Таанит - [5]
Во время семи последних постов, которые бейт-дин обязывает соблюдать все общество (см.выше 1:6), было принято организовывать общественную молитву совершенно особым образом, а перед ней - обращаться к народу со словами, пробуждающими сердца к тшуве.
Первая половина этой главы нашего трактата (мишны 1-5) посвящена подробному описанию этой церемонии.
КАКОВ ПОРЯДОК проведения ПОСТОВ?
Как поясняет барайта, приводимая в Гемаре, имеются в виду семь последних постов из тринадцати, которые бейт-дин обязывает соблюдать все общество в случае засухи (см.выше, 1:5-6).
ВЫНОСЯТ КОВЧЕГ - то есть арон-кодеш - вместе со свитками Торы, находящимися в нем, НА ГОРОДСКУЮ УЛИЦУ.
Гемара обсуждает возникающие в связи с этим вопросы. Во-первых, почему именно на городскую улицу? Тем самым как бы желают сказать: "Взывали мы ко Всевышнему в синагоге, не привлекая к себе людского внимания, и не получили ответа; теперь унизим себя в глазах всех". А зачем выносят на улицу арон-кодеш? Этим как бы говорят: "Предмет, который хранили мы скрытым от людских взоров, опозорен из-за наших грехов".
И ПОСЫПАЮТ ПЕПЛОМ ВЕРХ КОВЧЕГА - исполняя сказанное (Йешаягу 63:9): "Во всех их бедах - страдает и Он", - а также ГОЛОВУ НАСИ И ГОЛОВУ АВ-БЕЙТ-ДИНА. А именно, один из присутствующих берет немного пепла и кладет его на головы носи и ав-бейт-дина в том месте, на которое они возлагают тфилин.
Они не делают этого сами ради того, чтобы усилить ощущение стыда: вообще одно дело, когда человек унижает сам себя, и совсем другое - когда его унижают другие; здесь же именно потому, что эти два человека занимают самое высокое положение во всем народе, они чувствуют себя особенно удрученными из-за того, что их головы посыпает пеплом кто-то другой (Гемара и Раши).
И ТАКЖЕ КАЖДЫЙ из присутствующих затем тоже ПОСЫПАЕТ пеплом СВОЮ ГОЛОВУ.
СТАРЕЙШИЙ - и мудрейший (Гемара) - СРЕДИ НИХ ПРОИЗНОСИТ ПЕРЕД НИМИ СЛОВА, ПРОНИКАЮЩИЕ В СЕРДЦЕ - в сердца тех, кто их слышит, — и побуждающие их к тшуве.
И ТАК ГОВОРИТ ОН: БРАТЬЯ! НЕ СКАЗАНО ПРО ЖИТЕЛЕЙ НИНВЭ: "И УВИДЕЛ Б-Г МЕШКОВИНУ, КОТОРУЮ НАДЕЛИ ОНИ НА СЕБЯ, И ПОСТ ИХ", НО СКАЗАНО (Иона 3:6): "И УВИДЕЛ Б-Г ИХ ДЕЛА - ЧТО ВЕРНУЛИСЬ ОНИ СО СВОЕГО ДУРНОГО ПУТИ", - и отсюда видно, что не самоистязание и пост помогают предотвратить беду, а тшува и совершение добрых дел.
А УСТАМИ ПРОРОКА ОН - то есть Всевышний - ГОВОРИТ (Йоэль 2:13): "И РАЗОРВИТЕ СЕРДЦЕ ВАШЕ, А НЕ ВАШИ ОДЕЖДЫ!".
И так продолжает говорить старец, насколько позволяют ему его силы, пока не заставляет их сердца смириться и не пробуждает их к истинной тшуве (Рамбам).
Раши объясняет, почему мишна, приводя вторую цитату, подчеркивает, что слова эти сказаны устами пророка, однако приводя первую цитату, она об этом не упоминает. Дело в том, что, хотя первая цитата тоже взята из книги пророка, она — просто рассказ о событиях (хоть мы и извлекаем из него глубокий нравственный урок), в то время как вторая цитата - это прямая речь пророка, передающего народу Израиля слова Всевышнего и предостерегающего от совершения неугодных Ему поступков.
Мишна вторая
ВСТАЮТ МОЛИТЬСЯ. СТАВЯТ ПЕРЕД КОВЧЕГОМ человека СТАРОГО И ОПЫТНОГО, У КОТОРОГО ЕСТЬ СЫНОВЬЯ И ДОМ КОТОРОГО ПУСТ, - ЧТОБЫ ОН МОЛИЛСЯ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА. И ПРОИЗНОСИТ ОН ПЕРЕД НИМИ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ: ВОСЕМНАДЦАТЬ - КАК КАЖДЫЙ ДЕНЬ, И ПРИБАВЛЯЕТ К НИМ ЕЩЕ ШЕСТЬ.
ВСТАЮТ МОЛИТЬСЯ - после того, как старец заканчивает свою речь, побуждающую народ к раскаянию и исправлению своих поступков, на том же самом месте начинают молитву. И СТАВЯТ ПЕРЕД КОВЧЕГОМ - чтобы возглавить молитву - человека СТАРОГО И ОПЫТНОГО в этом деле, хорошо знающего порядок молитв, У КОТОРОГО ЕСТЬ СЫНОВЬЯ - которых он обязан содержать, - И ДОМ КОТОРОГО ПУСТ - и который не имеет для этого средств.
Однако Гемара дает еще одно истолкование словам ДОМ КОТОРОГО ПУСТ - в доме которого нет никаких нарушений Торы (см. "Тосфот Йомтов).
ЧТОБЫ ОН МОЛИЛСЯ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА, испытывая совершенную покорность воле Всевышнего.
И ПРОИЗНОСИТ ОН ПЕРЕД НИМИ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ: ВОСЕМНАДЦАТЬ благословений молитвы "Шмонэ-эсрэ" - КАК КАЖДЫЙ ДЕНЬ, И ПРИБАВЛЯЕТ К НИМ - между седьмым и восьмым обычными благословениями он вставляет ЕЩЕ ШЕСТЬ дополнительных (о которых будет сказано ниже).
Мишна третья
И ВОТ ОНИ: "ЗИХРОНОТ" И "ШОФАРОТ", "К Г-СПОДУ В БЕДЕ, ПОСТИГШЕЙ МЕНЯ, ВОЗЗВАЛ Я - И МНЕ ОН ОТВЕТИЛ", "ПОДНИМУ ГЛАЗА МОИ К ГОРАМ" И Т.Д., "ИЗ ГЛУБИН ВОЗЗВАЛ Я К ТЕБЕ, Г-СПОДЬ", "МОЛИТВА БЕДНЯКА, КОГДА ИЗНЕМОЖЕТ". РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: НЕ НУЖНО ЕМУ ЧИТАТЬ "ЗИХРОНОТ" И "ШОФАРОТ", НО ГОВОРИТ ВМЕСТО НИХ: "ГОЛОД ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ, МОР ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ" И Т.Д., "КОГДА БЫЛО СЛОВО Г-СПОДА К ИРМЕЯГУ ПО ПОВОДУ БЕЗДОЖДЬЯ", И ПРОИЗНОСИТ ИХ ОКОНЧАНИЯ.
И ВОТ ОНИ, эти шесть дополнительных благословений:
1,2."ЗИХРОНОТ" И "ШОФАРОТ" - два благословения, которые читают в "Мусафе" Рош-Гашана, начинающиеся словами "Ты помнишь все, происходящее в мире" и 'Ты открылся в облаке Славы Своей";
3. "К Г-СПОДУ В БЕДЕ, ПОСТИГШЕЙ МЕНЯ, ВОЗЗВАЛ Я - И МНЕ ОН ОТВЕТИЛ" - ведущий молитву читает главу 120 из книги 'Тегилим" и заканчивает ее благословением, о котором будет сказано в следующей мишне;
![Авот](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.
![Шабат](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.
![Кидушин](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.
![Мегила](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.
![Хасидские рассказы](/storage/book-covers/5b/5b5a421889f411ff9a32112dd0cf7aaf48d56bee.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации](/storage/book-covers/48/48b979f472bcc91877046db185eaa6e5e9428705.jpg)
Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.
![Библия Ветхозаветной Церкви](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
На тему каноничности Библии написано немало книг. Монографию Роберта Вашольца делает уникальной то, что автор ставит своей целью описать свидетельства каноничности Ветхого Завета, содержащиеся внутри самого текста, а не за его пределами. Другими словами, что особенного было в ветхозаветных книгах, что заставило древних евреев почти сражу же по «выходу в свет» принять их за Священное Писание, бережно хранить его и передавать из поколения в поколение? Монография затрагивает такие интересные темы, как понятие каноничности в древнем Ближнем Востоке, наследие Моисея, пророческая функция предсказания и копирование и передача текста еврейской Библии.
![Вера после Катастрофы](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Профессор и раввин Элиэзер Беркович родился в 1908 году в Румынии. Он закончил раввинский семинар имени Гильдесгаймера в Германии и в 1933 году удостоился звания доктора философии в Берлинском университете.В 1936 — 1939 гг. Элиэзер Беркович был раввином в берлинской еврейской общине, а когда вспыхнула Вторая мировая война, ему удалось спастись, бежав в Англию. С 1946 года по 1950 г. он был раввином в Сиднее /Австралия/, а затем — в Бостоне /США/. С 1958 года в течение 18 лет Элиэзер Беркович возглавлял отделение еврейской философии Библейского семинара в Чикаго.Профессор Беркович — один из виднейших мыслителей нашего времени в области еврейской философии, автор многих актуальных работ.
![Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика:Встретится ли Бердяев со своим котом после смерти?Какой плод съели Адам и Ева? (Уж только не яблоко!)Если бы красота всегда была добра, а зло безобразно, кто бы избрал зло?С чем можно сравнить любовь?Чем Каин убил Авеля?Кто проглотил Йону?и на многие другие вопросы.
![Библиологический словарь](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Рош-Гашана](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.
![Пеа](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".
![Сукка](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.