Стрелок - [135]
В это мгновение окружающий мир вспыхнул красным, поскольку в глаз Свэггеру ударил луч лазера, нокаутирующим ударом оглушая привыкшее к темноте зрение. Боб заморгал, стараясь прогнать слепящую пелену, а когда смог снова сосредоточить взгляд, увидел красную точку, угнездившуюся у него на груди. Он проследил за лучом до раскидистого куста в сорока шагах. Тут вспыхнул, оживая, второй луч, также пригвоздивший его в грудь, неподвижный и зловещий.
– Все кончено, снайпер! – послышался голос. – Ни с места! Руки на голову, коленями на землю. Я до конца выбрал свободный ход спускового крючка. У меня нет желания тебя убивать, но ты от этого всего в шести унциях с мелочью, так что не шевелись ни на йоту!
Черный силуэт позади луча отделился от земли и двинулся к Бобу. Тот почувствовал, как рука быстро скользнула ему за пазуху, извлекла «сорок пятый», из которого был убит Диллинджер, полностью снаряженный и на боевом взводе, и отбросила в сторону. Неизвестный отступил назад, держа красную точку приклеенной к его виску.
Подошла вторая тень, держась достаточно близко, чтобы не промахнуться, но не приближаясь вплотную, чтобы не быть захваченной врасплох быстрым движением. Эти ребята знали свое дело. Двое мужчин, крупных, но не жирных – скорее полузащитники американского футбола, – лица скрыты балаклавами.
– Спасибо за то, что вырыли для нас это оружие, – сказал один из них. – А теперь успокойся: ты останешься в живых. Мы знаем, что ты хитрый мерзавец, от тебя можно ждать всяких сюрпризов, но не вздумай пробовать свои штучки с нами, иначе умрешь, сожалея об этом. Мы – профи.
Они поставили Боба на колени на краю вырытой им ямы, и один из них достал из кармана маленький кожаный футляр.
– Мы просто накачаем тебя пентоталом натрия и заберем клад. Когда ты очнешься через два дня…
Внезапно он осекся. У него самого на груди появилась красная точка.
– Эй, толстячки, бросайте оружие! Мой «Эм-четвертый» направлен на вас, и у меня руки чешутся нажать на спусковой крючок!
Это был Ник Мемфис, появившийся из-за остова охотничьего домика с прижатым к плечу карабином.
Громилы выпустили оружие, упавшее на землю подобно двум железякам. Руки взметнулись вверх.
– Здорово я вас разыграл, приятели! – усмехнулся Свэггер, подбирая пистолет своего деда. – Вы полагали, что охотитесь на меня. На самом деле все это время я охотился на вас.
Глава 55
Бар неподалеку от центрального управления полиции Чикаго
Середина ноября 1934 года
В портфеле у Чарльза лежали пистолеты и револьверы, а также патроны. Там были «Кольт» калибра.45, «Кольт» калибра «.38 супер», полицейский «Смит-и-Вессон» калибра.38, «Смит-и-Вессон» калибра.44, полицейский «Кольт» калибра.38, и, наконец, специальный «Кольт Детектив Спешл» калибра.32.
Он полагал, что Сэм, в конце концов согласившийся взять урок стрельбы, остановится на «.38 супер». Из него проще всего стрелять, у него наименее сильная отдача, при этом по мощи он превосходит все, кроме «сорок пятого». Такие пистолеты носили многие молодые агенты, и Эд Холлис в их числе. Чарльз рассчитывал на то, что дополнительную уверенность Сэму придаст предохранитель, отсутствующий на револьверах. Ему нужно будет лишь свыкнуться с мыслью носить оружие на боевом взводе и приучить себя, выхватывая пистолет, одновременно совершенно естественным движением опускать флажок предохранителя. Чарльза тревожило то, что Сэм выберет специальный «Кольт» детского 32-го калибра, предназначенный для скрытного ношения, поскольку тот легкий, маленький, а отдача у него еще слабее, чем у «.38 супер». К сожалению, при этом и мощь у него меньше, а маленькие пистолеты с маленькими прицельными приспособлениями славятся тем, что из них очень трудно попасть в цель. Они для тех, кто много носит оружие, но редко им пользуется.
Сегодня Сэм был каким-то раздражительным, уклончивым и беспокойным. Чарльз еще никогда не видел его в таком состоянии. За всю дорогу пешком от Банкерс-билдинг до расположенного в шести кварталах здания центрального управления полиции Чикаго на углу Стейт и Одиннадцатой, где Чарльз зарезервировал кабинку в тире, Сэм не сказал ни слова, угрюмо пробираясь сквозь осеннюю толпу, запрудившую «Петлю», в застегнутом на все пуговицы пальто, туго завязанном шарфе и натянутой на уши шляпе. Он был похож на сварливого страхового агента.
Наконец они подошли к большому зданию, и прежде чем пересечь улицу, Сэм повернулся к Чарльзу:
– Послушай, нам нужно поговорить, хорошо? Пойдем, выпьем чего-нибудь. Послабление мормону дает ближайший Старейшина, каковым в данный момент являюсь я сам. Идем.
Пройдя полквартала, они нашли полутемное заведение под названием «У Скипа». Войдя в пустой зал, заняли место в углу. Вскоре появился сам Скип, согласившийся принести две кружки пива. Они были единственными посетителями.
Сэм отпил большой глоток.
– С тобой всё в порядке? – спросил Чарльз.
– Не совсем, – признался тот.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Не совсем, – повторил Сэм, отпивая еще глоток. – Послушай, – наконец сказал он после паузы, – буду с тобой откровенен. На самом деле никто этого не замечает, но у меня, похоже, больше не осталось пространства для маневра.
Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.
Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.
Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.
Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.
Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!
В этом то ли историческом триллере, то ли современном приключении от автора бестселлеров из «Нью-Йорк Таймс» Боб Ли Суэггер узнаёт, почему величайший снайпер Второй Мировой Войны был стёрт из истории и почему её исчезновение до сих пор имеет значение сегодня.Людмила «Милли» Петрова когда-то была самой преследуемой женщиной на Земле, вызвав ярость двух мощнейших лидеров с обеих сторон BMB: Иосифа Сталина и Адольфа Гитлера.Но Кэти Рейли из «Вашингтон Пост» не знала ничего об этом, когда наткнулась на мимолётное упоминание о Милли в старом русском пропагандистском журнале и заинтересовалась историей легендарной прекрасной женщины-снайпера, исчезнувшей из истории.Рейли задействует бывшего снайпера морской пехоты для поиска скудных подробностей военной службы Милли.
Представь себе тьму, во тьме той — стальные прутья, поросшие ржой и вековой грязью. Вдохни адский воздух и осознай, что это запах наказания.Здесь в жилах тюрьмы-монстра текут сточные воды, собравшиеся со всего мира.Это — „Зеленая Речка“.Это — история ее бунта.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Первый роман трилогии известного мастера психологического триллера Роберта Ладлэма «Тайна личности Борна» начинается с газетных сообщений о разыскиваемом полицией и разведкой международном террористе и махинаторе.Тяжело раненного Джейсона Борна подобрали в море у берегов Франции без сознания, с утраченной памятью. Врач с удивлением замечает следы перенесенной травмы мозга и пластической операции…Кто же такой Борн? Преподаватель колледжа, интеллигент, порядочный, спокойный человек? Если так, почему в нем просыпаются смутные воспоминания о загадочных и жутких вещах? Почему во время приступов горячечного бреда он шепчет странные слова, — слова, которые служат ключом к…Ключ этот открывает Борну доступ к банковскому сейфу с миллионами долларов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.