Свидание с тенью - [30]
Кент уселся верхом на стул и схватился руками за спинку:
— Все дело в новом персонаже — Максе. Он не имеет никакого отношения к этому роману. В твоей жизни появился такой человек, и ты попыталась перенести его образ в книгу, чтобы избавиться от мыслей о нем. Вот только он никак туда не вписывается. Макс вставлен в повествование искусственно, словно чужеродная заплатка, и это бросается в глаза.
Линн со щеками, заалевшими под стать диванным подушкам, на которые она откинулась, молча кивнула.
— Я отпорю заплатку, — пообещала она.
— Ну хватит вам. — Кэти не желала разогревать обед еще раз. — Поговорите потом.
Но Кент и за столом не унимался.
— Откуда ты, совсем еще дитя, так хорошо знаешь жизнь? — допытывался он.
— Мысль об этом впервые возникла у меня после разговора с одним богатым человеком. Пару раз я вытаскивала его сына из переделок и в конце концов обратилась к отцу. Его это мало интересовало. Он заявил так: что бы мальчишка ни натворил, Всемогущий Доллар сумеет его вызволить.
Потом он показал мне первую полосу старой газеты. Там были напечатаны две заметки. В одной говорилось о человеке, которого посадили в тюрьму за то, что он украл две буханки хлеба, а в другой рассказывалось еще об одном приговоре суда. Мэру города дали всего три года за предумышленное убийство зятя. Богач этот был тем самым человеком, которого посадили за кражу хлеба. Его жена сохранила газету. Когда он вышел из тюрьмы и прочитал ее, то дал себе слово никогда больше не оставаться без денег, ибо считаются только с теми, «у кого в кармане есть Всемогущий Доллар».
— И ты пытаешься это доказать? — вздохнула Кэти.
— И да и нет, — задумчиво ответила Линн. — Я рассказываю об этой точке зрения, но не проповедую ее. Мы — нация материалистов. Только успехи русских в космосе заставили нас осознать, что мы недооценивали интеллект и талант. Высшие почести воздавались Всемогущему Доллару.
Этот человек почти убедил меня в своей правоте. Но потом я рассказала о встрече с ним отцу, и он задал мне один вопрос, который все расставил по своим местам. Отец спросил: «А этот человек счастлив?» Нет, счастливым его нельзя было назвать. Это был ожесточившийся и самоуверенный мужчина. Он достиг своей цели, но вряд ли добился удовлетворения еще в чем-нибудь.
— Старая поговорка гласит, что деньги — всему голова…
— Да ведь не в них дело! — воскликнула Линн. — Все дело в любви к деньгам. Деньги тут совершенно ни при чем. Я вовсе не прочь иметь их побольше. Я описываю жизнь Джеффа, чтобы, так сказать, подвести баланс — определить истинную роль денег в нашей…
Оторвавшись от созерцания ковра на полу, Линн вдруг обнаружила, что Кент глядит на нее с той же нежностью, с какой родители смотрят на не по годам развитое чадо.
— Отправляйся-ка ты домой спать, — ласково велел он. — Завтра начнешь спарывать заплатку. Что же до Линн Дин… Черт с ней! Если ей так хочется задирать нос, пусть! Ты права: сейчас твой роман гораздо важнее.
— Но, Кент, — запротестовала Кэти, — ты сам говорил, что Линди нужна передышка…
— Позже. Сначала пусть разберется с двумя своими персонажами. А потом может прохлаждаться хоть целый месяц. Если она прервет работу сейчас, то все забудет.
Линн, счастливая и успокоенная, отправилась домой. Этой ночью она заснула крепким сном и пребывала в царстве Морфея без всяких сновидений. Кент же, косо взглянув на немытую посуду, вышел во двор через заднюю дверь и отправился к Сиду.
— С нашей стороны Озера все решили устроить себе рождественские каникулы, — сообщил он ему. — Стало быть, Кинг сможет навещать Линди без всяких помех, кроме как со стороны Линн Дин, если та узнает об этом. Кинг отличный малый, но, как все талантливые люди, эгоцентрик. Боюсь, Линди настолько ослеплена своим восторженным отношением к книге Кинга, что может решить, будто влюбилась, и выйти за него замуж. Худшего представить себе невозможно, верно?
— В общем, да, — осторожно согласился Сид.
— Мужчине нужна хозяйка в доме. Линн Дин с радостью согласилась бы на эту роль, но у Кинга хватило ума сообразить, что хлопот с ней не оберешься. Линди не такая. Она способна создать в доме нужную атмосферу, и Кинг понимает это.
— Вчера ты всячески поносил Линди и…
— Сид, послушай меня. Линди может стать первоклассным писателем, но ты знаешь не хуже моего: талантливые женщины встречаются гораздо реже талантливых мужчин. Потому что у них отзывчивое сердце. И сильно развито материнское начало, стремление окружить мужчину заботой.
Сид едва удержался от улыбки:
— Я мог бы назвать тебе массу женщин, которым нет дела до того, как чувствуют себя их мужья, лишь бы те приносили домой деньги, которые позволят дамочкам бездельничать.
— Я говорю о женщинах, которые бережно относятся к чувствам других, — о женщинах думающих, к тому же не лишенных писательского дара. Линди вполне может принести свой талант в жертву таланту Кинга. Мы не хотим, чтобы это произошло.
— Ладно. Мне все равно не хотелось ехать в Портленд. Пойду загляну к ней.
Тейбор протестующе покачал головой:
— Только не сейчас. Она уже спит. Напиши записку. Мол, обещаешь занять ее на все время рождественских каникул. Так и напиши. На обратном пути я подсуну твою записку под дверь.
Мэлия Морган, неуверенная в себе провинциалка, получила в наследство шикарный косметический салон. Попав в новый для себя мир, она вдруг заметила, что будущему жениху давно нет до нее дела, лучший мастер салона видит в ней лишь хозяйку, которую надо обхаживать, а адвокат — очередную клиентку. Мэлия горит желанием измениться. Но как разбудить в себе тот внутренний свет, что заставит всех увидеть в ней обаятельную женщину, способную на безудержную страсть?..
Властная и высокомерная богачка Клодия вернулась в маленький городок и считает, что теперь Дэн Морган, владелец процветающего магазина, должен принадлежать ей. Она начинает плести интриги против красавицы Тори Томас, секретарши, давно помолвленной с Дэном…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…