Свободная как ветер - [6]

Шрифт
Интервал

Джейн подумала, как трудно совместить странный инцидент по пути к Магкрегор-холлу с уютной домашней атмосферой, горячим супом, пылающим камином и вышколенной экономкой. Возможно, она придает их приключению слишком большое значение. Подвергнуться нападению можно где угодно. Год назад сэра Чарльза ограбили всего в пяти ми- лях от их собственного дома, и он долго возмущал- ся по поводу царящего всюду беззакония.

На пороге отведенной сэру Чарльзу комнаты Джейн нежно поцеловала деда в щеку. Она немного тревожилась за него: несмотря на внешнюю жизнестойкость, он постепенно сдавал, и она поначалу боялась тащить его в такое дальнее путешествие. Но, к ее облегчению, он держался сейчас так же прямо, как и прежде, и весьма энергично поцеловал ее в ответ.

Когда за ним закрылась дверь, миссис Макдуглас флегматично произнесла с сильным шотландским акцентом, к которому леди Джейн уже начала привыкать:

— Не волнуйтесь, госпожа. Я сейчас велю Питеру отнести ему ужин. Я слышала, его слуга и ваша горничная задерживаются. Питер поможет ему подготовиться ко сну.

Джейн поблагодарила экономку, отметив про себя, что это первые слова, которые та произнесла с момента их приезда. Ей самой отвели большую уютную комнату. Огонь, который ярко пылал в камине, рассеивал темноту. Ее платья были уже распакова- ны и аккуратно повешены в гардероб красного дерева.

Обстановка была такой уютной, что Джейн с улыбкой вспомнила пессимистические предсказа- ния сэра Чарльза о каменных полах и гуляющих по комнатам сквозняках и свои собственные опасения подобного рода. Она ожидала от этой страны вересковых пустошей, мрачной романтики, но теперь ее представления казались совершенно беспочвенными, далекими от реальной жизни. Как сказал бы ее дед, в приключениях есть своя прелесть, но привычный комфорт — тоже хорошее дело.

Переодеваясь и приводя в порядок волосы, Джейн вдруг поняла, что думает совсем не о Макг- регор-холле и его хозяине. Она перестала замечать горящий в камине огонь, обстановку этой уютной комнаты и даже свое собственное отражение в зеркале. Голос экономки неожиданно навел ее на мысль о стройном красавце-разбойнике: она вдруг сообразила, что сильный шотландский акцент, с ко- торым он говорил в начале нападения, почти исчез к концу. Джейн не смогла бы ответить на вопрос, сознавал ли незнакомец, насколько он выдал себя, и что заставило его, явно образованного человека, превратиться в разбойника с большой дороги.

Глава 3

Джейн тряхнула головой и сделала над собой усилие, чтобы сосредоточиться на своем отражении в зеркале. В конце концов, какое ей дело, почему и как человек стал грабителем. К тому же она никогда больше не увидит ни его, ни — увы! — своего жемчужного ожерелья.

Ее туалет не занял много времени, и уже через пятнадцать минут она спустилась в гостиную, отметив по пути, что ее пустой желудок начал вовсе не благородно урчать. Она вдруг поняла, что страшно голодна и вовсе не чувствует себя героиней приключения.

Граф встретил ее возле лестницы.

Я уже начал бояться, что вы заблудились в анфиладах комнат, — заявил он. — Надеюсь, вы не возражаете, что миссис Макгдуглас накрыла ужин в утренней гостиной. Мне кажется, там нам будет уютнее. К тому же там давно топится камин. Вы в самом деле не устали и не хотите спать?

Джейн подумала, что граф может посчитать ее недостаточно женственной: уж слишком легко она перенесла неприятность, которая случилась с ними в дороге. Но он явно обрадовался, что она отказалась вернуться в свою спальню, и повел ее в залу, расположенную в задней части замка.

Утром я покажу вам весь дом, — сказал он. — Впрочем, как видите, мои владения ничем не примечательны. Мой покойный дядя был не из тех, кто придает особое значение комфорту. Когда я унаследовал этот дом два года назад, он был в весьма плачевном состоянии. Я, конечно, сделал все, что мог, но здесь явно не хватает заботливой женской руки…

Джейн улыбнулась в ответ на его намек, но ответила нейтрально, не желая углубляться в эту тему:

У вас очень уютный дом, граф, и вам явно повезло с экономкой, а может быть, ей еще больше повезло с хозяином. Вот мой дед за последний год сменил трех управляющих, он никого не выдерживает больше трех месяцев.

Граф вновь улыбнулся и, как показалось Джейн, хотел что-то сказать, но они уже вошли в гостиную, где их ждала горничная. Он молча пододвинул гостье стул и был очень внимателен к ней за ужином при свечах.

Как только Эдвард Макгрегор убедился, что его гостья всем довольна, он отпустил горничную. Джейн подумала было, что он как-то попытается воспользоваться интимной обстановкой, но быстро поняла, что этого не случится. В его поведении не было ничего от пылкого влюбленного, и говорил он только об ограблении.

Теперь, если вы не возражаете, мне хотелось бы побольше узнать о вашем неприятном приключении, — произнес он. — Нет необходимости объяснять вам, насколько я возмущен и огорчен им. Я виню себя за то, что лично не сопровождал вас в дороге. Но можете быть уверены, я этого так не оставлю. Я приложу все усилия, чтобы преступники понесли заслуженное наказание.


Рекомендуем почитать
Параллельные прямые

2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.


Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


В Каталонию

Герои истории живут самой обыкновенной московской жизнью. У Виктора Шемякина – генерального директора верфи «ЯхтСтройТехнолоджис» красавица жена и шестилетний сынишка Никитка.Подруга Катерины Шемякиной часто бывает у них дома и обожает нянчиться со своим крестником.Рассказывая друг другу секреты, подруги делятся наболевшими проблемами, одной из которых оказывается болезнь Кати. Молодая девушка с испанским прозвищем Каталония оказывается заложницей не только собственного диагноза, но ещё и ошибки молодости – её неосторожного увлечения другим мужчиной.Пока она пытается скрыть всё, что может сломать её семейную жизнь, Виктор вовлекается в конфликт со своим бывшим коллегой и работодателем – Кириллом Левиным.


Птичьи фамилии

Эта история расширяет общепринятые понятия и временами выходит за рамки традиционной морали. Здесь плотское влечение и животная страсть усиливают внеземной обмен энергий и мудрости, а попытки героев найти подлинное счастье приближают к постижению секретов безграничной и безусловной любви. Действующие лица носят птичьи фамилии, и это неслучайно – так проще находить друг друга в земных воплощениях. Птицы-вестники всегда прилетают, стучатся в окна, чтобы предостеречь, намекнуть, о чем-то напомнить. События не случайны, ведь мы сами выбрали сценарии своих судеб, перед тем как отправиться на землю… Основное место действия – крупная нефтяная корпорация, главная героиня – воспитанная строгой матерью перфекционисткой в духе пансионов благородных девиц и непривычная к уменьшительно-ласкательным суффиксам, целеустремленная, упорная, и при этом тонко чувствующая натура.


Под напряжением

Он выбрал одиночество и бесчувственность. Он уже давно не испытывает жалости к представительницам противоположного пола, считая их или жадными сучками, или легкомысленными дурочками, или психопатками. И если первые 2 качества можно было выявить сразу, то последнее могло проявиться слишком поздно. Как и произошло в последний раз, когда Ник Торнадо пожалел девушку. Теперь он стал умнее. Вся ее жизнь делится на до и после. До автокатастрофы она была жизнерадостной и счастливой. Сейчас ее жизнь наполнена чувством вины и безнадежности.


Леонора. Девушка без прошлого

Австралия. Годы Первой мировой войны. Разлученная в детстве с единственным другом, таким же сиротой Джеймсом, Леонора возвращается на родину из Америки. Найденная в пустыне девочка без прошлого, теперь она будущая наследница семьи американских промышленников и жена циничного, самовлюбленного и жестокого Алекса. Бесконечно одинокая на своей огромной ферме размером с Бельгию, Леонора вновь встретится с Джеймсом. И детская дружба превратится в любовь… Сквозь войну, пожары, бунты, ревность и предательство предстоит пройти двоим, чтобы отвоевать у судьбы право быть вместе…