Супруга для Сима - [18]

Шрифт
Интервал

На следующий день было еще хуже. Должно быть, Джейн сказала несколько соответствующих слов Джастину, потому что, когда Рэнди предложила ему пройти в классную комнату для занятий, тот сухо ответил:

— Спасибо, не надо.

— А я как раз хотела рассказать про астрономический угломер, который однажды принес один из моих учеников, — попыталась заинтересовать его Рэнди.

На Джастина эти слова произвели впечатление, видно было, что он заколебался. В это же время Джейн сказала:

— Спасибо, не надо.

— Джейн, пусть твой брат отвечает сам за себя.

— А это и есть его ответ.

Тем временем Рэнди достала кусочки ткани, найденные ею в старой рабочей корзинке, про которую миссис Файф сказала, что, должно быть, она принадлежала матери Сима. Это было прекрасное зрелище — лоскуты яркого шелка, блестящего сатина и настоящего панбархата. Джейн смотрела на все это богатство широко распахнутыми глазами.

— Ну хорошо, как-нибудь в другой раз, — заключила Рэнди, обращаясь к Джастину. Она больше не смотрела на Джейн, но кусочки ткани убирать не стала.

— Так как назывался этот навигационный прибор? — с тоской спросил Джастин.

— Астрономический угломер. Как правило, его используют при ведении наблюдений в поясе астероидов.

— Малые планеты, — Джастин прошептал это как завороженный, — орбиты которых проходят между Марсом и Юпитером. А на какую точку наводят прибор?

— Пойдем, — настаивала Джейн, — ты же сам сказал, что мы поедем кататься на лошадях.

— Да, но…

— Пойдем! — Она буквально вытолкнула брата за дверь.

Рэнди уже знала, что в возрасте до четырнадцати лет руководящая роль принадлежит девочкам. Ей было видно, что, хотя Джастин не хотел соглашаться со своей сестрой, он не мог не подчиниться ей. Некоторым утешением мог служить тот факт, что Джейн буквально не могла отвести глаз от кусочков тканей, разложенных Рэнди. Однако сама девочка держалась стойко.

Оставшись одна, Рэнди собрала все лоскуты в корзинку и пошла на другую сторону дома в помещение конторы. Здесь работал Мэт Джонс, который несколько лет занимался бухгалтерским учетом в Риверайне. Зная, что последним местом службы Рэнди был Бродфилдс-Парк, Мэт Джонс всегда был рад поболтать с ней. Вот и сейчас он поприветствовал ее, освободил стол от бумаг и положил на него несколько старых фотографий, сделанных в Риверайне. Пока Рэнди разглядывала их, Мэт Джонс сварил кофе, и в течение получаса они предавались воспоминаниям, а затем Мэт решительно сказал, что он должен вернуться к своим конторским книгам.

— Здесь вы больше заняты, верно, Мэт? — то ли спросила, то ли констатировала этот факт Рэнди.

— Это совсем другой мир, миссис Мэллоу. Здесь я имею дело не с обычной фермой, а с хозяйством на уровне городского. И обязанности здесь у меня не как у счетовода при ферме, а как у чиновника, ведающего делами целого графства. Но именно за это мне и нравится моя работа.

Рэнди и сама знала, что пришло время уходить, что Мэту не терпелось вновь стать Чиновником с большой буквы, ведающим делами графства, и забыть те дни, когда все его обязанности ограничивались счетоводством. Хоть те дни и были неплохими, но он тогда завоевывал авторитет, а то, чем он занимался здесь, стало его жизнью. Рэнди знала: то же самое относится и к ней, теперь она должна начать новую жизнь — жизнь жены Сима. Жена Сима. Его, Сима, супруга…

На визит к Мэту ушло очень немного времени. Взглянув на часы, Рэнди одновременно испытала и изумление, и разочарование — такой короткой оказалась их беседа.

Она решила заняться работой в саду, хотя в этих местах работа в саду в основном сводилась к отданию распоряжений мальчикам, которым поручалась перевозка камней на тачке. Еще до начала работы миссис Файф предупредила Рэнди о том, что ни в коем случае нельзя поручать этим ребятам поливку.

— Они очень любят это занятие, но не в силах устоять перед искушением облить друг друга водой. А кроме того, растения здесь нуждаются в частой поливке небольшим количеством воды, но никак не в тех вымачивающих все и вся ливнях, которые они склонны учинять.

Самостоятельно полив цветы, прополов клумбу и наполнив тачку образовавшимся мусором, Рэнди огляделась в поисках маленьких тружеников, не потому, что она нуждалась в помощи, а просто потому, что ей еще не было известно, куда девать мусор.

Не увидев никого из мальчиков в непосредственной близости от нее, она услышала их голоса, что доносились из «лощины», и направилась туда.

Здесь ей стало ясно, почему эти дети весьма охотно соглашаются помочь в работах по саду даже в отсутствие заманчивой перспективы держать в своих руках водяной шланг. Все дело в том, что из тачки получался великолепный автомобиль. Один из мальчиков толкал тачку, а с полдюжины других старались забраться в нее.

— Нет! Нет! — выкрикнула Рэнди, опасаясь как за того, кто толкал перегруженную тачку, так и за нее самое — ведь это устройство не было рассчитано на такие нагрузки. — Всем слезть и отойти от тачки! Чтобы толкать ее, нужен только один из вас. Ты займешься этим! — Последнее относилось к довольно симпатичному подростку. — Остальные могут разойтись!

Выбор, кому толкать тачку, сделанный Рэнди, был сопровожден командой избранного, отданной с такими пронзительными и торжествующими интонациями, что остальные дети просто разбежались в разные стороны.


Еще от автора Джойс Дингуэлл
Красный бутон

Роуана Редланд получает в наследство маленькое придорожное кафе в Австралии, но стать его полновластной хозяйкой по условиям завещания она может только с согласия опекуна. Девушка отчаянно борется за свои права. Судьба щедро вознаграждает Роуану, даруя ей шанс обрести любовь и счастье в этом чудном уголке природы.


Тысяча свечей

Англичанка Пиппа рано потеряла родителей и осталась одна с маленьким братом. Мальчик неизлечимо болен, и Пиппа принимает предложение богатой родственницы, Рены Франклин, переехать к ней в Австралию. Вскоре настроение своевольной Рены меняется, и ради крова над головой в чужой стране Пиппа вынуждена согласиться на формальный брак с владельцем имения «Падающая Звезда». Пиппа еще не знает, что чудеса и правда случаются – под австралийской луной, при свете тысячи свечей…


Вкус любви

Жизнь в узком, замкнутом кругу не оставляет порой выбора, и часто позолоту принимаешь за золото. Но вдруг, словно сквозь распахнутую настежь дверь, дует свежий ветер перемен, и золото вспыхивает своим истинным светом, а позолота тускнеет и осыпается. Воистину, неисповедимы пути любви…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…