Стратегемы - [30]
.
20. Агесилай, построив войско, увидя, что союзники действуют изменнически, отступил. Отступление проходило через горные теснины, в которых он ждал, что будут нападать беотийцы. Тогда он приказал лакедемонянам идти впереди, а союзникам двигаться в арьергарде, чтобы в случае, если враги нападут на него с тыла, союзники были бы вынуждены мужественно сражаться[309].
21. Агесилай, вторгшись в Беотию, приказал союзникам грабить и рубить деревья в этой стране. Поскольку они не решались на это, он распорядился воздержаться от разорения, однако стал переносить военный лагерь по два и по три раза в день. Ставя же по необходимости палатки, они рубили деревья в силу собственной нужды, а не ради нанесения ущерба врагам. Таким образом, вред для врагов был равный[310].
22. Агесилай, воюя в Египте вместе с Нектанебом[311], запертый в некую крепость, был осажден. В то время как египтянин не переносил осады, но считал достойным подвергнуться риску, Агесилай не слушался его, не дожидался пока крепость не была окружена со всех сторон рвом и стеною, кроме того небольшого места, которое служило отверстием и проходом в стене. Агесилай воскликнул: «Вот время боя!» и через этот проход устремился на немногих врагов, убивая их в узком месте и имея в качестве защиты окружающую стену, которая не позволяла его окружить[312].
23. Агесилай сражался с беотийцами. Победа была сомнительная, ибо ночь прекратила битву. Он же в середине ночи разослал самых надежных своих людей, приказав им распознать мертвых спартиатов, кого они могли, и, покрыв пылью, скрыть их. Они, сделав это, вернулись еще до наступления дня. Враги же, когда настал день, увидя, что лежат все трупы их собственных воинов, а тел спартиатов немного, стали унылыми и более трусливыми от мыслей, что дескать лакедемоняне имеют победу[313].
24. Агесилай, возвращаясь из Азии, проходил через Беотию. Фиванцы успели занять ущелья, через которые следовало пройти. Агесилай же, растянув фалангу, повел ее, построив по два, приказав открыто идти на город Фивы. Фиванцы, испугавшись, как бы он не занял Фивы, так как войско было вне города, оставив ущелья, поспешно в него вернулись. Агесилай же в безопасности провел войско[314].
25. Агесилай напал на Фивы. Фиванцы прорыли ров через равнину и поставили частокол: с обеих сторон частокола было два узких прохода. Агесилай, желая пройти, построив пустое каре[315], повел его к тому проходу, что был с левой стороны. Когда здесь построились все фиванцы, он, повернувшись от арьергарда ко второму проходу, не имеющему охраны, пройдя внутрь, опустошив страну, вернулся, не встретив никакого сопротивления[316].
26. Агесилай расположился лагерем вблизи Лампсака[317]. Пришли бежавшие с рудников некие эллины, сообщая, что у лампсакийцев все, кого они захватывали в плен, работают на рудниках. Войско вознегодовало и устремилось к городским стенам, чтобы разграбить город Агесилай, будучи не в состоянии помешать этому и желая спасти город, как бы выказывая сильный гнев, приказал, чтобы они (воины), побежав, вначале вырубили виноградники, ибо они принадлежат первым из лампсакийцев. Они обратились к вырубке, а он улучил момент и, послав вестников, сообщил лампсакийцам, что следует надежно стеречь город.
27. Агесилай, когда лакедемоняне и фиванцы стояли лагерем друг против друга, и посередине их разделяла река, видя, что лакедемоняне готовы перейти Эврот[318], опасаясь более многочисленных фиванцев вместе с союзниками, пустил вестников[319], будто бы есть оракул о том, что, первыми перейдя реку, они будут побеждены. Удержав таким образом лакедемонян, он, оставив немногих из союзников возле реки и командиром над ними фасосца Симмаха, приказав, чтобы, когда фиванцы перейдут реку, они бежали как можно быстрее, некоторых других скрыл в засаде в лощинах, а сам разместил воинов, приведя их в укрепленное и лесистое место. Фиванцы, увидев малочисленность тех, кто был с Симмахом, приободрившись, переправившись, преследуя бегущих, попав в засаду, были перебиты в количестве шестисот человек[320]
28. Агесилай, вторгшись в Мессению, отправил лазутчика. Когда тот сообщил, что не только мессенцы выступили из города, но и жены их, и дети, и свободные, он снялся с лагеря, так как они отказались от жизни и вследствие этого будут сражаться мужественнее[321].
29. Агесилай, когда лакедемоняне, запертые внутри Спарты фиванцами, желали не защищать себя, осажденных вместе с женами, но предпочитали, выступив наружу, делая нечто благородное, либо победить, либо умереть, удержал их, напомнив, что и мы когда-то осаждали афинян[322]. Они же сочли достойным, не выступив, самих себя всех истребить, но, разместив стражу в городе и на стенах, спасти себя, когда осаждающие со временем утомились и сами добровольно отступились от них[323].
30. Агесилай в Азии вез большую добычу, в то время как варвары нападали, стреляли из лука и метали дротики. Он же, сколько имел варваров из числа пленных, выставил их скованными и нагими перед лагерем. Нападавшие, узнав своих, прекратили стрелять[324].
31. Агесилай, тайно ночью вступив в Менду
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).