Стрелок - [139]

Шрифт
Интервал

Один верзила рассмеялся. Затем второй.

Ник грустно покачал головой, словно это была величайшая трагедия со времен Агамемнона[64] или «Новой Коки»[65].

Он нажал семь кнопок из восьми.

– Ну хорошо, – сказал один верзила.

– Так, так, так, – обрадовался Боб, – оказывается, они говорят по-английски.

– А теперь, мистер Свэггер, – продолжал тот, который нарушил молчание, – мне крайне неприятно омрачить ваше торжество по случаю того, что вы одержали верх над двумя Грамли и насладились этим сполна, вплоть до кругов почета, обниманий и салюта, но неужели вы действительно полагаете, что мы действовали против такого хитрого мерзавца, как вы, и этого федерала, не подготовив запасной план?

– Вот как! – сказал Ник. – Не сомневаюсь, ваш запасной план – это что-то. Нечто выдающееся.

– Думаю, вам придется его принять, – сказал говорливый. – Больше того, вот какое мое предсказание: я абсолютно уверен в том, что через полчаса вы не только отпустите нас, но и отдадите нам «Кольт Монитор», чтобы мы смогли успешно довести до конца свое дело. В конце концов, винтовка принадлежит не вам, она принадлежала Малышу Нельсону, и у вас нет на нее никаких прав, помимо вознаграждения за спасение имущества. Если хотите, все остальное дерьмо можете забрать для музея ФБР. После чего вы оба не только помашете нам на прощание, но еще и подумаете: «Черт возьми, как же хорошо, что мы наткнулись на этих Грамли! Черт возьми, какая же это удача!»

– Слушай, у него на руках всего одна пара, – сказал Ник. – И он просто блефует.

– Что такого есть у вас, что мне нужно? – спросил Свэггер, подаваясь вперед.

– Мы знаем, что произошло с вашим дедом, – усмехнувшись, сказал Грамли.

Часть пятая

Глава 57

Гостиница «Комо»

Лейк-Дженива, штат Висконсин

27 ноября 1934 года

Казалось, дорога вела в никуда. По обеим сторонам деревья, сплошная стена висконсинских сосен, впереди ничего, позади ничего, никаких звуков, лишь ощущение полной изоляции от реального мира. В это время года в лесу царила тишина, почти вся растительность уже превратилась в голые ветки. Серый холод просветлял воздух, превращая дыхание в облачка пара.

– Жутковато тут как-то, – заметила Хелен.

– Это Висконсин, – успокоил ее Лес. – Ну же, тебе уже приходилось здесь бывать. Рыба, олени и все такое. Фермеры, говорящие забавно…

– Веселуха, – вставил Джей-Пи.

– В прошлый раз меня отправили в каталажку, – пробормотала Хелен. – А фермеры все сейчас сидят дома у каминов.

Лес вел недавно угнанный «Форд» с восьмицилиндровым двигателем по полосе грунтовой дороги. Он был облачен в сталь, как и Джей-Пи, «Монитор» и «Томпсон» на боевом взводе лежали перед задним сиденьем, так, чтобы их не было видно, но они могли вступить в игру за считаные секунды. Однако сегодня еще ничего не должно было произойти. Лес предупредил Тони Аккардо, что они появятся здесь только через несколько дней, а пока что им нужно время, чтобы изучить местность, определить пути подхода и отхода, на всякий случай угнать дополнительные машины.

– Я хочу знать, какое ответвление приведет меня в Чикаго, а какое – к Лейк-Джениве, – сказал Лес.

Вскоре ничем не примечательная дорога привела через лес к водной глади озера, где летом развлекались чикагские отпускники: достаточно места, чтобы погонять на катерах и покататься на водных лыжах под голубым небом, в аромате сосновой хвои. Впереди находилась гостиница «Комо», бестолковое белое здание с претензиями на загородный особняк, включая длинное крыльцо под крышей, опирающейся на три дорических колонны, а за ним пристани, лужайка на берегу и домики. В пятидесяти ярдах дальше по берегу стояло двухэтажное здание, где жил владелец, хорошо известный в преступном мире Хобарт Хермансон. Однако в конце ноября здесь царило запустение: отпускники разъехались, свинцово-серая вода пенилась белыми барашками, и ни один катер не рассекал поверхность озера. Деревянные дачные кресла облезали на холоде, трава напоминала хлопья из пшеничных отрубей.

– Думаю, Хоб удивится, увидев нас, – заметил Джей-Пи.

Помимо всего прочего, Хермансон заведовал игорным бизнесом в округе Вентворт, и его гостиница была всегда открыта для гангстеров. «Братва» отдыхала здесь, начиная еще с Большого Аля, и Лес с Джей-Пи в том числе. Во времена «сухого закона» у Хобарта было здесь подпольное питейное заведение, товар в которое поставлял не кто иной, как Джимми Мюррей. Хермансону нравилось водиться с теми, кто находился по ту сторону закона; ему доставляло удовольствие вращаться среди больших «тузов».

Когда машина подкатила к дому, на крыльцо вышел мужчина в костюме. Лес помахал рукой, мужчина помахал в ответ, и Лес, опустив стекло, спросил дружелюбным тоном:

– Привет, Эдди здесь?

Он имел в виду Эдди Даффи, мальчика на побегушках у Хобарта. Но как только незнакомец услышал это имя, лицо у него стало стальным.

И только тут Лес сообразил, что прямо перед ним стоит тот самый человек, который пытался убить его на Вулф-роуд, тот самый человек, кого он пытался убить на Вулф-роуд. Угловатое лицо, глаза спрятаны под низко надвинутой шляпой, угрюмый разрез рта, в темном костюме, словно распорядитель похоронного бюро. Слово «ФЕДЕРАЛ» было написано на нем двухфутовыми буквами. Двое мужчин молча смотрели друг на друга одно мгновение, продолжавшееся целое десятилетие, стараясь сообразить, в чем дело.


Еще от автора Стивен Хантер
Снайпер

Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.


Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.


Сезон охоты на людей

Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.


Игра снайперов

Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.


Во всем виновата книга – 2

Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!


Честь снайпера

В этом то ли историческом триллере, то ли современном приключении от автора бестселлеров из «Нью-Йорк Таймс» Боб Ли Суэггер узнаёт, почему величайший снайпер Второй Мировой Войны был стёрт из истории и почему её исчезновение до сих пор имеет значение сегодня.Людмила «Милли» Петрова когда-то была самой преследуемой женщиной на Земле, вызвав ярость двух мощнейших лидеров с обеих сторон BMB: Иосифа Сталина и Адольфа Гитлера.Но Кэти Рейли из «Вашингтон Пост» не знала ничего об этом, когда наткнулась на мимолётное упоминание о Милли в старом русском пропагандистском журнале и заинтересовалась историей легендарной прекрасной женщины-снайпера, исчезнувшей из истории.Рейли задействует бывшего снайпера морской пехоты для поиска скудных подробностей военной службы Милли.


Рекомендуем почитать
Колбаса

Фантастика «ближнего прицела».Завтра на космодроме Восточный состоится первый запуск: в космос уйдет пилотируемый корабль «Русь». Или не состоится, если…


Чума приходит с запада

У побережья Сицилии взлетела на воздух яхта одного из самых влиятельных политиков Европы. По предварительным данным, на борту судна находились граждане России: топ-менеджеры крупнейшей нефтяной компании и переводчица — родственница высокопоставленного чиновника МИДа. Местные власти заявляют о гибели всех пассажиров, и на этом официальное расследование заканчивается. Однако в Москву по неофициальному каналу поступает информация, согласно которой российские пассажиры яхты живы и удерживаются неизвестными где-то между островами Сардиния, Сицилия и северным берегом Африки.


Не будет весеннего бала

Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».


Тревожная ночь

Она очень горька, правда об армии и войне.Рассказ из цикла «Щенки и псы войны».Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».


Володька Кныш

«…подумал: кому он нужен на «гражданке», никто не ждет его кроме матери и сестры, специальности гражданской нет, снова пьянки да гулянки со шпанистыми приятелями. Так и до тюрьмы недалеко. Предложили подписать контракт, решил остаться в родной части. Втянулся, служба нравилась. Заработал «краповый берет», чем очень гордился. Измотанный, со сломанным носом, с распухшей, как вареник, губой после очередного поединка, но счастливый до слез. Дали новобранцев, весенний призыв, маменькиных сынков. Гонял до седьмого пота, как говорится, лепил из них настоящих бойцов.


Фатима

Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.