Свидание со Снежной Королевой - [20]
Кларисса стояла у стойки с темными очками и примеряла одну модель за другой.
— Даже не знаю… А что вы бы мне посоветовали?
— Вот эта модель вам необычайно идет. Вы в них женственная, романтичная, и к цвету ваших глаз они очень подходят, — сказала продавщица, протягивая ей пару с овальными стеклами фиолетового оттенка.
Надев очки, Кларисса посмотрелась в зеркало. Они в самом деле шли ей, но цифра на ценнике была просто ужасающая. Столько денег можно было бы отдать за настоящие очки с диоптриями, а не за такую безделушку, которая понадобится ей от силы пять раз. Кларисса вздохнула и вернула очки продавщице:
— Спасибо. Если бы не цена, я, пожалуй, взяла бы их.
Она понуро побрела в сторону ресторана. Джек двинулся за ней, но возле прилавка на минуту задержался.
— Доброе утро, Кларисса! Вы прекрасны, как всегда. — Насмешливый баритон прозвучал почти над самым ухом, и Кларисса испуганно вздрогнула. Подняв глаза от меню, которое в тот момент изучала, она увидела Джека и по его взгляду поняла, что он имеет в виду: на ней снова длинное глухое платье, волосы собраны в пучок на затылке, ноги скрыты в полотняных летних туфлях.
— Доброе утро. Сейчас нам предстоит работа, а не развлечение. Мы ведь собирались беседовать с сотрудниками отеля, не так ли?
— И да, и нет. Беседовать мы, конечно, можем и в какой-то момент будем, но Пол сегодня уехал в Нью-Йорк и просил считать этот день выходным. У меня к вам предложение: почему бы не отправиться на прогулку по побережью?
— А что мы будем делать?
— Странный вопрос. Что делают отдыхающие на берегу океана? Купаться, загорать, любоваться видами.
— У меня нет с собой ничего подходящего для таких прогулок.
— Не беда. Наденьте что-нибудь легкое, намажьтесь кремом от солнца — и вперед!
Мгновенно расправившись с едой, Джек поднялся. Кларисса вынуждена была сделать над собой усилие, чтобы смотреть на него обычным взглядом, в то время как ей нестерпимо хотелось просто пожирать глазами его могучий торс под обтягивающей белой футболкой и загорелые руки, лежавшие на спинке стула. Те самые руки, которые, как она теперь знала, могли творить чудеса.
— Итак, встретимся через пятнадцать минут после завтрака вон там, у выхода, — сказал он тоном, напоминавшим скорее приказ, чем приглашение.
«Ну что ж, может быть, прогулка вдоль побережья — это и не худший вариант, — думала Кларисса, идя из ресторана к своему номеру. — Можно будет поговорить с ним, узнать побольше. Купаться и загорать с ним вдвоем — вряд ли. Это было бы уже просто опасно. Хорошо, что у меня ничего нет, кроме этих платьев. Меньше соблазна».
На ручке двери в свой номер она увидела какой-то предмет — что-то вроде пакета или сумки. Заглянув внутрь, обнаружила там два свертка. В одном был футляр с очками, которые она мерила, но так и не купила. При нем была записка:
«Они в самом деле необычайно идут тебе. Прими их как подарок. Но к таким очкам просто необходима открытая машина. Я приглашаю тебя проехаться со мной в кабриолете по острову. Жду внизу у выхода».
Подписи не было. Но и так было понятно, от кого письмо и подарок.
Во втором свертке Кларисса обнаружила купальник. Это было черное бикини французской фирмы Maillot из тонкого блестящего материала. Фасон необычный: верхняя часть держалась без бретелек, на одной только застежке на спине; нижняя имела высокие вырезы по бокам, благодаря чему линия бедра продолжалась до самой талии.
Вместе с купальником в свертке была еще одна записка, написанная тем же уверенным мужским почерком, что первая:
«Надень это. Если хватит смелости».
Приглашение на прогулку, будь то пешком или в машине, можно было отвергнуть. Приглашение, сопровождаемое дорогими подарками, — тем более: Кларисса не продается и не покупается. Но это было не просто приглашение — это был вызов. «Если хватит смелости». Джек все продумал. Ни слова лишнего. Записка маленькая и простая, как сам купальник. И подействовала безотказно. Если искушению предстать перед мужчиной своей мечты в шикарных обновках Кларисса могла бы противостоять, и даже без труда, то ее реакция на такой вызов была столь же предсказуемой, сколь и неотвратимой: еще не примерив купальник, она понимала, что поедет. В нем.
Джек не просто продумал, как выманить ее из норы. Он внимательно присмотрелся к ее фигуре и сумел без примерки выбрать вещь, которая идеально ей подошла! Какой мужчина прежде проявлял столько внимания к ней? Какой мужчина дарил ей французские вещи?
Кларисса стянула с себя холщовое платье и белье, подошла к зеркалу в дверце гардероба, надела купальник. В ту же секунду она поняла, что сегодня произойдет: она примет вызов Джека. Но победительницей снова окажется она сама: эта стройная, элегантная, соблазнительная женщина, смотрящая на нее из зеркала, может только побеждать!
Осталось сделать еще некоторые приготовления.
Перебрав вещи, привезенные с собой, Кларисса выбрала пару джинсов и несколькими движениями маникюрных ножниц превратила их в короткие шорты. Затем она выбрала подходящий топ. Распустила и расчесала волосы. Крем для загара она кинула в сумку, после чего, еще раз окинув себя взглядом в зеркале, осталась вполне довольна. Почему-то в голову ей пришло слово «воительница», хотя ничего воинственного в облике ее в этот момент не было. Зато настроение было боевое. Она шла в бой за мужчину, которого любила.
Провинциалка из пыльного Канзаса и избалованный денди с Уолл-стрит вряд ли составят успешный тандем — между ними пропасть. Разница в воспитании, положении и манерах слишком велика. Но кто знает, чем закончатся приятельские отношения, если провинциалка обворожительна и у нее имеется крупный козырь — гигантская кровать с балдахинами и шатром, кровать размера XXL…
Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Вернувшись в родной Париж после десятилетнего отсутствия, успешная художница Констанс Лакомб обнаружила, что является совладелицей очень странного бизнеса, приносящего немалый доход. Это своего рода клуб знакомств, все гости которого обязаны скрывать лица под масками. Ради любопытства женщина пришла на одну из вечеринок и буквально потеряла голову от необычной обстановки и обаятельного незнакомца, пригласившего ее на танец…
Скромная учительница Мэг из провинциального американского городка решает хотя бы на неделю вырваться из ненавистного ей патриархального быта. «Серая мышка», так прозвали ее в школе, отправляется к сестре в Чикаго, где в это время должен состояться большой благотворительный вечер с участием кинозвезд. Мэг и предположить не могла, что жизнь ее повернется как в волшебном фонаре, когда Судьба неожиданно сведет ее с экстравагантной сексуальной актрисой Тейлор Ги и ее мужественным телохранителем…
Златокудрая фея с синими глазами — от такой женщины любой мужчина сойдет с ума. Не миновала эта участь и известного сценариста Мартина Шеффилда, записного ловеласа и дамского угодника. Но если раньше он первым оставлял мимолетных любовниц, то прелестная Дженнифер сама сбежала от него после бурной ночи… Потеряв голову от любви и обиды, Мартин бросился на поиски — ведь новая знакомая многое рассказала о себе. Однако все ее признания оказались выдумкой — беглянка исчезла бесследно. Зато вскоре в руки Шеффилда попал сценарий эротического фильма, в одном из героев которого он с ужасом узнал себя.
Эмили, известная журналистка, неожиданно получает подарок, который моментально переносит ее в дни юности, полные любви и ненасытной, необузданной страсти. Но, решив тогда, что карьера важнее чувств, она предала любимого, бросив его. И вот через двенадцать лет он возвращается, и Эмили теряется в догадках: зачем? Она не верит в искренность его чувств, значит, остается одно – он вернулся, чтобы отомстить…