Судьба одной карты - [33]

Шрифт
Интервал

В книге французского путешественника Обри де Ламотрэ «Путешествия по Европе, Азии и Африке» [100], вышедшей в 1727 г., помещена точная копия среднеазиатской карты Черкасского с очень искаженными названиями на латинском языке. Эту карту опубликовал в 1939 г. Л. С. Берг, назвав ее копией с карты неизвестного автора [13] и отметив, что неясно, каким путем де Ламотрэ получил русский подлинник этой карты.

Однако де Ламотрэ сообщает в книге: «Адмирал Норрис, доставивший меня в 1720 году на своем корабле из Швеции в Копенгаген, получил от царского врача-шотландца[38] карту Каспийского моря, которую царь посылал снять несколько лет тому назад. Я счел необходимым опубликовать ее как единственную верную карту этого моря, а также озер и пустынь, лежащих на восток от него» (очевидно, одно из озер — Аральское морс).

Интересно установить, когда и где экземпляр среднеазиатской карты Черкасского был передан английскому адмиралу Норрису. Петр I в 1716 г. во время пребывания в Дании неоднократно встречался с Норрисом [61]. Можно предположить, что во время одной из этих встреч английскому адмиралу и был подарен рукописный экземпляр Этой карты. В 1720 г. адмирал Норрис в свою очередь по дарил ее французскому путешественнику. Таким образом точная копия среднеазиатской карты оказалась напечатан ной в XVIII в., но не в России, а во Франции. Подлинная же карта Черкасского увидела свет только через 212 лет, когда она была опубликована Л. С. Бергом как карта неизвестного автора [13].

Недавно мы получили сообщение о том, что в одном из архивов ГДР обнаружена рукописная копия карты Каспийского и Аральского морей, составленной в России во времена Петра I[39]. Найденная карта оказалась точной копией среднеазиатской карты Черкасского. Названия на ней латинские. На карте есть надпись на немецком языке: «Копия ландкарты Каспийского моря, составленной по приказанию его царского величества и переданной в 1717 г. лейб-медиком Арескиным». Пока не удалось выяснить, кому был передан или, скорее, подарен русский подлинник этой карты. Можно предположить, что карта оказалась в Германии во время возвращения Петра I из заграничного путешествия в 1717 г. В то время картографические работы Черкасского еще не были поставлены под сомнение. Петр I, по-видимому, охотно дарил его карты, справедливо считая их большим достижением русской географии.

Таким образом, по имеющимся у нас сведениям, за границей оказались три карты Черкасского: карта Каспийского моря, преподнесенная Французской академии наук, и два экземпляра среднеазиатской карты, один из которых был подарен английскому адмиралу Норрису, а другой — неизвестному лицу в Германии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

^Известный русский ученый — зоолог и географ К. М. Брр в середине прошлого века писал: «До Петра… Каспийское море на картах почти всегда означалось по сведениям, собранным в Африке за полторы тысячи лет, а именно — по Птолемею Александрийскому». Бэр отмечал, что Петру I наука обязана «блистательным обогащением географии», а именно — сведениями об истинном виде Каспийского моря и удостоверением, что большие реки среднеазиатской территории Сыр-Дарья и Аму-Дарья не впадают в это море [20]. К этому заявлению ученого можно добавить, что составленная при Петре первая верная карта Каспийского моря полностью изменила прежние представления географов об ртом море.

Величайшей заслугой русской географии петровской эпохи надо считать сообщение Западной Европе о существовании Аральского моря. Такое заключение звучит весьма странно, но оно отражает действительное положение вещей. Тот же К. М. Бэр писал по этому поводу: «Может показаться баснословным, но тем не менее достоверно, что до Петра ученый мир вовсе не знал Аральского моря» [20]. Это мнение было подтверждено и Л. С. Бергом. «Мы видим, — писал он, — что в Западной Европе… не имели положительных сведений об Аральском море, в то самое время когда мусульманским писателям оно было хорошо известно…» [12]. Нужно добавить, что не только мусульманские, точнее арабские, ученые знали о существовании Аральского моря. Оно неоднократно упоминается и в первом русском географическом сочинении начала XVII в. — «Книге Большому Чертежу» под названием «Море синее».

Но эти сведения как арабского, так и русского происхождения оставались неизвестными Западной Европе вплоть до географических работ, выполненных при Петре I. В результате этих работ была составлена карта среднеазиатской территории и Аральского моря и на ней впервые в истории картографии дано близкое к действительному изображение Аральского моря.

Об успехах в исследовании Среднеазиатской территории и Каспийского моря в петровские времена писали еще при жизни Петра I, писали ученые XIX и начала XX в., занимались этим вопросом и современные нам исследователи, однако до сих пор точно не было известно, кому принадлежат эти научные заслуги.

Теперь мы можем с полным правом сказать, что эти достижения, бесспорно, оказавшие большое влияние на развитие мировой географической пауки, являются результатом деятельности Александра Черкасского и его помощников. Таким образом, следует признать, что Черкасский был выдающимся географом своего времени и деятельность его явилась по существу научным подвигом.


Рекомендуем почитать
Экватор рядом

Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].


Узу-узень - Кокозка - Бельбек (Юго-Западный Крым)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Синай 97 - рекомендации для путешественников или о том как не попасть на 'полуночный экспресс'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Курга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прогулка по Гиндукушу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Туристские приколы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Там, где течет Иравади

Автор в 1957 году прибыл в Бирму в составе группы советских агрономов, приглашенных бирманским правительством для оказания помощи сельскому хозяйству страны. Прибыл на один, а прожил почти три года. По характеру работы ему посчастливилось много путешествовать по стране, и бирманские друзья от души стремились как можно глубже познакомить советского специалиста со своей родиной. Автору не раз приходилось пересекать Бирму на поезде и самолете, автомашине и пароходе, трястись на крестьянской арбе и плестись пешком.


За убегающим горизонтом

Эта книга об экспедиции выдающегося французского мореплавателя Луи Антуана де Бугенвиля, совершившего кругосветное путешествие в конце XVIII в. В книге рассказывается о трудностях, выпавших на долю моряков в борьбе со стихийными силами природы, описываются интриги иезуитов, козни придворных сановников — врагов науки и прогресса, препятствовавших успеху экспедиции. Живо даны образы замечательных спутников Бугенвиля — ученых, навигаторов, морских офицеров, матросов; повествуется о судьбе первой женщины, совершившей кругосветное плавание, хитростью попавшей на корабль.


Последний аргиш

На Туруханском Севере, в безмерной сибирской тайге затеряны стойбища кетов — маленького народа, обреченного в прошлом на вымирание. Советская власть возродила к жизни все народы Сибири и в их числе кетов. Труден и сложен был путь к новому. О прошлом кетов, о становлении их новой жизни рассказывает повесть «Последний аргиш». Ленинградский этнограф Р. Ф. Итс, известный читателю по книге «Цветок лотоса», не один раз участвовал в экспедициях по Туруханскому краю. Знакомство с жизнью, бытом и обычаями кетов, хорошее знание их прошлого, их преданий и легенд позволили автору создать правдивую и увлекательную повесть.