Сверхъестественная любовь - [197]
— Ты наверняка говоришь это всем женщинам, которых ублажаешь.
— Я их не ублажаю. — Он нежно прикоснулся пальцем к ее губам. — Я делаю их фантазии реальными. Меня в их фантазиях нет.
Он провел влажным пальцем вниз по шее, к ложбинке между ключицами.
— Но с тобой я есть.
— Почему?
— Потому что такие у тебя фантазии.
Наталья обняла его за шею. Его волосы были теплыми и шелковистыми и казались такими реальными. Она отважно потянула мужчину к себе, и он поцеловал ее.
Нежным поцелуем, без каких-либо намерений. Наталья исследовала его губы, нерешительно и робко.
— Это фантазия, — прошептал Очен. — Ты можешь делать все что хочешь. Здесь нет никого, кто бы осудил тебя.
— Кроме тебя, очевидно.
— Но я всего лишь Ловец снов. Животное. Напоминание о том, что утратили цивилизованные люди.
Пальцы Натальи гладили пряди его волос.
— Ты не похож на тех животных, что я когда-либо встречала. Однажды я видела ручную пустынную ящерицу, но она была чешуйчатой и везде ползала.
Его улыбка стала шире.
— Я не человек. Меня можно держать на месте куском заколдованной веревки. Я существо с примитивными эмоциями. Какая разница, что я думаю о тебе?
Наталья держала его лицо в своих руках.
— Очень большая разница.
— Правда? — Его горячее дыхание обожгло, когда он поцеловал ее. — Но ты благородная леди Бор Нарга.
— Из рода Сорвенска. Богатая, эксцентричная, презираемая.
— Тсс… — Он заставил ее замолчать легкими поцелуями. — Прекрасная, страстная и вызывающая зависть.
— От которой все держатся подальше.
— Они все хотят чувствовать то, что дано лишь тебе. Ты одна обладаешь достаточной храбростью, чтобы следовать чувствам.
Наталья притянула его поближе, внезапно объятая нетерпением:
— Люби меня! Прошу, покажи мне, каково это. Ты разжигаешь огонь во мне.
Он вновь рассмеялся низким, гортанным смехом:
— А ты воспламеняешь меня. Ты чувствуешь это?
Он лег на девушку, и сквозь тонкую ткань платья она почувствовала твердость его тела. Невероятно, какое удовольствие ей это доставляло. Она извивалась под ним.
Очен уверенными пальцами раздвинул ворот платья, опустил голову и провел языком по обнаженному соску. Наталья изогнулась, жар его губ был невероятным. Огонь лизал ее тело, делая его напряженным и в то же время удивительно расслабленным.
— Это оргазм? — простонала она.
— Еще нет, любовь моя. Даже не близко.
— Я рассыпаюсь на части!
— Нет. Ты восхитительно целая.
— Не останавливайся.
— Мм, как требовательно.
— Прошу!
Целуя ее шею, Очен обнаженным торсом касался ее нежной груди. Тяжесть и жар его тела, щекочущее чувство от прикосновения водопада волос выводили ее из себя. Она приподняла бедра и ощутила его твердость через набедренную повязку. Она хотела, чтобы между ними не было ткани.
Девушка скользнула руками по его спине, кончиками пальцев исследуя сильные мускулы, спустилась ниже, к обнаженным ягодицам. Его взгляд смягчился.
Наталья никогда прежде не касалась этой части мужского тела. Никогда даже не видела ее. Тело Очена было подтянутым и сильным, кожа — гладкой. Она ласкала ягодицы круговыми движениями, и он улыбался ей.
— Наталья, я так сильно тебя хочу.
Она счастливо вздохнула:
— Это хороший сон.
Его улыбка померкла. Острая печаль появилась в глазах, и затем он поцеловал ее. Медленно проник языком меж ее губ, словно пробуя девушку на вкус. Его губы были теплыми, будто бархат, влажными и горячими. Наталья попыталась подражать его движениям, наслаждаясь его вкусом. Она никогда не думала, что можно так целоваться, но это оказалось таким естественным и нормальным. Почему бы мужчинам и женщинам не пить так дыхание друг друга?
Он давил на нее своим телом, устраиваясь между ее ног. Ощущение обжигало, и она обвила его руками.
— Пожалуйста, — прошептала она. — Пожалуйста!
Очен приподнялся на локти, смотря сверху вниз на ее лицо. Черные волосы ниспадали на подушки, словно пологом отделяя пару от всего мира.
— Я хочу…
— Чего? Чего ты хочешь? — Она страстно желала его.
Он легонько провел по ее щеке:
— Я хочу, чтобы это было настоящим.
— Разве оно не настоящее? Ощущения такие реальные.
— Я лежу избитый где-то в подвале. Ты спишь в комнате далеко надо мной. Темнота давит на меня. — Его взгляд был отстраненным, словно он смотрел одновременно на два мира.
— Но ведь ты здесь, со мной.
— Это всего лишь иллюзия. Я очень хорош именно в иллюзиях.
— Покажи мне, каково это в реальности.
Его губы изогнулись.
— Ты не захочешь это увидеть.
— Хочу. — Наталья коснулась его лица. — Всю мою жизнь у меня были одни сны. Когда я подумала, что нашла настоящую любовь и настоящую жизнь, оказалась обманута.
Очен сжал ее руку в своей сильной руке:
— Тогда приди ко мне и помоги. Я под этим домом. Меня заперли в комнате за… — он чуть нахмурился, — длинными стеблями, которые шумят.
Трубы, подумала Наталья. Делия заперла его за котельной, корова!
— Я приду к тебе, — сказала она. — Сейчас же.
Вернулась его ослепительная греховная улыбка.
— Я буду ждать.
— Я была бы больше польщена, если бы не знала, что у тебя нет выбора.
— Я бы ждал тебя, даже если бы был в своем лесу или в самых диких пустынях. Я бы ждал.
— О, — промолвила она. — Это мне нравится.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
Эридан, главный герой романа, принимает опасное решение - спасти ребенка высоких кровей, чтобы не допустить смерти последнего из королевской семьи. В его родной дом пришел демон, которому не могут противостоять ни одни известные силы. Бесчисленная бледная армия разрушила столицу королевства и убила всех до кого только смогла дотянуться. Добро пожаловать в Родергам, на великий Континент, на земли магов, лордов, демонов и королей. В этом мире добро не побеждает, оно лишь пытается выжить в условиях суровой реальности.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Ламли давно считался мастером «мифов Ктулху», поджанра, сформировавшегося под влиянием работ Лавкрафта, но только в 1986 году, оставив карьеру военного, писатель выпустил новаторский роман ужасов «Некроскоп» о Гарри Кифе, человеке, умеющем говорить с мертвыми, и в одночасье стал знаменитым. Двадцать лет спустя «Subterranean Press» осуществило переиздание этой книги в роскошном оформлении со множеством иллюстраций Боба Эгглтона.«Невозможно отрицать влияние Лавкрафта на мою „Порчу“, — признается автор, — потому что лавкрафтовские Морские Существа, так замечательно изображенные в его повести „Морок над Инсмутом“ („Shadow Over Innsmouth“) и мелькающие в других произведениях, всегда очаровывали меня.
Повесть из цикла "Хроники Черного отряда". Действие происходит между первым и вторым романом цикла. Госпоже нужен капитан повстанцев Стремнина Эльба до того, как превратится в Белую Розу.
Крестоманси — сильнейший из чародеев, которого правительство уполномочило следить за использованием волшебства. Но на самом деле все, конечно, не так просто… В мире Тира ему пришлось уладить дела между сонмом местных богов и Мудрецом-Ниспровергателем.