Сумасшедший уик-энд - [11]
— Приехала на автобусе, — ответила Карен. — Не думаешь же ты, что я могу спокойно наблюдать, как легкомысленная женщина водит за нос моего брата? Я видела твою Санди пять минут назад. Скажи, ты правда не понимаешь, что она лишь использует тебя? Ты ведь воск в ее руках. Приди в себя, парень!
Заметив недовольный взгляд брата, Карен почувствовала, что взяла неверный тон. Если она действительно хочет чего-то добиться, то должна действовать осторожно и деликатно, иначе все испортит.
— Дэвид, мне надо с тобой серьезно поговорить, — попыталась Карен еще раз. — Поэтому я здесь. У тебя скоро экзамен. Неужели ты на самом деле хочешь легкомысленно поставить на карту свое будущее? Не для этого же ты столько учился!
— Карен, я достаточно взрослый, чтобы отвечать за свои поступки, — резко возразил Дэвид. — И мне не хотелось бы, чтобы моя сестра за мной шпионила. Оставь меня в покое. Понятно?
Дэвид собрался встать из-за стола, но Карен удержала его.
— Дэвид, пожалуйста, давай поговорим как разумные люди, — предложила она. — Я очень о тебе беспокоюсь. Не могли бы мы спокойно все обсудить у тебя в номере?
— О чем ты говоришь? — разозлился Дэвид. — Как я объясню твое присутствие Санди? Да она умрет от смеха, когда узнает, что у меня есть сестра, которая опекает меня, словно маленького мальчика. До каких же пор ты собираешься оберегать меня? Пойми наконец, что я уже не ребенок!
— Да, это определенно так, — тихо промолвила Карен.
— Хорошо, — согласился Дэвид. — Мы поговорим, но только в твоем номере. А потом ты оставишь меня в покое, хорошо? Тебе, видно, не понять, что значит впервые по-настоящему влюбиться.
«Если бы ты, братец, знал», — подумала Карен и направилась к лифту. Дэвид был немного удивлен, когда увидел, что она живет этажом выше. Карен открыла дверь и пригласила брата войти.
— Скажи мне, о чем ты хотела поговорить, и на этом закончим! — фыркнул Дэвид. — Твое появление здесь меня совершенно не устраивает. Представляешь, как это выглядит со стороны? Моя сестра вбила себе в голову, что должна контролировать каждый мой шаг и…
— Ты не должен так думать, Дэвид, — перебила его Карен. — Позволь, я тебе все объясню. Меня беспокоят экзамены, которые раньше были для тебя чрезвычайно важны. И вдруг ты фактически плюешь на них! Не могу этому поверить, Дэвид!
— Иногда за одну ночь может все измениться, — задумчиво произнес Дэвид. — Я познакомился с девушкой, раскрывшей передо мной такие вещи, о существовании которых я даже не подозревал. Можешь обижаться на меня, но я стал сомневаться, стоит ли вообще учиться, подобно одержимому, а потом не иметь возможности работать по специальности.
— Раньше ты относился к этому по-другому, — напомнила ему Карен. Она ломала себе голову над тем, как же объяснить брату, что он заблуждается. — Я не хочу критиковать твои поступки. В конце концов, это твое личное дело. Но как сестра имею право и даже обязана высказать свое мнение.
Тон Карен удивил Дэвида, и он молча взглянул на нее. Карен между тем продолжала:
— Дэвид, может быть, ты не умеешь правильно оценивать людей. Извини, но у женщин в таких случаях острее взгляд, чем у мужчин. Стоило мне увидеть твою подругу, как я сразу поняла, что она собой представляет. Дэвид, эта девушка выглядит потрясающе. Она тебя буквально околдовала, лишила ощущения реальности. Держу пари, ты уже потратил кучу денег, чтобы удовлетворить капризы этой экстравагантной особы… — Карен замолчала и взглянула на брата. Тот опустил голову, выходит, Карен была недалеко от истины. Но она прекрасно сознавала, что Дэвид никогда в этом не признается.
— Это мое дело, Карен, — резко произнес Дэвид и нервно взглянул на часы. Он спешил вернуться к Санди и надеялся, что Карен не последует за ним.
— Конечно, это твое дело, — промолвила Карен с грустной усмешкой. — Иди к своей Санди и продолжай тратить на нее деньги. Она, вероятно, только этого и ждет. Только потом не жалуйся мне, что у тебя нет ни цента. Дэвид, ты еще вспомнишь мои слова. Эта девушка… Для нее ты интересен до тех пор, пока у тебя есть деньги. Как только они кончатся, ты не сможешь удержать ее…
— Ну это уже верх наглости! — разозлился Дэвид. — Не ожидал такого! Конечно, я не могу тебе запретить жить в отеле, но оставь нас с Санди в покое, если ты хочешь, чтобы я обращался с тобой как с сестрой. Иначе мы просто станем чужими людьми, поняла?
— Пожалуйста, Дэвид! — промолвила Карен, теряя всякую надежду. — Ты все понимаешь неправильно. Я бы хотела только…
— Чего бы ты хотела, меня не интересует, — заявил он. — Я иду сейчас к Санди. И помни мои слова. — Дэвид распахнул дверь и, задыхаясь от ярости, бросился в коридор.
Рей Кобарн выругался, когда за поворотом увидел снегоочиститель, с трудом прокладывавший себе путь. Оказывается, на дорогу, ведущую в Аспен, ночью сошла большая снежная лавина. Всюду виднелись гигантские сугробы.
Двое мужчин на шоссе шли ему навстречу и махали руками. Рей остановился и опустил стекло.
— Что случилось? — крикнул он.
— Вы здесь не проедете, мистер! — предупредил один из мужчин. — По крайней мере в ближайшие три часа. Посмотрите сами, что творится. — Он указал на снегоочиститель, буксующий в сугробах. Просто стихийное бедствие. А все этот проклятый снежный буран прошлой ночью! Нам удастся расчистить дорогу лишь к обеду. Так что придется подождать, мистер!
Молодая актриса неожиданно получает приглашение на главную женскую роль в боевике. Ее партнер по фильму пользуется славой непревзойденного бабника. Но девушка, несмотря на все предостережения коллег, без памяти в него влюбляется. Однако чувство становится обоюдным, и молодые люди собираются пожениться. Идиллию нарушает бывшая любовница, которая начинает строить козни и плести интриги. Тем не менее все недоразумения разъясняются, и счастью влюбленной пары нет границ.
Сандра побеждает в журнальном конкурсе и летит в Рио на всемирно известный карнавал. Единственное, что ей мешает, так это ее ревнивый друг Митч. Сандра очень красива, и Митч уже давно действует ей на нервы. А что, если в Рио она влюбится? Так все и произошло со всеми вытекающими отсюда последствиями. Кто же может противостоять Полю Роджерсу, карнавалу в Рио и ночному очарованию Капакабаны! Во всяком случае, Сандра к таким людям не относится. С Полем она переживает сказочные, как во сне, дни и ночи. Но приходит пробуждение — в образе слишком любопытного репортера и назойливого Митча…
Очаровательная молодая американка Таня, приехавшая в Таиланд в гости к дяде, с первого взгляда влюбляется в красавца-бизнесмена Тома. Он тоже без ума от девушки и предлагает ей выйти за него замуж. Счастливую идиллию внезапно нарушает соперница, которая раскрывает перед Таней «истинное лицо» ее жениха. В отчаянии девушка спасается бегством. Том бросается на поиски. Наконец все преграды преодолены, а коварные планы разрушены. Всепобеждающая Любовь торжествует.
Синди Уильямс — очаровательная девушка, талантливый фоторепортер одного из популярных нью-йоркских журналов. Впервые в жизни она получает ответственное задание — сделать фоторепортаж о Тунисе. В незнакомой стране, не зная языка и обычаев, Синди приходится нелегко. И вот неожиданно на помощь приходит Кен Тейлор. Он тоже американец, но давно живет в Тунисе. Его забота и внимание, участие и доброта трогают душу Синди. К сожалению, выясняется, что Кен — не тот, за кого выдает себя. Правда чуть не стоила Синди жизни.
Любовь с первого взгляда бывает очень коварна. Ничего не зная о человеке, о его наклонностях, пристрастиях, прошлом, можно горько разочароваться. Когда реальная жизнь врывается в фантастический курортный роман героев, романтическое увлечение заканчивается. Но, если чувства искренни, все трудности преодолимы. Стремление быть рядом с избранником ломает лед непонимания и беспочвенной ревности.
Археолога Венди Килборн направляют в Египет на раскопки в Долину Царей в качестве помощницы профессора Нортона, известного ей лишь по публикациям и сенсационным открытиям. К своему величайшему изумлению, девушка встречает не высушенного песками и наукой зануду, а молодого привлекательного мужчину. Героев подстерегают смертельно опасные ситуации и козни недругов, они переживают горечь разлуки, страдают от ревности. Но в конце концов судьба дарит им счастье и любовь.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…