Свободная как ветер - [4]

Шрифт
Интервал

А мне вовсе не хочется, чтобы кого бы то ни было повесили за пару дурацких безделушек, — совершенно искренне сказала Джейн. — Хотя жемчуг, конечно, жалко. Но я сама виновата— не стоило надевать колье во время путешествия.

Она произнесла все это вполне беззаботным голосом, но обмануть деда было не так-то просто.

Этот жемчуг принадлежал твоей матери, — мрачно произнес он. — А то, что ты рада, что он остался жив, обычная женская дурь — видеть романтического героя в типичном грабителе.

Да не вижу я в нем никакого романтического героя! — воскликнула Джейн, но тут же осеклась. Спорить с дедом, когда он пребывал в таком раздраженном настроении, было бесполезно. — Знаешь, дед, ты и ангела выведешь из терпения. Будь добр, давай поговорим о чем-нибудь другом. Мне смертельно надоели все эти пререкания.

Сэр Чарльз хмыкнул.

Нет, я все же ничего не понимаю, — пробормотал он. — Ты отправляешься в путешествие по этой дикой варварской стране, чтобы выйти замуж за человека, с которым едва знакома. За шотландца, который только что вылез из пещеры, как и все эти дикари! Чем тебя не устроили те дурачки, которые толпами крутились подле тебя дома?

Джейн с трудом сдержалась, чтобы не огрызнуться в ответ.

Ты прекрасно знаешь, что я не давала согласия стать женой лорда Макгрегора. К тому же он вырос в Англии и там же получил прекрасное образование, поэтому вряд ли заслуживает твоих ос- корблений. Твои слова вовсе не красят тебя, дедушка. Ты ведешь тебя недостойно просвещенного англичанина. Единственное, что может тебе не нравиться в лорде Макгрегоре, — так это то, что не ты решил, что мне неплохо бы выйти за него замуж.

У него слишком хорошо подвешен язык, — усмехнулся сэр Чарльз. — Никогда не доверял та- ким самоуверенным и сладкоречивым сукиным детям. Впрочем, это неважно — все мужчины одинаковы, так что ты с таким же успехом могла найти себе мужа и поближе к дому.

Джейн рассмеялась.

Да, если бы я хотела оказаться замужем за человеком, который гораздо больше значения будет придавать ужину, чем мне, и испытывать что-то похожее на воодушевление только во время охоты… Будь же объективным хоть раз! Я могла бы выйти замуж за кузена Джеймса, у которого в голове за последние двадцать лет не было ни одной иной мысли, кроме как о своих поместьях. Ты сам не можешь находиться в его обществе больше двадцати минут и вечно придумываешь себе какое-нибудь неотложное дело! Или сэр Майлз Гендон! Он, конечно, неплохой человек, но я ведь так давно знакома с ним. — Скука! И я терпеть не могу его мать.

Но ты же выходишь замуж за мужчину, а не за его мать! Тебе вовсе не к лицу такая жеманность, девочка моя! Выйди наконец замуж за кого-нибудь из них, и не будем больше воз- вращаться к этому вопросу! Может, хоть тогда я обрету желанный покой…

Не думаю, что тебе нужен покой. А я хочу сделать правильный и осознанный выбор. Я очень тебя люблю, дедушка, но тем не менее мне вовсе не хочется проснуться однажды утром и обнаружить, что я замужем за домашним тираном. Каким ты, кстати, был всю свою жизнь. Я не такая святая, как моя бабушка, — я ни за что не вынесла бы всего того, что пришлось вынести ей.

Ерунда! Женщины всегда из меня веревки вили! — возразил сэр Чарльз, но по его довольному лицу было ясно, что обвинения Джейн ему даже приятны. — Ты скоро поймешь, что жизнь — это лотерея. И, если хочешь знать, твои рассуждения звучат весьма цинично. Это лишь подтверждает мою правоту— ты совсем не любишь этого Макгрегора.

Да, я не влюблена в него. Он мне, конечно, нравится, но… Если честно, я не очень хорошо представляю себе, что такое любовь. И, сделав это унизительное признание даже в своем зрелом двадцатипятилетнем возрасте, я могу только добавить, что буду выбирать мужа так же тщательно, как обычно выбираю себе шляпки. Вряд ли ты будешь отрицать, что Макгрегор куда более экзотическая шляпка, чем те, что вывешены в витрине нашего местного магазина. Причем еще неизвестно, куплю ли я ее. Нужно сначала примерить ее и посмотреть, как я буду в ней выглядеть.

Сэр Чарльз разразился смехом.

Только женщины способны придавать столько значения обычному житейскому делу! — прогово- рил он, вытирая выступившие слезы. — Шляпка!.. Что ж, до сих пор я во всем потакал себе, но пора поговорить серьезно. Я много не понимаю. К примеру, как ты можешь даже думать о том, чтобы поселиться в стране, где постоянно идут дожди, а дороги столь опасны для честного путешественника?

Джейн понимала, что продолжать этот разговор бессмысленно, и благоразумно промолчала. Она сама многого не понимала. Действительно, зачем ее занесло в Шотландию? Почему ей в последнее время не сидится на месте? Дед был в чем-то прав — она давно могла сделать неплохую партию, нарожать детей. Но она никак не могла решиться на это, рассчитывая на что-то большее, хотя сама точно не знала — на что. Любовь? Джейн даже не была уверена, что она существует на самом деле. Да, ей были симпатичны два-три ее поклонника. Но опыт ее подруг показывал, что подобная симпатия очень быстро перерастает в смертельную скуку.

Что ей оставалось делать? Искать приключений? Дед был совершенно прав — это глупое ребячество. Но, будучи с собой откровенной, Джейн не могла не признать, что именно жажда приключений привела ее сюда, в эту забытую Богом суровую страну, за сотни миль от родного дома. Она смертельно устала от однообразного течения дней, незаметно сменявших друг друга. Каждый следующий год был все больше похож на предыдущий. Джейн ужасно тяготилась этой монотонностью, начиная чувствовать, что жизнь проходит мимо, что она рискует умереть прежде, чем начнет жить по-настоящему.


Рекомендуем почитать
Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.


Как достать начальника

Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Нечаянные грезы

Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…