Странная пара (женская версия) - [11]
Олив. Вот и не трогай аппарат. На нем мои отпечатки пальцев. Пусть остаются.
Флоренс(смотрит на ОЛИВ, кладет тряпку, садится на стул. С жалостью к себе)…Я все гадала: когда же, когда же?
Олив. Когда же ЧТО?
Флоренс. Начну действовать тебе на нервы.
Олив. Я такого не говорила.
Флоренс. Да все равно. Ты говоришь, что я тебя раздражаю.
Олив. Это ты говоришь, что меня раздражаешь. Я такого не говорила.
Флоренс. А что ты говорила?
Олив. Думаешь, я помню? Да и какая разница?
Флоренс. Никакой. Мне кажется, что это были твои слова… ну насчет раздражения.
Олив(сердито). Зачем повторять то, что кажется. Повторять — так уж слово в слово!!! Боже мой, как я раздражена.
Флоренс(берет чашку, прохаживаясь). Извини. Прости меня. Я не знаю, что со мной творится.
Олив. Только не дуйся. Хочешь поскандалить, давай. Все равно последнее слово будет за мной. Только не дуйся. Это нечестно.
Флоренс. Ты права. По отношению ко мне ты всегда абсолютно права.
Олив(повышенным тоном). Не увиливай. Я не всегда права. Иногда права ты.
Флоренс. И снова ты права. Есть грех. Вечно считаю себя виноватой.
Олив. Любишь на себя наговаривать. Хватит.
Флоренс. Ладно, не будем, не будем спорить.
Олив. Только не дуйся. Да еще так демонстративно.
Флоренс. Хорошо, хорошо. (С силой сжимает чашку. Вне себя). Черт бы меня побрал! Почему у меня все не как у людей? (Размахивается, собираясь швырнуть чашку, но одумывается).
Олив(спокойно наблюдая за происходящим). Ну, и почему не швырнула?
Флоренс. Но собиралась. Со мной такое бывает. Словно рассудок теряю. Хочу научиться сдерживать свои эмоции.
Олив. А зачем?
Флоренс. Что значит «зачем»?
Олив. Зачем их сдерживать? Ты выходишь из себя, собираешься разбить чашку, так что же тебя останавливает?
Флоренс. Бессмысленность этого поступка. А от раздражительности я все равно не избавлюсь.
Олив. Да откуда ты знаешь? Может, все будет наоборот. Ты почувствуешь невероятное облегчение. Зачем сдерживать себя всегда и во всем? Почему не дать волю эмоциям? Хотя бы раз в жизни? Делай то, что чувствуешь и не пытайся сдерживать себя… Расслабься. Дай волю чувствам! Напейся. Закати скандал… Ну!.. Разбей, наконец, эту чертову чашку!!!
ФЛОРЕНС неожиданно озлобляется, поворачивается к стене и с силой швыряет в нее чашку. Чашка разлетается на мелкие кусочки, а ФЛОРЕНС тут же хватается за руку.
Флоренс. Ой, моя рука! Как больно! (На лице гримаса боли).
Олив(вскидывает руки). Да ты шизик! Ты больна и больна безнадежно!
Флоренс. Этой рукой бросать нельзя. У меня плечевой сустав не в порядке. (Трет плечо).
Олив. А ты поплачь. Может боль и пройдет. (Бросает ей салфетку) Знаешь, кто ты? Доходяга.
Флоренс(прикладывает салфетку к плечу). Угу. Которая варит, стирает и убирает. Сколько денег я сэкономила, а?
Олив. Молодец.
Флоренс(прихрамывая, подходит к столу, собирает осколки чашки на поднос). Ладно, может я и чистюля, но хоть не зануда. Бывают у нас и приятные моменты, разве нет?
Олив. Приятные моменты? Тоже мне кайф — смотреть телек по вечерам.
Флоренс. Есть удовольствия и кроме телека.
Олив. Ну да, смотреть, как ты целый вечер возишься со своими пальцами на ногах. Нет, вечера предназначены для другого.
Флоренс. Например, для чего?
Олив. Для вдыхания дыма дорогой сигары. Короче. Мир создан двуполым. Мы принадлежим к одному полу. И наша природа требует общения с представителями другого пола. Тут уж ничего не попишешь.
Флоренс. Ты имеешь в виду мужчин?
Олив. Вот именно. Мужчин!
Флоренс. Как интересно. Я про них забывать стала.
Олив. Тебе легче.
Флоренс. Думаешь, мне мужчины не нравятся? Многие нравятся.
Олив. Кто, например? Назови хоть одного.
Флоренс. Адлай Стивенсон очень интересный мужчина, по-моему…
Олив. Да, только он на свидания больше не бегает… Ну, правда, что мы все вдвоем да вдвоем, сколько можно…
Флоренс. Да не против я проветриться. Меня тоже тоска заедает. Но ведь я только что с мужем развелась. Дай мне прийти в себя!
Олив. Да много ли нам надо? Пригласим на ужин пару симпатичных парней и все дела.
Флоренс. А откуда же я их возьму? Среди моих знакомых неженатый только один — мой парикмахер. Но ему не до нас.
Олив. Я все устрою. В моем доме живут два брата-испанца. С ними не соскучишься.
Флоренс. Откуда ты знаешь?
Олив. На прошлой неделе застряла вместе с ними в лифте. И они тут же быка за рога: «Приглашаем вас в ресторан.»
Флоренс. А как они выглядят?
Олив. Очень прилично. Оба в двубортных костюмах.
Флоренс. Это еще ни о чем не говорит.
Олив. А брюки на них были с отворотами.
Флоренс. А они молодые? Симпатичные?
Олив. Я же тебе говорю: парни — высший класс. И без набоек на каблуках. (Находит телефонный номер).
Флоренс. Который из них мой?
Олив. А мне все равно. Сама выберешь, когда появятся. (Подходит к телефону и набирает номер).
Флоренс. О чем с ними говорить, понятия не имею.
Олив(перестает набирать номер). Да расслабься ты. Они ребята простые. Болтай о чем попало и все. А уж они поговорить любят, только половины слов не разберешь.
Флоренс. Ну они хоть по-английски говорят?
Олив. Прекрасно, когда захотят… Только пообещай мне одну вещь.
Флоренс. Какую?
Олив. Забудь имя Сидни. Выбрось из головы. Их зовут Маноло и Хесус.
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
События происходят в Нью-Йорке в квартире мамаши владельца рыбного ресторана, Барни Кэшмена. Мужчине уже за 40, за плечами более 20 лет, прожитых с женой. И в один прекрасный день он задумывается о смерти, о том, что прожил серую, скучную жизнь: ни разу не изменил жене, ни подрался и не ввязался ни в какую авантюру, ни впечатлений, ни приятных воспоминаний…
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.
Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…
Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.