Сверхъестественная любовь - [196]
— Делия не присылала меня. Это ты просила меня прийти.
— Неужели? — Наталья скептически изогнула бровь. — Забавно, я такого не припомню.
— Просила сердцем, — отозвался он, дотронувшись кончиками пальцев до ложбинки между ее грудями.
Сердце в ответ заколотилось быстро и взволнованно.
— Ты ведь на самом деле не здесь, да?
— Наталья, я — Ловец снов. — Его рука соскользнула с ее груди и остановилась на животе. — Добро пожаловать в твои сны!
Девушка попыталась проснуться, но ничего не произошло. Если она и спала, то упорно оставалась в таком состоянии.
Ловец снов провел рукой по животу, разглаживая шелк платья.
— Наталья, не прогоняй меня. Только не сейчас!
Ей нравилось тепло его ладони.
— Позволь мне понять. Говорят, что Ловец снов читает фантазии и дает возможность в них жить. Делает так, что они кажутся реальными.
— Да. — Взгляд его серебристых глаз согревал.
— Тогда почему ты здесь? Я должна видеть свои фантазии, а не тебя во плоти.
— Ты знаешь почему.
Наталья нервно сглотнула, смущенная собственными мыслями.
— Потому что мои фантазии о тебе?
Он опустился на постель, не отрывая руки от ее талии.
— Когда ты посмотрела на меня, я увидел глубоко внутри тебя, чего ты хочешь. Наталья, я очень польщен, что ты хочешь меня.
— Как унизительно!
— Нет, это замечательно! Потому что когда я тебя увидел, то тоже захотел именно тебя.
Мужчина провел рукой по ее рыжим волосам, зарываясь пальцами в мягкие пряди.
— Это сон? — выдохнула она.
— В некоторой степени.
Она почувствовала укол разочарования:
— Значит, что бы ни случилось, оно не будет настоящим?
— Оно будет настоящим для тебя. Ты можешь делать все, что захочешь, и получить все, что тебе нужно, без страха. Ты можешь прожить самые безумные фантазии без вреда для себя. И никто не узнает.
— Кроме тебя.
— Кроме меня, — улыбнулся Ловец снов, и в его глазах вспыхнули озорные искорки. — А я никому не скажу.
Наталья задержала дыхание. Она знала, чего хотела, но внезапно поняла, что если позволит себе это, то никогда больше не сможет вернуться к обычному утомительному существованию, тесным границам мирка женщин высшего класса Бор Нарга. Она будет слишком хорошо осведомлена о том, чего лишена.
— Мне лучше проснуться, — промолвила она наконец.
Он провел рукой по ее волосам, и тепло его тела смешалось с ее собственным.
— Прошу, останься со мной!
Его голос слегка дрогнул, словно он боялся чего-то и пытался это скрыть.
— Почему?
— Потому что мне больно. Они били меня, пока я не потерял сознание.
Наталья вновь вскочила:
— Что?!
— Здесь, в твоем сне, я не чувствую боли. Позволь мне остаться!
Гнев и беспокойство сплелись в ней воедино.
— Как она посмела?! Я знаю, Делия недоброжелательна, но это…
Ловец прижался щекой к ее волосам, его сильные пальцы отыскали застежки платья.
— Я горжусь тем, что ты ее не боишься.
— Я определенно кое-что скажу Делии, когда проснусь!
Он вдохнул ее аромат:
— Вот это моя девочка, такая храбрая!
Наталья закрыла глаза от ощущения его теплого дыхания и пальцев, медленно расстегивающих платье.
— Никто и никогда не называл меня так.
— Храбрая и прекрасная. — Он поцеловал ее в волосы. — И все это ты.
Расстегнув застежки платья, он проник рукой в разрез и прикоснулся к обнаженной коже.
— И о чем мои фантазии? — промурлыкала девушка.
— Ты знаешь, — прошептал он, горячим дыханием обжигая ее кожу. — Скажи сама.
— У тебя есть имя?
— Ты можешь звать меня Очен, если хочешь.
— Очень. — Она закрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями его пальцев к волосам. — Мне нравится. Звучит необычно.
— Там, откуда я пришел, оно привычное. В отличие от твоего, Наталья Сорвенска. Расскажи мне о своих фантазиях.
— Но ты уже их знаешь.
— Я хочу услышать от тебя. Как ты громко их произносишь. Никто не услышит, кроме меня!
Наталья молчала, неуверенная, что сможет озвучить желания даже ему.
Но если я не смогу рассказать о своих фантазиях мужчине в моих собственных снах, то кому вообще смогу?
— Я бы хотела, чтобы меня любили.
Она сжала губы, сама удивившись своим словам. Женщины Бор Нарга были выше таких чувств, как любовь, желание, страсть. Они забивали головы более высокими вещами.
Ведь и луны вращаются в обратную сторону, и песчаные моря полны воды.
— Неплохое желание. Ты прелесть!
— Ты говорил не о такой фантазии?
— О такой. — Он поцеловал ее в лоб. — Мне нужно знать обо всем, что ты хочешь, и обо всем, в чем нуждаешься. Наталья, ты любишь кого-нибудь?
Она подумала о матери, бабушке и всех тех женщинах, что принимали ее любовь. Тепло стало наполнять ее тело, смывая раздражение, вызванное Делией, и отрицательную энергию, что царила в этом доме.
— Подумай об этом, — промолвил Очен, — Думай о любви!
Наталья улыбнулась, ее наполняло расслабляющее тепло.
Ловец провел пальцами по внутренней стороне ее руки:
— А чего ты хочешь теперь?
— Удовольствия.
— Конечно.
Очен лукаво улыбнулся. Мужчина был красив, как сам грех, но, когда он улыбался, больше она ни на кого не хотела смотреть. В сравнении с ним Иван был бледной тенью.
Он потянулся вперед и провел языком по ее губам, от уголка до уголка.
— У тебя самая сладкая улыбка, — прошептал он.
Девушка таяла от его прикосновений.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
Эридан, главный герой романа, принимает опасное решение - спасти ребенка высоких кровей, чтобы не допустить смерти последнего из королевской семьи. В его родной дом пришел демон, которому не могут противостоять ни одни известные силы. Бесчисленная бледная армия разрушила столицу королевства и убила всех до кого только смогла дотянуться. Добро пожаловать в Родергам, на великий Континент, на земли магов, лордов, демонов и королей. В этом мире добро не побеждает, оно лишь пытается выжить в условиях суровой реальности.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Ламли давно считался мастером «мифов Ктулху», поджанра, сформировавшегося под влиянием работ Лавкрафта, но только в 1986 году, оставив карьеру военного, писатель выпустил новаторский роман ужасов «Некроскоп» о Гарри Кифе, человеке, умеющем говорить с мертвыми, и в одночасье стал знаменитым. Двадцать лет спустя «Subterranean Press» осуществило переиздание этой книги в роскошном оформлении со множеством иллюстраций Боба Эгглтона.«Невозможно отрицать влияние Лавкрафта на мою „Порчу“, — признается автор, — потому что лавкрафтовские Морские Существа, так замечательно изображенные в его повести „Морок над Инсмутом“ („Shadow Over Innsmouth“) и мелькающие в других произведениях, всегда очаровывали меня.
Повесть из цикла "Хроники Черного отряда". Действие происходит между первым и вторым романом цикла. Госпоже нужен капитан повстанцев Стремнина Эльба до того, как превратится в Белую Розу.
Крестоманси — сильнейший из чародеев, которого правительство уполномочило следить за использованием волшебства. Но на самом деле все, конечно, не так просто… В мире Тира ему пришлось уладить дела между сонмом местных богов и Мудрецом-Ниспровергателем.