Суворовцы - [7]

Шрифт
Интервал

С в е т л о в. (Кораблеву) Вот это ребята!..


З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Квартира генерала Светлова. Большая, богато обставленная столовая. Рояль, приемник. Двери, ведущие на красивую террасу и в смежные комнаты. У стены, возле рояля, чемодан. На сцене Архиповна и Валя.


А р х и п о в н а. (Накрывая на стол) Помоги мне — скоро отец придет. А ты погордись перед ним, — смотри, мол, какие у меня гости.

В а л я. Отец будет рад. Увидишь.

А р х и п о в н а. Он сейчас очень занят. Его назначили на такую большую должность. Сам Иосиф Виссарионович распорядился. Ну разве у него есть время заниматься твоими суворовцами.

В а л я. Бабушка, ты так говоришь, будто мои гости — обычные гости.

А р х и п о в н а. По-твоему, все суворовцы в будущем станут генералами?

В а л я. А может быть даже маршалами.

А р х и п о в н а. Сейчас-то в училище кто они?

В а л я. (Обиженно) Зачем ты так говоришь, бабушка? Сейчас они суворовцы, суворовцы!

А р х и п о в н а. Ну, ладно, ладно, пусть будут суворовцами, бог с ними. Да, — где же Василий? Сегодня он должен выехать в Армению, а за чемоданом еще не пришел.

В а л я. Надолго он едет в Армению?

А р х и п о в н а. Отец велел быстрее возвращаться. Василий-то должен привезти мальчонку. Если бы ты знала, как сынок о нем думает.

В а л я. (Улыбаясь) Бабушка, как же ты папу «сынком» называешь. Такой огромный, большой, генерал и вдруг «сыночек» (смеется).

А р х и п о в н а. Для матери он не маршал, не генерал, а сын и все!

(Звонок. Валя бежит, открывает дверь, возвращается с Василием)

В а с и л и й. Добрый вечер, мамаша.

А р х и п о в н а. Здравствуй, а я беспокоилась, думала, как бы к поезду не опоздал.

В а с и л и й. Нет, еще 30 минут есть. Где чемодан?

А р х и п о в н а. Уезжаешь, не попрощавшись с генералом? Как же это так?

В а с и л и й. Только что попрощался с Антоном Афанасьевичем. Да, кстати, Валечка, отец может немного опоздать. Он принимает училище. Я, мамаша, спешу!..

А р х и п о в н а. Сейчас, сейчас (уходит в соседнюю комнату).

В а л я. Дядя Василий, смотрите без сына генерала не возвращайтесь.

В а с и л и й. Привезу.

В а л я. Отец видел его? Знает?

В а с и л и й. Нет, не видел. Антона Афанасьевича назначили к нам в дивизию, когда я отвез сына генерала Габриеляна в Ереван к тете. Когда я вернулся из Еревана, генерал Габриелян был убит. Какой человек!.. Не только командир… Для солдат он был настоящим отцом, братом.

(Входит Архиповна с чемоданом)

А р х и п о в н а. Вот я и приготовила все. До свидания, кланяйся сестре генерала.

В а л я. Счастливого пути, дядя Василий, я с нетерпением буду ждать вас.

В а с и л и й. До свидания, скоро вернусь.

(Василий уходит)

А р х и п о в н а. У тебя нет брата, он приедет к нам, вы как родные будете расти… Эх, внученька, — война, война… Ну, поторопись детка, вот-вот гости придут.

(Звонок)

Л ю д м и л а. (За сценой) Валя, Валечка, Валек! Помоги!

А р х и п о в н а. Кто там? Что случилось? Господи… Зовет на помощь.

В а л я. Это Людмила, подруга моя…

А р х и п о в н а. Так кричит, будто в реке тонет.

(Входят Людмила, нагруженная пластинками и Нина Гончарова с патефоном и букетами)

Л ю д м и л а. Валечка, ты не можешь представить сколько мы искали и все же нашли. Мы с Ниной пере вернули все и, наконец, достали чудесные пластинки с песнями и танцами… Правда, Нина?

Н и н а. Правда. (Архиповне) Здравствуйте, бабушка.

Л ю д м и л а. Ах, а я забыла. (Подходит) Здравствуйте, бабушка.

А р х и п о в н а. Здравствуйте, здравствуйте…

Л ю д м и л а. Да, чуть не забыла… Идем по улице и что видим, просто чудесно!..

Н и н а. Я первая заставила Людмилу остановиться и посмотреть.

Л ю д м и л а. Нет, Нина, это я первая заметила, как они шагают.

В а л я. Кто?

Н и н а. Дело в том, что когда мы шли к вам, встретили на улице… они шагали…

В а л я. Но кто они?..

Н и н а. Они шагали и как шагали!..

Л ю д м и л а. Подожди, Нина, ты не умеешь рассказывать, можешь все испортить.

Н и н а. Скажите, пожалуйста, не умею рассказывать! А ты тараторишь, вот что…

Л ю д м и л а. Это неважно, главное — красочно рассказать… Да, когда мы встретили трех суворовцев, были прямо восхищены, они так аккуратно одеты, просто прелесть! Когда мы проходили, один из них даже остановился и дал мне дорогу… Я сказала «мерси»… Не правда, Нина?

Н и н а. Правда, но я тоже сказала «мерси».

Л ю д м и л а. И дав нам дорогу, они быстро пошли. Я смотрела и восхищалась. Ну просто чудесно!..

Н и н а. Я тоже смотрела и восхищалась.

В а л я. Говорите их было трое?

Н и н а. Да, три суворовца.

(Звонок)

В а л я. Это, наверное, они…

Л ю д м и л а. Неужели? (Бежит открывает двери. Входят подруги Вали — Лида и Дуня)

В а л я. Дуня, Лида!.. Входите, входите…

Л ю д м и л а. А я думала они.

Н и н а. Я тоже…

Л и д а. Поздравляю, дорогая Валя (Вручает подарок)

Д у н я. Желаю много, много счастья! (Целуются)

В а л я. Присаживайтесь, девочки. (Звонок) На этот раз они!

(Открывается дверь, входят Лёша, Вахтанг и Размик)

Они!..

Н и н а. (Удивленно) И правда они!..

Л ю д м и л а. Да…

Л ё ш а, В а х т а н г, Р а з м и к. Добрый вечер.

В с е. Добрый вечер.

В а л я. Познакомьтесь пожалуйста, мои подруги.

(Все знакомятся, громко произнося свои имена)


Еще от автора Ашот Гаспарович Шайбон
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале.


Победители тьмы

Книга рассказывает об увлекательном путешествии советских ученых на подводной лодке «Октябрид» - скорее даже целом городе - по просторам Мирового океана, о невероятных приключениях, сенсационных открытиях, о вечной борьбе добра и зла.


Победители тьмы. Роман

Ашот Шайбон - псевдоним армянского писателя, поэта и драматурга Гаспаряна Ашота Гаспаровича (1905-1982), более известного по произведениям других жанров. Был членом Союза писателей СССР.Первая публикация в жанре научной фантастики - повесть «Ночная радуга» (1942).Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман «Победители тьмы» (на армянском языке книга называлась «В стране белых теней»). Продолжение романа - книги «Капитаны космического океана» и «Тайны планеты Земля» не переводились, и наше издательство планирует восполнить этот пробел, выпустив их в свет на русском языке.