Судьба на ладони - [5]
Лорд Алан Редфорд, ехавший верхом рядом с ней, смотрел вперед и был невозмутим.
— Вы… вы… Нет, вы же не… — Карина запнулась от смущения и не договорила.
— Он самый, мисс. Добро пожаловать в Килчерн! Очень приятно познакомиться с вами и с чудесной американской традицией говорить о людях гадости за глаза.
Только сейчас стало ясно, что он рассержен. Но даже теперь его слова никак не вязались со спокойным голосом, в котором промелькнула лишь тень презрительности.
— Я не сказала ни одного слова, которое не могла бы повторить вам в лицо. — Карина не годовала, хотя и чувствовала, что не права. — И, главное, спасибо за гостеприимство. Я думала, что еду на свадьбу, а попала на какой-то спектакль!
С этими словами она попыталась развернуть лошадь, но поняла, что не знает, как это делается, и продолжала ехать бок о бок с этим необъяснимо привлекательным молодым мужчиной, раскрасневшись то ли от стыда, то ли от обиды.
— Да, спектакль, но не я его затеял. Счастливо оставаться, — хмуро пробормотал он, после чего пустил лошадь галопом.
3
— Ура! Первый гость!
С этим восклицанием из старинных резных дверей показался прелестный белокурый мальчуган лет шести от роду и во весь опор помчался к Карине и Элен, перепрыгивая через клумбы.
— Это Джейми, сын Алана, мальчишка что надо, — только и успела рассказать Элен, когда тот подбежал к молодым женщинам.
— Привет! — воскликнул он, отсалютовав от виска. — Ты — Карина!
— Привет! А ты откуда знаешь, как меня зовут?
Малыш излучал столько радости и энергии, что смотреть на него без улыбки было невозможно. Он постоянно пребывал в движении, и его нелегко было толком разглядеть. Запоминались большие блестящие серые глаза, улыбка и густые светлые вихры.
— Мне рассказывала про тебя тетя Элен. Говорила, что ты добрая-добрая и что ты ее лучшая подруга!
Элен засмеялась. Джейми тем временем принял хитрый вид, словно собирался доверить им великую тайну.
— Карина, пойдем пускать со мной воздушного змея? Тебе понравится, я точно знаю.
Лучшей рекламы змею придумать было нельзя, и Карина не могла отказать, тем более что малыш просто светился надеждой.
— Никакого змея! — Знакомый голос Алана Редфорда заставил Карину вздрогнуть. — Джейми, ты забыл, мы же учимся плавать.
— Ах да! — Мальчик хлопнул себя ладонью по лбу и засмеялся. — Забыл! Ну, тогда потом запустим, ладно? А пока мы пойдем купаться! Приходи к нам!
Купаться в такой жаркий день — одно удовольствие. Вернувшись в замок цослё утренней конной прогулки, Карина сразу же направилась в правое крыло, чтобы отыскать Элен, которая к тому времени уже проснулась. Услышав от подруги рассказ о ее своеобразном знакомстве с Аланом, Элен не знала, плакать ей или смеяться. Она заметила, что Карина повела себя нетактично, но в глубине души осталась довольна своей пылкой приятельницей: лорд Редфорд услышал о себе то, что ей самой иногда хотелось бы сказать ему.
Подруги переоделись в купальники и направились к заливу, где застали Джейми.
Он первым бросился в воду, подняв миллионы мелких брызг, но предусмотрительно остановился там, где ему было по грудь. Его отец, который был в черных плавках, взобрался на обрыв над более глубоким местом залива, разбежался, нырнул и скрылся под водой, вызвав лишь легкую рябь, на загляденье молодым женщинам. От его уверенных, почти профессиональных движений нельзя было оторвать взгляда.
Прошло полминуты, а он все не появлялся. Минута… полторы… Подруги переглянулись. Джейми переминался с ноги на ногу от восторга и ожидания… и вдруг с хохотом взмыл в воздух, оказавшись на сильных руках не менее довольного отца.
— Приступим? — спросил Алан, взъерошив сыну мокрые волосы и не удостоив подруг вниманием. Двадцать метров под водой не составили для него никакого труда и не сбили его дыхания.
Карина колебалась. Либо остаться, но она плохо плавала и не хотела лишних зрителей. Либо повернуться и уйти, напомнив Алану Редфорду об утренней обиде. Но не много ли ему чести? Она решила на будущее: будь что будет, но нельзя позволять кому бы то ни было испортить ей и ее подруге отдых, не говоря уже о самой церемонии бракосочетания.
Пока они с Элен плавали вдоль берега и ныряли на мели, Алан проводил с сыном настоящий урок плавания. Джейми был сосредоточен и полностью поглощен этим занятием. Достаточно было услышать несколько фраз из их разговора, чтобы понять, как он уважает отца. Наконец пришло время проверить результаты: Джейми пустился в контрольный заплыв. Алан придирчиво наблюдал за ним и остался, по-видимому, доволен.
— Вы не будете против, если я отниму у вас минут пятнадцать, не больше? — внезапно, уже выходя из воды, обратился он к Карине.
— Возможно, не буду. А что такое? — Карина попыталась быть предельно сдержанной и тактичной.
— Я хотел бы дать вам некоторое представление о том, как держаться на воде, — ответил он, глядя ей в глаза. — Это не займет много…
— Я прекрасно плаваю, — зачем-то соврала она и, наклонив голову набок, принялась выжимать густые пряди.
— Именно поэтому вы плескались на мели, вместо того чтобы…
— Это, несомненно, мое. личное дело, где и с кем я плещусь, — перебила Карина, выходя из себя. Определенно, в разговоре с этим человеком только святой мог не прийти в бешенство.
Жених бросил Аманду буквально у алтаря, и она бежит от унизительной жалости родных и друзей куда глаза глядят. Увы, бегство не решает ее проблем, а лишь заменяет на другие, не менее сложные. По возвращении домой Аманда обнаружила, что ждет ребенка от Джеффа, мужчины, с которым была знакома меньше суток. Джефф предлагает заключить брак, поскольку это сулит выгоду обеим сторонам, и Аманда соглашается. Однако любовь способна спутать даже самые разумные планы, и содружество, основанное на корысти, может превратиться в союз двух любящих сердец.
Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.
Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.
После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?
Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…
Необычные обстоятельства вынудили однажды юную Джудит Брайтон спешно покинуть родной Гринхилл. Прошло десять долгих лет, и вот она снова здесь. Умер ее отец, тяжело заболела мать. Джудит готова забыть о собственных проблемах и все свое время и силы отдать на то, чтобы помочь близкому человеку. В самые трудные моменты рядом с ней оказывается семейный врач Брайтонов — Роберт Гордон. Но именно его помощи и внимания всячески избегает эта красивая молодая женщина, боясь потерять то, что еще задолго до возвращения в родной дом стало для нее смыслом существования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…