Сукка - [9]

Шрифт
Интервал

не были видны звезды на небе.

Мишна третья

Тот, кто ДЕЛАЕТ СЕБЕ СУККУ НА ПЕРЕДКЕ ПОВОЗКИ ИЛИ НА НОСУ КОРАБЛЯ - строит ПРИГОДНУЮ СУККУ, И В ПРАЗДНИК ВЛЕЗАЮТ В НЕЕ; НА ВЕРШИНЕ ДЕРЕВА ИЛИ НА СПИНЕ ВЕРБЛЮДА - сукка ПРИГОДНА, НО В ПРАЗДНИК НЕ ЗАЛЕЗАЮТ В НЕЕ. ДВЕ стенки опираются НА ДЕРЕВО И ОДНА сделана РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА ИЛИ ДВЕ сделаны РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА И ОДНА опирается НА ДЕРЕВО - ПРИГОДНА, НО В ПРАЗДНИК НЕ ЗАХОДЯТ В НЕЕ. ТРИ стенки сделаны РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА И ОДНА опирается НА ДЕРЕВО - ПРИГОДНА, И В ПРАЗДНИК ЗАХОДЯТ В НЕЕ. ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: ВСЯКАЯ сукка, КОТОРАЯ СМОЖЕТ СТОЯТЬ САМА ПО СЕБЕ, ЕСЛИ УБРАТЬ ДЕРЕВО, - ПРИГОДНА, И В ПРАЗДНИК ВХОДЯТ В НЕЕ.

Объяснение мишны третьей

Гот, кто ДЕЛАЕТ СЕБЕ СУККУ НА ПЕРЕДКЕ ПОВОЗКИ - так что сукка передвигается вместе с повозкой, а не стоит неподвижно, ИЛИ НА НОСУ КОРАБЛЯ, находящегося в открытом море, где дуют сильные ветры и могут снести сукку, - строит ПРИГОДНУЮ сукку.

Относительно сукки на носу корабля Гемара разъясняет, что речь идет о сукке достаточно крепкой, чтобы выдержать напор ветра, обычно дующего на суше. Цель нашей мишны - сообщить, что несмотря на то, что эта сукка не в состоянии устоять при обычном морском ветре, она пригодна для исполнения заповеди, так как, в конце концов, является временным жилищем.

И В ПРАЗДНИК ВЛЕЗАЮТ В НЕЕ. В сущности, эти слова излишни, однако мишна говорит их, чтобы подчеркнуть отличие этих видов сукки от перечисляемых далее, в которые НЕ ЗАХОДЯТ В ПРАЗДНИК.

Если же сукка сделана НА ВЕРШИНЕ ДЕРЕВА ИЛИ НА СПИНЕ ВЕРБЛЮДА, то эта сукка ПРИГОДНА в дни хол-гамоэда, НО В ПРАЗДНИК НЕ ЗАЛЕЗАЮТ В НЕЕ, поскольку в праздник нельзя ни влезать на дерево, ни садиться на спину животного (см. Бейца 5:2).

Сукка, ДВЕ стенки которой опираются НА ДЕРЕВО - с двух сторон И ОДНА из них сделана РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА - то есть установлена на земле и имеет свою собственную опору, но схах держится, главным образом, благодаря дереву, ИЛИ сукка, ДВЕ СТЕНКИ которой сделаны РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА И лишь ОДНА опирается НА ДЕРЕВО, но схах держится именно благодаря ей, ПРИГОДНА, НО В ПРАЗДНИК НЕ ЗАХОДЯТ В НЕЕ. Причина этого в том, что люди привыкли класть свои вещи на схах, и легко могло получиться, что таким образом они использовали бы дерево в праздник, а это запрещено (Раши в Шабат 1546).

Но если ТРИ стенки сукки сделаны РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА И только ОДНА опирается НА ДЕРЕВО - сукка ПРИГОДНА, И В ПРАЗДНИК ЗАХОДЯТ В НЕЕ, поскольку такая сукка вполне устойчива благодаря первым трем стенкам, а в той стенке, которая опирается на дерево, в сущности, нет особой нужды.

ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: ВСЯКАЯ сукка, которая СМОЖЕТ СТОЯТЬ САМА ПО СЕБЕ, опираясь на стенки, сделанные руками человека, - ЕСЛИ УБРАТЬ ДЕРЕВО, служащее дополнительной опорой, - ПРИГОДНА, И В ПРАЗДНИК ВХОДЯТ В НЕЕ. Некоторые комментаторы разъясняют, что цель этого "общего правила" - сообщить еще об одном случае: если у сукки только две стенки сделаны руками человека, но те, которые параллельны одна другой, так что сукка может стоять и без дерева, опираясь только на них, - такая сукка тоже пригодна, и в праздник в нее заходят (Гаран).

В объяснении этой мишны мы следовали за Раши и Рамбамом, которые считают, что речь идет о СТЕНКАХ сукки. Заметим, что в подлиннике каждый раз, когда говорится о возможности использовать такую сукку в праздник, стоит глагол "олин" (букв, "поднимаются"). Хотя, кажется, о сукке правильнее сказать "заходят", а не "поднимаются". Однако так сказано потому, что в те времена сукку, как правило, ставили на плоской крыше дома, так что и в обычную сукку ПОДНИМАЛИСЬ по лестнице (Раши; Шабат 154б).

Однако другие комментаторы полагают, что речь в этой мишне идет об ОПОРАХ, на которых держится сукка. То есть: рассматривается сукка, пол которой держится на живом дереве и на шестах, закрепленных в земле руками человека. Так что если ДВЕ [опоры] сделаны РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА И ОДНА [сторона сукки] опирается НА ДЕРЕВО, или если ДВЕ [стороны сукки] опираются НА ДЕРЕВО И ОДНА [опора] сделана РУКАМИ ЧЕЛОВЕКА, то такой суккой можно пользоваться лишь в хол-гамоэд. Потому что дерево является важной опорой сукки, и без него сукка рухнет, следовательно, когда поднимаются в эту сукку - поднимаются на дерево, а в праздник это запрещено (Гаран; Раши; Сукка 226).

Мишна четвертая

Тот, кто СТРОИТ СЕБЕ СУККУ МЕЖДУ ДЕРЕВЬЯМИ - ТАК ЧТО ЭТИ ДЕРЕВЬЯ служат ЕЙ СТЕНКАМИ - делает ПРИГОДНУЮ сукку. ИДУЩИЕ ИСПОЛНЯТЬ ЗАПОВЕДЬ ОСВОБОЖДЕНЫ ОТ исполнения заповеди о СУККЕ. БОЛЬНЫЕ И ТЕ, КТО ИХ ОБСЛУЖИВАЕТ, ОСВОБОЖДЕНЫ ОТ исполнения заповеди о СУККЕ. МОЖНО ПЕРЕКУСИТЬ И УТОЛИТЬ ЖАЖДУ ВНЕ СУККИ.

Объяснение мишны четвертой

Тот, кто СТРОИТ СЕБЕ СУККУ МЕЖДУ ДЕРЕВЬЯМИ - ТАК ЧТО ЭТИ ДЕРЕВЬЯ служат ЕЙ СТЕНКАМИ - однако схах опирается не на деревья, а на шесты, укрепленные в земле, - делает ПРИГОДНУЮ сукку. В этом случае, - разъясняет Гемара, - нет опасения, что деревья будут использованы в праздник - например, на них положат какие-то вещи. Кроме того, Гемара уточняет, что такая сукка пригодна только тогда, когда деревья настолько толстые и крепкие что ветер их не раскачает или же если их специально укрепили. Точно так же промежутки между их ветвями необходимо заполнить хотя бы сеном или соломой, а сами ветки связать, так как перегородка, которая качается от обычного ветра, не имеет галахического статуса перегородки.


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Кидушин

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Рекомендуем почитать
Берешит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет

Настоящая книга представляет собой систематическое изложение Библии, предназначенное для широкого круга читателей. В первом томе даются основные сведения обо всех книгах Ветхого Завета, во втором томе — обо всех книгах Нового Завета. Задача автора — познакомить с библейским повествованием в его глубине и многообразии, дать представление об исследованиях и толкованиях библейского текста. Научно-популярный жанр изложения, доступный язык, четкая структура делают книгу незаменимым учебным пособием для изучающих Библию, а также всех интересующихся.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика

Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика:Встретится ли Бердяев со своим котом после смерти?Какой плод съели Адам и Ева? (Уж только не яблоко!)Если бы красота всегда была добра, а зло безобразно, кто бы избрал зло?С чем можно сравнить любовь?Чем Каин убил Авеля?Кто проглотил Йону?и на многие другие вопросы.


Мудрецы Талмуда

Герои Талмуда — люди духа, великие мыслители, яркие творческие личности. Их главные жизненные свершения, история их судеб связаны с познанием Торы, ее осмыслением и толкованием. Их подлинную биографию составляют не внешние события личной или общественной жизни, но совершенные результаты их творчества. И действительно, почти вся талмудическая литература посвящена духовной истории ее героев.И все же, особый характер талмудического творчества дает возможность как бы заглянуть через маленькие, приоткрытые для нас окна внутрь художественной, интеллектуальной традиции и сопутствующих обстоятельств и, сложив свидетельства об отдельных деталях и поступках, получить определенное представление о личностях, ставших героями Талмуда.


Средневековая еврейская философия

Лекции Меира Левинова посвящены развитию еврейской философии возникшей в результат поздних контактов с греческой мыслью через ислам.


Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.