Святая и грешница - [39]

Шрифт
Интервал

С грустью и нежностью смотрел рассказчик на своих слушателей. Он понимал их скрытое, выбивавшееся наружу волнение. Может быть, ему представилось, как такое же волнение пришло ночью к юноше, возлежавшему на его собственном ложе. Пришло во сне, словно ласковое дуновение нежного летнего ветерка и словно безудержное желание скакать по бескрайним просторам, подобно коню. Словно обещание и требование, но прежде всего, это был шквал чувств, которым он не находил названия или объяснения.

Словно бессмысленное безрассудство, подумал я, и вспомнил себя. В этот момент печальная улыбка пробежала по лицу рассказчика. Он умолк, похоже было, будто он встретился с мыслью о своей давней молодости.

Но вот он снова взял себя в руки и продолжал свой рассказ. Однако слова падали замедленно, как шаги стареющего путника, бредущего по местности, которую он видел только в пору своей молодости.


Его избранница была еще молода и душой, и телом, хотя по возрасту годилась юноше в матери.

Она была красива и умела подать свою красоту неброско, однако так, что поневоле обратишь на нее внимание. Она одевалась просто, но с большим вкусом; одежда сидела на ней, словно влитая, подчеркивая малейшее движение тела. Не вызывающе, но очаровательно и изящно.

Все это заметил юноша, когда однажды родственники пришли к ним в гости. Вся семья удобно расположилась в саду. Он видел больше других. Он видел, как ветер путает ее волосы, что он развил один из ее локонов и играл с ним. Он заметил, что ей нравилась эта игра ветра и тогда, когда он подбирался к ее платью и даже прокрадывался под платье. Он отметил, что она поддавалась этой ласке, но не показывала виду, принимая ее и не противясь. Он заметил и затаенную улыбку в ее глазах.

Тогда-то он внезапно понял, что к нему пришла любовь: из глубин души его пришли ответы на все спутанные мысли, на невнятное безумство, копившееся в нем в одинокие ночи. Невнятное исчезло, но безумство оставалось в теле да еще и усилилось, превратившись в вожделение, направленное на такую знакомую, но также не знакомую ему женщину, которая сидела сейчас здесь, освещенная солнцем и обласканная ветром.

Он был весь в сомнении. Потому что это не одна струна звенела в нем, нет, он слышал хаотическое скопление звуков. В его вожделении были нежность, желание быть добрым и находиться вблизи нее, чтобы касаться ее и чувствовать удовольствие. Желание, чтобы тебя касались. Хотелось позволить случиться неминуемому. Но он знал, что ему хотелось большего, в нем бушевала необузданная сила — стремление владеть и принуждать.

Эти спутанные мысли, или, точнее, чувства, охватили молодого человека, сидящего в кругу своих родителей, братьев и сестер, своих тети и дяди.


Рассказчик медленно склонил голову и помолчал, а потом снова продолжал рассказ. Разве я не почувствовал слабое, но очень заметное подрагивание в его голосе, когда он говорил? Вибрацию, которая разоблачала его личное участие в рассказываемой истории? И я следил за ним, и поэтому не мог не заметить вспыхнувший в глазах жар, когда он описывал эту женщину.

Никто из молодых слушателей, сидевших вокруг рассказчика, не подтвердит этого. Они не осмеливались прямо смотреть на него, когда он рассказывал. Но стоило ему умолкнуть, как вопрошающие лица повернулись к нему. В этот миг рассказчик мог видеть свою историю как в зеркале: в этот миг каждый из них был этим юношей, который разглядел свою родственницу и возжелал ее.

Снова рассказчик замолк, откашлялся и продолжил:


Подумайте только, как легко юноша мог выдать себя. Так или иначе. Он находился среди родителей, братьев и сестер, дяди с тетей. Он был переполнен новыми, сладостными чувствами, которые пугали его, но он еще не познал силу страсти. Не понимал, что ее нужно сдерживать с той же энергией, как и предаваться ей. Что есть время для страсти и есть время для любви. И что время его страсти пришло, что он познает ее сполна в ближайшие дни и ночи.

Но как раз сейчас, когда так властно заявила о себе его чувственность, он не в силах был сдержать свое сумасбродство.

Прекрасная родственница спасла его от позора. Она, должно быть, заметила молчаливый крик его юного тела, заметила напряжение в нем и, чтобы разрядить обстановку, она опрокинула бокал с вином. Вино вылилось ей на колени и разошлось на платье большим пятном. Вид этого пятна еще больше взбудоражил несчастного юношу. Он видел, как мокрая ткань платья прилипла к ее телу, подчеркивая линию ее бедер и лона.

И все же это спасло его. В последовавшей затем всеобщей суматохе он ощутил, как ему становится легче, что тело его успокаивается. С шутками и прибаутками суетились все вокруг нее, бегали за водой и полотенцами, затирали пятно и заверяли, что ничего страшного нет — солнце и ветерок скоро высушат платье.

Никто не обратил внимания на смятение юноши. Никто, кроме той женщины, его избранницы. Она снова улыбнулась ему одними глазами. Вечером в своей постели он метался, не в силах успокоиться. Мир изменился за этот день. Снова и снова он вызывал в памяти образ своей очаровательной родственницы. Пытался представить себе ее обнаженное тело. И заснул, совсем обессиленный. Ему снилось большое мокрое пятно, которое все расползалось и расползалось. Пятно и вправду расползлось по простыне.


Рекомендуем почитать
Синагога и улица

В сборник рассказов «Синагога и улица» Хаима Граде, одного из крупнейших прозаиков XX века, писавших на идише, входят четыре произведения о жизни еврейской общины Вильнюса в период между мировыми войнами. Рассказ «Деды и внуки» повествует о том, как Тора и ее изучение связывали разные поколения евреев и как под действием убыстряющегося времени эта связь постепенно истончалась. «Двор Лейбы-Лейзера» — рассказ о столкновении и борьбе в соседских, родственных и религиозных взаимоотношениях людей различных взглядов на Тору — как на запрет и как на благословение.


Невозвратимое мгновение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.