Судьба одной карты [заметки]
1
В 1964 г. исполнилось 250 лет со времени возникновения этого проекта.
2
Цифры в тексте, заключенные в скобки, означают порядковые номера в списке литературы и архивных документов.
3
Следует сказать, что в новейшей советской исторической литературе двойная фамилия Черкасского не употребляется [36, 57].
4
Экспедиция Бухгольца, состоявшая из трех тысяч человек, вышла из Тобольска летом 1715 г. На больших лодках участники ее поднялись по Иртышу до Ямышева озера, где заложили укрепление и остались зимовать. Весной 1716 г. местные жители — калмыки стали нападать на крепость. Начался голод, появились болезни. Поредевший гарнизон не мог противостоять нападениям. Пришлось разорить крепостные постройки и уйти вниз по Иртышу. Летом 1716 г. Бухгольц заложил Омскую крепость при впадении реки Оми в Иртыш (впоследствии в этом месте был построен город Омск). Закладка крепости и была единственным результатом Этой экспедиции [47].
5
Полный текст указа дан в приложении к книге. Очевидно, в связи с новым важным поручением Черкасский был повышен в чине — стал капитан-поручиком.
6
Описание этой экспедиции основано на подлинных документах — донесениях Черкасского Петру I, генерал-адмиралу Апраксину и кабинет-секретарю Петра I Макарову [17, V>г, д, VI>г, >д].
7
Урочище — природная межа, например, река, овраг.
8
При первой публикации этого письма в 1829 г. [17] было прочтено — «на урочище Харакае». Это написание перешло в более поздние работы и повторялось в исследованиях нашего времени. [14, 26]. При проверке этого слова по подлиннику письма Черкасского удалось установить правильное название урочища — Каракачи (Карагачи).
9
Бой — долина, русло, уз — собственный, сам (туркм.),
10
Во время пребывания Черкасского в Либаве еще не было известно о неудаче экспедиции Бухгольца, так как он ушел из Ямышевской крепости в конце апреля 1716 г.
11
Полный текст указа дан в приложении к книге,
12
В действительности ни по одной из этих рек нельзя достичь Яркенда. В первом случае путь преграждают горные хребты Памира, во втором — Тянь-Шаня.
13
Бусы — двухмачтовые парусные суда с вооружением; пауски — парусно-гребные суда, использовавшиеся при разгрузке больших судов.
14
Очевидно, рто был лазурит.
15
Полный текст «Речей распросных Тебея, прозванием Китая…» дается в приложении к книге.
16
Сообщил о письме одни из участников хивинской экспедиции Черкасского, состоявшейся в 1717 г., Егор Хохлаков, который вернулся в Астрахань из хивинского плена в 1720 г. Когда Петр узнал о пропавшем письме, был послан указ о его розысках казанскому губернатору. Письмо надлежало найти и отослать в Петербург в Коллегию иностранных дел. Оказалось, что еще осенью 1719 г. его привез в Казань участник похода Черкасского астраханский житель Сербинов, также вернувшийся из хивинского плена. Губернатор немедленно отослал письмо в канцелярию Правительствующего сената, где оно пролежало около восьми месяцев, в то время как его искали в Казани. По всей вероятности, злополучное письмо так и не дошло бы до царя, затерявшись в сенате, если бы о нем не сообщил Егор Хохлаков и не начались его розыски.
17
«Кармазинный червь» — это кошениль — общее название нескольких видов насекомых, идущих на производство красной краски кармин.
18
Установить дату выхода отряда Черкасского удалось благодаря сохранившимся показаниям одного из участников хивинской экспедиции — яицкого казака Уразмета Ахметева [49].
19
Продовольствие действительно было на исходе. Во время похода из-за недостатка корма погибло много вьючных лошадей, и поэтому значительную часть провианта пришлось оставить на дороге.
20
На самом деле город Астрабад (теперь Горган) лежит на 36°50′ с. ш.
21
Коллекция этих карт возникла в результате деятельности Географического департамента Академии наук, созданного в первой половине XVIII в. В коллекцию вошли не только печатные, но и многочисленные рукописные карты, составленные в первой четверти XVIII в.
22
В описи Географического департамента карта значится пот № 645 {2].
23
Впоследствии была найдена копия карты № 645, составленная в XVIII в. (карта № 647). По ней удалось установить, что на оборванном крае было написано: «Дарьи реки». Таким образом, вся надпись читается: «Прежнее устье Дарьи реки Актам».
24
Карта была найдена автором книги совместно с К. И. Шаф-раповским.
25
Кизыл — красный (туркм.).
26
Очевидно, это остров Пеликаний, расположенный в устье Кара-Богаза. И в наше время он имеет сердцевидные контуры, которые образовались в связи с постоянным течением, идущим в пролив.
27
Ф. И. Соймонов — выдающийся русский гидрограф и картограф XVIII в. Многие годы занимался исследованием Каспийского моря, начав рти работы в 1719 г. совместно с К. П. Ван-Верденом.
28
Романтическая судьба Жеребцова описана в повести К. Г. Паустовского «Карабугаз».
29
И. Н. Муравьев — исследователь Каспийского моря первой четверти XIX в.
30
Как мы знаем, Черкасский, сообщая Петру I об открытии Актама, писал: «Ныне в том месте нет воды…» Можно предположить, что в то время, когда Черкасский был в Балханском заливе, не было ни северного, ни северо-западного ветров, которые, как известно, нагоняют воду с моря в русло Актама.
31
Гек — синий и светло-зеленый, ак — белый (турм.).
32
Капитан Жан-Кристоф Рентель был французом. В документах петровского времени его именуют Яган Рентель. Вначале он был офицером польского флота, затем, в 1703 г., перешел на службу в русский флот.
33
Первые в России астрономические определения долгот на море были сделаны в 1792–1793 гг. капитаном флота Гавриилом Андреевичем Сарычевым.
34
Ван-Верден по национальности был голландцем, служил штурманом в шведском флоте. В 1703 г., во время одного из сражений с русскими, попал в плен и перешел на службу к Петру I.
35
Единственной положительной стороной карты Кожина явилось относительно правильное положение географических объектов по широте. Так, Астрабадский залив расположен примерно на 36° с. ш. По неизвестным причинам широты, определенные Кожиным, не были отражены на печатной карте 1720 г.
36
На чертеже изображена Омская крепость, сооруженная в 1716 г.
37
И. К. Кирилов — выдающийся географ и картограф XVIII в.
38
Речь идет о лейб-медике Петра I Роберте Карловиче Арескине (настоящая его фамилия Эрскин, но в русском произношении она стала звучать как Арескин, или Арешкин).
39
Эти ценные сведения были любезно сообщены нам научным сотрудником Берлинской академии паук доктором Конрадом Грау.
40
Текст указа приведен по черновику, написанному рукой Петра I, и дополнен по тексту того же указа, напечатанному в Полном собрании законов. Дополнения заключены в скобки.
41
Куломовы ученики — лица, обучавшиеся инженерному делу. Прозвище произошло от имени Алеферия де Кулона — инженера, выписанного Петром I из Франции.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор в 1957 году прибыл в Бирму в составе группы советских агрономов, приглашенных бирманским правительством для оказания помощи сельскому хозяйству страны. Прибыл на один, а прожил почти три года. По характеру работы ему посчастливилось много путешествовать по стране, и бирманские друзья от души стремились как можно глубже познакомить советского специалиста со своей родиной. Автору не раз приходилось пересекать Бирму на поезде и самолете, автомашине и пароходе, трястись на крестьянской арбе и плестись пешком.
Эта книга об экспедиции выдающегося французского мореплавателя Луи Антуана де Бугенвиля, совершившего кругосветное путешествие в конце XVIII в. В книге рассказывается о трудностях, выпавших на долю моряков в борьбе со стихийными силами природы, описываются интриги иезуитов, козни придворных сановников — врагов науки и прогресса, препятствовавших успеху экспедиции. Живо даны образы замечательных спутников Бугенвиля — ученых, навигаторов, морских офицеров, матросов; повествуется о судьбе первой женщины, совершившей кругосветное плавание, хитростью попавшей на корабль.
На Туруханском Севере, в безмерной сибирской тайге затеряны стойбища кетов — маленького народа, обреченного в прошлом на вымирание. Советская власть возродила к жизни все народы Сибири и в их числе кетов. Труден и сложен был путь к новому. О прошлом кетов, о становлении их новой жизни рассказывает повесть «Последний аргиш». Ленинградский этнограф Р. Ф. Итс, известный читателю по книге «Цветок лотоса», не один раз участвовал в экспедициях по Туруханскому краю. Знакомство с жизнью, бытом и обычаями кетов, хорошее знание их прошлого, их преданий и легенд позволили автору создать правдивую и увлекательную повесть.