Стихотворения - [148]
Римский отрывок>*
Беловой автограф — РНБ. Черновой автограф — РГАЛИ. По кажущемуся вероятным предположению комментаторов ССт, ст-ние может представлять собою монолог того же солдата, что и в ст-нии 5 из цикла 98-102, только в эпоху германских походов императора Адриана. Медведицы семерка — созвездие Большой Медведицы. Никомидия — город в Малой Азии.
Враждебное море. Ода>*
Тринадцать поэтов. Пг., 1917, без посвящ., с разночтением в ст. 68: «лучше найти амброзийную рощу». Беловой автограф — РНБ. Черновые автографы под загл. «Море [несч<астное>] враждебное», «Море» — РГАЛИ. На одном из автографов РГАЛИ — план ст-ния: «Море. Война. Менелай. Фурии. Впервые встреча Азии и Европы. Брат и сестра. Ифигения. Орест и Пилад. Ксеркс». Ст-ние построено на образах «Илиады», «Ифигении в Тавриде». В конце — отсылки к легенде о персидском царе Ксерксе, приказавшем высечь море, и к «Анабасису» Ксенофонта. Более подробный реальный комментарий см.: ССт. С. 654; Избр. произв. С. 528–529. Об отношениях Кузмина с В. В. Маяковским см.: Селезнев Л. Михаил Кузмин и Владимир Маяковский.: К истории одного посвящения // «Вопросы литературы». 1989, № 11 (интерпретация данного ст-ния, предлагаемая автором статьи, не представляется убедительной). См. также: Кацис Л. «В курганах книг, похоронивших стих…» // Там же. С. 91–94. Следует отметить, что Маяковский недружелюбно рецензировал альманах «Тринадцать поэтов» (Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1959. Т. 12. С. 10). Белоглазые люди — т. н. «чудь белоглазая», остатки финского племени чудь, пользовавшиеся на русском Севере дурной славой. О вечной народов битве. Вероятно, имеется в виду не только прямой смысл сочетания, но и нередко встречающееся название Лейпцигского сражения 1813 г. — «битва народов». Ореста и его Пилада. См. в повести «Крылья» слова учителя греческого языка Даниила Ивановича: «В XV-м веке у итальянцев уже прочно установился взгляд на дружбу Ахилла с Патроклом и Ореста с Пиладом как на содомскую любовь, между тем как у Гомера нет прямых указаний на это» (Кузмин М. Первая книга рассказов. С. 210). Летом 1907 г. Кузмин предполагал писать пьесу «Орест» (план — PT-I)
Двум>*
Печ. по единственному прижизненному изданию, вышедшему летом или осенью 1918 г. с обложкой Е. Туровой в издательстве артели художников «Сегодня», выпустившем ряд однотипных книг стихов с гравюрами. Подробнее см.: Письма О. И. Лешковой к И. М. Зданевичу / Публ. М. Марцадури // Русский литературный авангард: Материалы и исследования. Тренто, 1990. С. 49–50. Расклейка включена в Изборник.
Девочке-душеньке>*
Беловой автограф с датой: 29 августа 1917, без ст. 45 — РНБ. Черновой автограф с первоначальным загл. «Психейная душа» и с датой: 27 (возможно — 28) августа — РГАЛИ. Душенька — Евдокия Борисовна Пронина-Лишневская, дочь Б. К. Пронина и В. А. Лишневской-Кошницкой, учредителей и руководителей кабаре «Привал комедиантов». Ст-ние написано на ее рождение. Подробнее см.: Конечный A.M., Мордерер В. Я., Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Артистическое кабаре «Привал комедиантов» // Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник 1988. М., 1989.
Выздоравливающей>*
Конъектура в ст. 23 сделана на основании примечания в ССт и соображений точности рифмовки. В первом издании — «апрельский» (в расклейке для Изборника не исправлено). Брик Лиля Юрьевна (1891–1978) — жена литературоведа и прозаика О. М. Брика, адресат множества ст-ний В. В. Маяковского. В 1917 г. Кузмин был завсегдатаем как «Привала комедиантов», так и дома Бриков, чем, очевидно, и вызвано объединение двух стихотворений в книгу. На экземпляре сборника, принадлежащем составителям Собр. стихов, Брик написала, комментируя первое слово ст-ния: «Наша домработница. Кузмин встретил ее на дворе, идя к нам. Он бывал у нас тогда ежедневно» (ССт. С. 655). Об отношениях Кузмина и Бриков см. также: Янгфельдт Бенгт. Любовь это сердце всего: В. В. Маяковский и Л. Ю. Брик. Переписка 1915–1930. М., 1991 (по указателю).
Занавешенные картинки>*
Книга вышла тиражом в 307 экземпляров с пометой: Амстердам: 1920, очень изящно изданная, с эротическими иллюстрациями В. А. Милашевского. В наст. изд. воспроизводится в виде «книги в книге». На самом деле ее выпустило издательство «Петрополис» в Петрограде в декабре 1920 г. Первые известия о книге в дневнике появляются 9 ноября 1920: «Только что вернулись, как пришел Милашевский. Картиночки его мне не понравились, но отправились в „Петрополь“»; 18 ноября: «Картинки уже набраны»; 6 декабря: «Пошли в Дом <Дом искусств>, потом в „Петрополь“. „Картинки“ уже готовы». 19 декабря: «Получили 3 экземпляра „Картинок“ и один продали тотчас же». Книга получила скандальную известность (см.: Ст. Э. [Волынский А. Л.]. Амстердамская порнография // ЖИ. 1924, № 5; ср. письмо Кузмина к Волынскому, частично опубликованное // ССт. С. 251–252). Кузмин и Юркун сами распространяли сборник, забирая по нескольку экземпляров из издательства.
Первоначально Кузмин хотел продавать рукописи этой книги. Одна, предлагавшаяся им букинисту Л. Ф. Мелину (см. письмо Кузмина ему от 6 июля 1919 — РГАЛИ), сохранилась в РГАЛИ. На ней помета: «Запретный сад: Стихи не для печати. Рукописей собственноручных существует три, считая эту; одна у автора, другая — у С. А. Мухина. Никаких других, ни своеручных, ни переписанных, нет и не будет. М. Кузмин». Другая рукопись, о которой собрали сведения комментаторы ССт, через М. Горького била передана для продажи С. Н. Андрониковой-Гальперн, однако продана не была и вернулась в Россию (называлась «Кузмин М. Стихи не подлежащие печати. 1919 г.»), В черновике (РГАЛИ) сохранилось недоработанное «Вступление», (с неточностями опубл.: Гаспаров М. Л. Русские стихи 1890-х — 1925-го в комментариях. М., 1993. С. 155–156 как пример ронсаровских шестистиший):
Повесть "Крылья" стала для поэта, прозаика и переводчика Михаила Кузмина дебютом, сразу же обрела скандальную известность и до сих пор является едва ли не единственным классическим текстом русской литературы на тему гомосексуальной любви."Крылья" — "чудесные", по мнению поэта Александра Блока, некоторые сочли "отвратительной", "тошнотворной" и "патологической порнографией". За последнее десятилетие "Крылья" издаются всего лишь в третий раз. Первые издания разошлись мгновенно.
Дневник Михаила Алексеевича Кузмина принадлежит к числу тех явлений в истории русской культуры, о которых долгое время складывались легенды и о которых даже сейчас мы знаем далеко не всё. Многие современники автора слышали чтение разных фрагментов и восхищались услышанным (но бывало, что и негодовали). После того как дневник был куплен Гослитмузеем, на долгие годы он оказался практически выведен из обращения, хотя формально никогда не находился в архивном «спецхране», и немногие допущенные к чтению исследователи почти никогда не могли представить себе текст во всей его целостности.Первая полная публикация сохранившегося в РГАЛИ текста позволяет не только проникнуть в смысловую структуру произведений писателя, выявить круг его художественных и частных интересов, но и в известной степени дополняет наши представления об облике эпохи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Критическая проза М. Кузмина еще нуждается во внимательном рассмотрении и комментировании, включающем соотнесенность с контекстом всего творчества Кузмина и контекстом литературной жизни 1910 – 1920-х гг. В статьях еще более отчетливо, чем в поэзии, отразилось решительное намерение Кузмина стоять в стороне от литературных споров, не отдавая никакой дани групповым пристрастиям. Выдаваемый им за своего рода направление «эмоционализм» сам по себе является вызовом как по отношению к «большому стилю» символистов, так и к «формальному подходу».
Критическая проза М. Кузмина еще нуждается во внимательном рассмотрении и комментировании, включающем соотнесенность с контекстом всего творчества Кузмина и контекстом литературной жизни 1910 – 1920-х гг. В статьях еще более отчетливо, чем в поэзии, отразилось решительное намерение Кузмина стоять в стороне от литературных споров, не отдавая никакой дани групповым пристрастиям. Выдаваемый им за своего рода направление «эмоционализм» сам по себе является вызовом как по отношению к «большому стилю» символистов, так и к «формальному подходу».
Критическая проза М. Кузмина еще нуждается во внимательном рассмотрении и комментировании, включающем соотнесенность с контекстом всего творчества Кузмина и контекстом литературной жизни 1910 – 1920-х гг. В статьях еще более отчетливо, чем в поэзии, отразилось решительное намерение Кузмина стоять в стороне от литературных споров, не отдавая никакой дани групповым пристрастиям. Выдаваемый им за своего рода направление «эмоционализм» сам по себе является вызовом как по отношению к «большому стилю» символистов, так и к «формальному подходу».
Впервые в таком объеме (593 текста) воспроизводятся произведения, опубликованные при жизни (в период с 1910-го по 1932 г.) одного из основателей футуристического движения в России Д. Бурлюка. В книгу также включены все стихотворные произведения его брата Н. Бурлюка, опубликованные в футуристических альманахах с 1910-го по 1915 год. Без творчества этих поэтов невозможно правильно понять историю русского авангарда и в целом русской поэзии XX века.http://ruslit.traumlibrary.net.
Творчество В.Г. Шершеневича (1893–1942) представляет собой одну из вершин русской лирики XX века. Он писал стихи, следуя эстетическим принципам самых различных литературных направлений: символизма, эгофутуризма, кубофутуризма, имажинизма. В настоящем издании представлены избранные стихотворения и поэмы Вадима Шершеневича — как вошедшие в его основные книги, так и не напечатанные при жизни поэта. Публикуются фрагментарно ранние книги, а также поэмы. В полном составе печатаются книги, представляющие наиболее зрелый период творчества Шершеневича — «Лошадь как лошадь», «Итак итог», отдельные издания драматических произведений «Быстрь» и «Вечный жид».
Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В.
«… Мережковский-поэт неотделим от Мережковского-критика и мыслителя. Его романы, драмы, стихи говорят о том же, о чем его исследования, статьи и фельетоны. „Символы“ развивают мысли „Вечных Спутников“, „Юлиан“ и „Леонардо“ воплощают в образах идеи книги о „Толстом и Достоевском“, „Павел“ и „Александр I и декабристы“ дают предпосылки к тем выводам, которые изложены Мережковским на столбцах „Речи“ и „Русского Слова“. Поэзия Мережковского – не ряд разрозненных стихотворений, подсказанных случайностями жизни, каковы, напр., стихи его сверстника, настоящего, прирожденного поэта, К.