕГОМ -  чтобы возглавить молитву -  человека СТАРОГО И ОПЫТНОГО в этом деле, хорошо знающего порядок молитв, У КОТОРОГО ЕСТЬ СЫНОВЬЯ -  которых он обязан содержать, -  И ДОМ КОТОРОГО ПУСТ -  и который не имеет для этого средств.

Однако Гемара дает еще одно истолкование словам ДОМ КОТОРОГО ПУСТ -  в доме которого нет никаких нарушений Торы (см. "Тосфот Йомтов).

ЧТОБЫ ОН МОЛИЛСЯ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА, испытывая совершенную покорность воле Всевышнего.

И ПРОИЗНОСИТ ОН ПЕРЕД НИМИ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ: ВОСЕМНАДЦАТЬ благословений молитвы "Шмонэ-эсрэ" -  КАК КАЖДЫЙ ДЕНЬ, И ПРИБАВЛЯЕТ К НИМ -  между седьмым и восьмым обычными благословениями он вставляет ЕЩЕ ШЕСТЬ дополнительных (о которых будет сказано ниже).

Мишна третья

И ВОТ ОНИ: "ЗИХРОНОТ" И "ШОФАРОТ", "К Г-СПОДУ В БЕДЕ, ПОСТИГШЕЙ МЕНЯ, ВОЗЗВАЛ Я -  И МНЕ ОН ОТВЕТИЛ", "ПОДНИМУ ГЛАЗА МОИ К ГОРАМ" И Т.Д., "ИЗ ГЛУБИН ВОЗЗВАЛ Я К ТЕБЕ, Г-СПОДЬ", "МОЛИТВА БЕДНЯКА, КОГДА ИЗНЕМОЖЕТ". РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: НЕ НУЖНО ЕМУ ЧИТАТЬ "ЗИХРОНОТ" И "ШОФАРОТ", НО ГОВОРИТ ВМЕСТО НИХ: "ГОЛОД ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ, МОР ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ" И Т.Д., "КОГДА БЫЛО СЛОВО Г-СПОДА К ИРМЕЯГУ ПО ПОВОДУ БЕЗДОЖДЬЯ", И ПРОИЗНОСИТ ИХ ОКОНЧАНИЯ.

Объяснение мишны третьей

И ВОТ ОНИ, эти шесть дополнительных благословений:

1,2."ЗИХРОНОТ" И "ШОФАРОТ" -  два благословения, которые читают в "Мусафе" Рош-Гашана, начинающиеся словами "Ты помнишь все, происходящее в мире" и 'Ты открылся в облаке Славы Своей";

3. "К Г-СПОДУ В БЕДЕ, ПОСТИГШЕЙ МЕНЯ, ВОЗЗВАЛ Я - И МНЕ ОН ОТВЕТИЛ" -  ведущий молитву читает главу 120 из книги 'Тегилим" и заканчивает ее благословением, о котором будет сказано в следующей мишне;


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Кидушин

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Хасидские рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Библия Ветхозаветной Церкви

На тему каноничности Библии написано немало книг. Монографию Роберта Вашольца делает уникальной то, что автор ставит своей целью описать свидетельства каноничности Ветхого Завета, содержащиеся внутри самого текста, а не за его пределами. Другими словами, что особенного было в ветхозаветных книгах, что заставило древних евреев почти сражу же по «выходу в свет» принять их за Священное Писание, бережно хранить его и передавать из поколения в поколение? Монография затрагивает такие интересные темы, как понятие каноничности в древнем Ближнем Востоке, наследие Моисея, пророческая функция предсказания и копирование и передача текста еврейской Библии.


Вера после Катастрофы

Профессор и раввин Элиэзер Беркович родился в 1908 году в Румынии. Он закончил раввинский семинар имени Гильдесгаймера в Германии и в 1933 году удостоился звания доктора философии в Берлинском университете.В 1936 — 1939 гг. Элиэзер Беркович был раввином в берлинской еврейской общине, а когда вспыхнула Вторая мировая война, ему удалось спастись, бежав в Англию. С 1946 года по 1950 г. он был раввином в Сиднее /Австралия/, а затем — в Бостоне /США/. С 1958 года в течение 18 лет Элиэзер Беркович возглавлял отделение еврейской философии Библейского семинара в Чикаго.Профессор Беркович — один из виднейших мыслителей нашего времени в области еврейской философии, автор многих актуальных работ.


Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика

Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика:Встретится ли Бердяев со своим котом после смерти?Какой плод съели Адам и Ева? (Уж только не яблоко!)Если бы красота всегда была добра, а зло безобразно, кто бы избрал зло?С чем можно сравнить любовь?Чем Каин убил Авеля?Кто проглотил Йону?и на многие другие вопросы.


Библиологический словарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.