Стрелок - [137]

Шрифт
Интервал

Чарльз не стал возражать. Если он хоть что-нибудь смыслил в том, как устроен этот мир, всегда будут те, кого нужно убивать, и те, кто будет это делать. Но Свэггер ничего не сказал; он просто сидел, закупоренный так, словно у него во рту торчала пробка.

– Чарльз, ты переберешься на Восток, у тебя будет хорошая надежная работа, ты станешь жить в большом хорошем доме, вносить свой вклад, спасать человеческие жизни; твоим младшим сыном займутся, твоя жена перестанет быть такой угрюмой и замкнутой, своему старшему сыну ты дашь что-то необыкновенное, когда он вернется со своих «банановых» войн… Господи, Чарльз, какая у тебя будет жизнь! Мало кто может такой похвастаться!

– Выглядит все неплохо, – сказал Свэггер.

– Почему ты такой мрачный? Я же вижу, ты не веришь ни единому моему слову и считаешь меня полным дураком!

– Дело не в тебе, Сэм. Я признателен тебе за то, что ты в меня веришь. Я так хочу помочь своему мальчику… Но твои пророчества – они не сбудутся. Я просто это знаю.

– Чарльз, почему ты так говоришь? Откуда такой пессимизм, чем ты удручен?

– Есть во мне то, о чем ты не знаешь. О чем не знает никто. Но этот груз тянет меня назад. Бог наказывает меня за мои слабости. Он предупреждает меня: знай свое место и не рыпайся!

Почему у него развязался язык? Виной тому выпивка, неподдельное восхищение Сэма, особенно плохая череда кошмарных сновидений, тревога по поводу Малыша, беспокойство насчет того, как глубоко он завяз с «дядей Филом»?

– Ну же, Чарльз, я никогда не слышал подобной чепухи!

– Ты сам назвал это «желанием смерти».

– Да, но ты можешь его прогнать. Ты добился впечатляющих результатов. Покинул свою скорлупу, добился успеха в большом городе, к тебе все относятся с уважением… Во имя всего святого, что тебя может терзать?

Чарльз помолчал. Затем просто высказал всё.

– Мне снится, будто я сплю с мужчинами, – сказал он.

Определенно, этого Сэм никак не ожидал. У него был такой вид, будто его шлепнули по лицу хвостом здоровенной рыбины. Он отпрянул назад, не находя, что сказать, на лице у него отразился шок.

Чарльз смотрел на него, ужасаясь тому, что раскрыл свою самую сокровенную тайну. Он еще никогда не говорил этого вслух. Никогда даже не облачал в слова. Это происходило лишь во сне, точнее, в те расплывчатые мгновения перед тем, как он проваливался в сон и его подсознание на какой-то краткий миг занимало главенствующее место.

– Я не… – начал было Сэм и осекся.

Дальше последовало остальное, до самого конца.

– Ничего этого я никогда не делал, – снова заговорил Чарльз. – Не знаю, почему мне так этого хочется. Но, черт возьми, вот оно, желание, и Господь наказывает меня за него. В качестве предупреждения он отнял рассудок у моего сына. Он сделал меня метким стрелком, чтобы я всегда оставался один. Мне тошно и стыдно от того, что происходит у меня в голове. Вот моя тайна, и вот почему все твои замечательные пожелания, Сэм, никогда не сбудутся. Прости, если теперь ты меня презираешь, но я должен был удержать тебя от роковой ошибки.

– О господи… – пробормотал Сэм.

– Сейчас стало даже еще хуже. Я слышал, в Хот-Спрингс есть одно место, где мной могут заняться, только денег это будет стоить страшно много. Я там не был, но, черт возьми, хочу туда попасть. Я уже все решил. Думал, думал и придумал: скажу жене, что отправляюсь на пару недель в баптистский центр в Каддо-Гэп молиться Господу, чтобы тот помог мне с пьянством. Моя жена в жизни не видела ни одного баптиста и поэтому не спросит: «Как там мой Чарльз?», на что ей ответят: «Кто такой Чарльз?» Вряд ли кто-нибудь меня там узнает, но я отдаю себе отчет, что рискую всем. Однако, видит бог, я не могу избавиться от этих мыслей.

Задумавшись, Сэм наконец сказал:

– Я тебя нисколько не презираю, Чарльз. Напротив, теперь я проникся к тебе еще большим уважением. Ты несешь на своих плечах такой тяжкий груз, несешь его с таким достоинством… Послушай меня, я могу тебе помочь, и я тебе помогу. Не может быть, чтобы такое нельзя было исправить. Я просто должен наставить тебя на правильный путь, и я это сделаю. У меня был похожий случай на Гавайях, и я помог тому человеку. И тебе я также смогу помочь. Ты должен будешь только полностью мне довериться. Чарльз, знай: надежда есть. Надежда есть.

Свэггер допил четвертый стакан.

– Надежда есть, – снова повторил Сэм. – Я тебе помогу. Таков будет наш уговор. Ты помогаешь мне с оружием и делаешь меня храбрым, а я помогаю тебе излечиться от тайной боли. Я стану лучше, и ты станешь лучше. Ты уже предпринял самый трудный шаг – признал проблему, открыл свою душу. Теперь ты наконец готов идти вперед, и я помогу тебе в этом.

Никто и никогда еще не предлагал Чарльзу такое, и он натянуто улыбнулся.

– Что ж, – сказал он, – если ты покажешь мне путь, это многое изменит. Это изменит всё. Я слишком долго плутал в проклятой чаще.

* * *

Когда они вернулись в отделение, там уже не осталось никого, кроме усердного Эда Холлиса, чистящего оружие, и нескольких ребят в разных углах дежурной комнаты, проверяющих бумаги. Форель Клегг давно уже ушел домой, Первис отправился в инспекционную поездку, чтобы лишний раз не раскрывать рот перед журналистами, а остальные разошлись по домам, к своим женам, детям, подружкам, отсыпаться в общежитии или отправиться в кино.


Еще от автора Стивен Хантер
Снайпер

Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.


Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.


Сезон охоты на людей

Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.


Игра снайперов

Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.


Во всем виновата книга – 2

Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!


Честь снайпера

В этом то ли историческом триллере, то ли современном приключении от автора бестселлеров из «Нью-Йорк Таймс» Боб Ли Суэггер узнаёт, почему величайший снайпер Второй Мировой Войны был стёрт из истории и почему её исчезновение до сих пор имеет значение сегодня.Людмила «Милли» Петрова когда-то была самой преследуемой женщиной на Земле, вызвав ярость двух мощнейших лидеров с обеих сторон BMB: Иосифа Сталина и Адольфа Гитлера.Но Кэти Рейли из «Вашингтон Пост» не знала ничего об этом, когда наткнулась на мимолётное упоминание о Милли в старом русском пропагандистском журнале и заинтересовалась историей легендарной прекрасной женщины-снайпера, исчезнувшей из истории.Рейли задействует бывшего снайпера морской пехоты для поиска скудных подробностей военной службы Милли.


Рекомендуем почитать
Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник]

Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В серию вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных кино- и видеофильмов.


Колбаса

Фантастика «ближнего прицела».Завтра на космодроме Восточный состоится первый запуск: в космос уйдет пилотируемый корабль «Русь». Или не состоится, если…


Чума приходит с запада

У побережья Сицилии взлетела на воздух яхта одного из самых влиятельных политиков Европы. По предварительным данным, на борту судна находились граждане России: топ-менеджеры крупнейшей нефтяной компании и переводчица — родственница высокопоставленного чиновника МИДа. Местные власти заявляют о гибели всех пассажиров, и на этом официальное расследование заканчивается. Однако в Москву по неофициальному каналу поступает информация, согласно которой российские пассажиры яхты живы и удерживаются неизвестными где-то между островами Сардиния, Сицилия и северным берегом Африки.


Не будет весеннего бала

Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».


Тревожная ночь

Она очень горька, правда об армии и войне.Рассказ из цикла «Щенки и псы войны».Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».


Володька Кныш

«…подумал: кому он нужен на «гражданке», никто не ждет его кроме матери и сестры, специальности гражданской нет, снова пьянки да гулянки со шпанистыми приятелями. Так и до тюрьмы недалеко. Предложили подписать контракт, решил остаться в родной части. Втянулся, служба нравилась. Заработал «краповый берет», чем очень гордился. Измотанный, со сломанным носом, с распухшей, как вареник, губой после очередного поединка, но счастливый до слез. Дали новобранцев, весенний призыв, маменькиных сынков. Гонял до седьмого пота, как говорится, лепил из них настоящих бойцов.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.