Свидание с тенью - [34]
Линн включила свет, услышав, как кто-то бежит по террасе с задней стороны дома. Раздался стук. Линн открыла дверь, и в комнату вошла бледная и запыхавшаяся Роума.
— Не следовало бы мне бежать, — выдохнула женщина, — но я торопилась из-за Линн Дин. Линди, теперь она совсем на тебя взъелась. Узнала о каком-то вчерашнем ужине…
Линн помолчала, усваивая то, что довольно бессвязно пробормотала Роума.
— Так ты говоришь, девушка совсем на меня взъелась? Не знаешь, что именно она собирается делать?
— Точно не могу сказать. Что-то связанное с письмами, которые она нашла. Эти письма написаны тебе каким-то женатым человеком. Она сказала, что знает и этого человека, и его жену. И передаст ей эти письма.
Линн попыталась вспомнить, что за письма лежали вместе с записными книжками и рукописями в коробке, которую забрала Линн Дин, но тут же покачала головой. Слишком давно это было.
— Она сказала, что, когда разделается с тобой, Кинг и взглянуть на тебя не захочет.
— С меня достаточно, — спокойно произнесла Линн. — Теперь я сделаю то, что нужно было сделать еще месяц назад.
Глава 15
Сначала Линн увидела черно-желтый автомобиль рядом с распахнутой входной дверью. Когда подошла ближе, хозяйка дома вышла на порог, и на мгновение ее силуэт четко вырисовался на фоне освещенной комнаты.
— Ну да, — с удивлением произнесла Линн. — Конечно!.. — И заговорила громче: — Куда-нибудь собираетесь?
Самозванка Линн Дин остановилась. К ней мгновенно вернулась самоуверенность, которую Линн замечала и раньше.
— Но сначала нам нужно поговорить.
Линн вошла в дом прежде, чем другая девушка успела захлопнуть дверь.
— Не о чем мне с тобой разговаривать! — вскинулась ложная Линн Дин. — Это мой дом, выкатывайся отсюда!
— Ну нет. Ты беззастенчиво вторглась в мою жизнь. Теперь моя очередь. Сядь, Линн Дин, она же Нора Нодоровски!
Услышав имя, пораженная красотка опустилась на ручку кресла.
— У тебя должна была быть очень веская причина сменить имя и фамилию. Нора Нодоровски звучит куда выразительнее.
— Что тебе нужно? — бросила Линн Дин.
— Мои личные вещи, которые ты украла со склада. Я могу подать на тебя в суд за подделку документов и кражу.
Псевдо-Линн Дин, видимо, справилась с эмоциями и полностью опустилась в кресло.
— Любопытно было бы посмотреть, — насмешливо откликнулась она. — Если б у тебя и впрямь имелись для этого законные основания, ты бы давно это сделала.
Линн задумчиво глядела на нее:
— Это не так. Но тебе не понять. Тебе нужны были внешние атрибуты писательской профессии — уже готовые и опубликованные рассказы, вырезки статей, написанных другим человеком. Я просто не смогу объяснить, что для меня гораздо важнее писать без помех, чем думать о старых газетных вырезках.
Ты изображала из себя писательницу Линн Дин лишь здесь, на Озере, где чувствуешь себя в безопасности. Вернее, чувствовала, пока не появилась я. Ты считала, будто я умерла, верно?
Дрогнувшие ресницы самозванки подтвердили высказанную вслух догадку. Вслед за тем ненастоящая Линн Дин выпрямилась:
— Давай договоримся. Я навсегда уезжаю с Озера. Хватит с меня этих чокнутых. У меня припрятана пачка писем. Я не буду отсылать их жене одного человека, если ты согласна получить обратно свои бумаги. Не поднимая шума, естественно.
Линн покачала головой:
— Насколько мне известно, я никогда не получала писем от женатого мужчины.
— Да брось ты! — насмешливо возразила красотка. — Нечего изображать невинную овечку. Я наблюдала за тобой не один месяц. Видела, как ты проскальзывала в кафетерий, чтобы с ним встретиться. Раза два я обслуживала ваш столик и слышала разговоры.
Кафетерий в здании редакции газеты. Столик, за которым собирались репортеры. Обычно его обслуживала одна и та же официантка. Но иногда ее кто-нибудь подменял.
Внезапно Линн расхохоталась. Она сообразила, о каком человеке и о каких письмах идет речь. Собственно, это были служебные записки, которые писал ей пожилой заместитель редактора. В минуты крайнего недовольства он всегда называл ее «драгоценная моя». Самой же высокой похвалой в его устах были слова «безмозглая курица».
— Эти, как ты их называешь, «письма» гроша ломаного не стоят! — сквозь смех воскликнула Линн. — Да его жена первая посмеется. Поверь, тебе просто не понять отношений, которые существуют в нашем издательском мире.
— Да-а? Тогда зачем нужно было встречаться наедине? Вы договаривались, где увидитесь вечером!
Линн рассмеялась вновь:
— Наедине в комнате с дюжиной репортеров из других газет! Это были не любовные свидания. Пока мы пили кофе, он излагал мне суть задания.
А теперь, Линн Дин, выслушай, что скажу я. Я узнала о тебе многое. Остальное можешь дополнить сама.
Пять лет назад ты работала официанткой в кафе на побережье. Ты была честолюбива. Наверное, подумывала о том, чтобы открыть собственное дело. Только одних чаевых для этого недостаточно. Именно тогда в твое кафе время от времени заходил один человек. Он обращался с тобой совершенно иначе, чем прочие посетители-мужчины. С ним ты чувствовала себя так, словно никого на свете не было важнее тебя. За это ты его и полюбила. Однажды он зашел в кафе без цента в кармане, и ты одолжила ему пять долларов.
Мэлия Морган, неуверенная в себе провинциалка, получила в наследство шикарный косметический салон. Попав в новый для себя мир, она вдруг заметила, что будущему жениху давно нет до нее дела, лучший мастер салона видит в ней лишь хозяйку, которую надо обхаживать, а адвокат — очередную клиентку. Мэлия горит желанием измениться. Но как разбудить в себе тот внутренний свет, что заставит всех увидеть в ней обаятельную женщину, способную на безудержную страсть?..
Властная и высокомерная богачка Клодия вернулась в маленький городок и считает, что теперь Дэн Морган, владелец процветающего магазина, должен принадлежать ей. Она начинает плести интриги против красавицы Тори Томас, секретарши, давно помолвленной с Дэном…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…