Стиг-знаменосец - [9]

Шрифт
Интервал

Он гнал коня быстрей, быстрей,
И вот он в своем дому.
Юная Ингеборг из дверей
Вышла навстречу ему.
«Я отомстил за позор и стыд,
Впусти меня в покой.
О Ингеборг, король убит
Вот этой моей рукой».
Они пустились в путь с утра,
Чтоб жизнь свою спасти.
Гора по имени Шлем-гора
Им встретилась в пути.
Марстиг построил замок на ней,
Рвом его окружил,
Чтоб не боялся стрел и камней
И неприступным был.
Крестьяне пашут по холмам,
Возят сено с лугов.
«Храбрый Марстиг — защита нам,
Крепких шлему рогов!»
У Марстига надежный дом,
Его никому не взять.
От стен его с великим стыдом
Ушла королевская рать.
     Так молод отважный Марстиг!

ВАЛЬРАВН И КОРОЛЬ

Вальравн к побережью ездил верхом,
Просватал он Герборг и стал женихом.
   Уже распускаются листья.
С моря начал враг угрожать,
В морской поход отправляется рать.
Герборг стала у самых ворот,
Смотрела, кто едет и кто идет.
Ивер Нельт проехал в броне,
За ним король на высоком коне.
Следом Вальравн верхом проезжал,
Он обнял Герборг и к сердцу прижал.
На самый берег, на край земли
Якорь и весла принесли.
Корабль отошел, набежал ветерок,
Упала Герборг на белый песок.
Шумела вода, и ветер крепчал,
Три дня Вальравн как убитый молчал.
Сказал король: «Вальравн, ты богат,
Так почему ты жизни не рад?»
«Король, не будет Герборг с тобой,
Не вздумай играть ее судьбой».
Король приказал, надменен и горд:
«Вальравна схватить и бросить за борт!»
Вальравну осталось лишь одно:
Пойти по тропе, что ведет на дно.
Угас понемногу сражений пыл,
На белый песок король ступил.
Герборг стала у самых ворот,
Смотрела, кто едет и кто идет.
Один проезжал другому вслед,
И только Вальравна нет и нет.
«Добро пожаловать домой,
Но где же Вальравн, где суженый мой?»
«Вальравн утонул и лежит на дне,
Теперь ты, Герборг, достанешься мне».
«Пускай с Вальравном случилась беда,
Твоей я не буду, король, никогда».
Герборг не стала жить при дворе,
Ушла в монастырь на высокой горе.
    Уже распускаются листья.

ХАВБОР И СИГНЕ

Хавбор Сигне позвал к венцу,
Пленясь ее красотой.
Послов он послал к королю-отцу,
Но встретил отказ крутой.
     Такой красавицей вам не владеть.
Всю ночь он горем себя терзал,
Заснул под утро он,
А утром матери рассказал,
Что видел странный сон.
«Я видел город в небесном краю,
Он ярко светил из тьмы.
В объятьях держал я Сигне мою,
Сквозь тучу мчались мы».
«Небесный город — к добру, сынок,
Сигне тебе суждена.
А черная туча — тяжелый рок
На вечные времена».
Приехал Хавбор ко двору.
Он в платье был девичьем
И словно свою родную сестру
Напоминал обличьем.
«Прекрасная Сигне, не будь горда
И окажи мне милость.
Отправил Хавбор меня сюда,
Чтоб я шитью поучилась».
«Что ж, будешь шить искусным швом,
С лица вышивать и с изнанки,
А спать в покое угловом,
Где спят мои служанки».
«Там сон мой будет нехорош,
Я сплю с госпожою вместе,
И если ты меня отошлешь,
То я умру на месте».
«Мой дом, красавица, — твой дом,
И горе твое небольшое.
Ты будешь есть за моим столом
И спать в моем покое».
Он вынул маленький кинжал
И раскроил им ткань.
Оленя он нарисовал,
А рядом — юную лань.
Рисунками восхищена,
Расправила Сигне ткань.
Оленя вышила она,
А рядом — юную лань.
Девицы сидят, и каждая шьет,
Сколько хватает толку.
А Хавбор взял иголку в рот.
Вертел языком иголку.
Служанка ходила за ним по пятам,
Ей до всего было дело.
«Уж это, скажу я, чистый срам —
Чтоб девка шить не умела.
Путает нитки, играет с иглой,
Не видно конца проказам.
А подадут медовый настой —
Всю чашу выпьет разом.
Рука тверда, что доска твоя,
Сожмет, так лучше не надо,
И у девиц не видала я
Такого дерзкого взгляда».
«Вот что, служанка, тебе скажу:
Есть у тебя работа.
Как я хочу, так и гляжу,
Глядеть на тебя неохота».
Весь день наклонялись они к шитью.
Уже не рано было,
И Сигне новую швею
В покой к себе проводила.
«Скажи мне, Сигне, прежде всего,
Покуда мы вдвоем:
Есть ли кто или нет никого
В юном сердце твоем?»
«Скажу тебе правду: нет никого
В юном сердце моем,
Кроме Хавбора одного,
Но нам не быть вдвоем».
«Если вправду отмечен я
Такой счастливой судьбой,
Вглядись получше, Сигне моя:
Хавбор перед тобой!»
«Ах, тише, Хавбор, ночь темна,
Глухой недобрый час.
Служанка, верно, лежит без сна,
Подслушивает нас».
«Я отведу любую беду,
Только будь мне женой.
Я под подушку меч кладу
С кольчугою стальной».
Служанка слушала эту речь,
Влюбленным желая бед.
Украла она кольчугу и меч,
Едва забрезжил рассвет.
«Проснись, король, беспечный отец,
Ты крепко спишь всю ночь,
А Хавбор, дерзостный юнец,
Твою целует дочь!»
«Служанка, прикуси язык,
Не лги своему королю,
К постыдной лжи я не привык
И сжечь тебя велю!»
«Если я лгу, меня не щади,
Пускай сгорю в огне.
Вот меч и кольчуга, погляди,
Небось поверишь мне».
Король с постели спрыгнул долой,
Засуетились слуги.
«Вставайте, люди мои, на бой,
Спешите надеть кольчуги!
Потуже затяните ремни!
Уж если Хавбор явился,
То ждите свалки и резни,
Всегда он славно бился».
Десятки пик уперлись в дверь,
Тяжелым был напор.
«У нас в ловушке красный зверь!
Эй, Хавбор, выйди на двор!»
Отважен Хавбор и силен,
Крепка его рука.
Доской от ложа дрался он,
Пока не сломалась доска.
Кузнец в оковы его заковал
С ног и до головы,
Но Хавбор шутя оковы порвал,
Словно стебли травы.
Тут служанка возьми да скажи:
«Оковы порвет он опять.
Только волосом госпожи

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Песнь о крестовом походе против альбигойцев

Поэма «Песнь о крестовом походе против альбигойцев» (первая пол. XIII в.) — единственный памятник староокситанской литературы, объединивший в себе историческое повествование и эпос. Начатая около 1214 г. клириком Гильемом из Туделы, в 1228 г. поэма была продолжена анонимным поэтом, состоявшим в свите Раймона VII, последнего графа Тулузского. В 1208 г. Папа Иннокентий III призвал баронов и простолюдинов в крестовый поход против альбигойских еретиков, а в 1209 г. армия во главе с папским легатом Арно Амори вступила на цветущие земли юга Франции и принялась беспощадно разорять города и замки, уничтожая всех, кто оказывал сопротивление.


Салернский кодекс здоровья

В IX в. в итальянском городе Салерно возникла корпорация врачей - первая в Западной Европе - не только осуществлявшая лечение больных, но и обучавшая врачебному искусству. Позже она стала известна во всем мире как Салернская врачебная школа. Наибольшего расцвета Салернская школа достигла в XII в. Император Фридрих II дал ей исключительное право присваивать звание врача и запретил заниматься медицинской практикой без соответствующей лицензии этой школы. Обучение продолжалось пять лет, после чего в течение одного года следовала обязательная практическая работа.


О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды

Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «О погибели Британии» — уникального памятника латинской литературы VI века, своего рода открытого письма святого Гильды к соотечественникам и содержащего рассказ о падении Римской Британии и англосаксонском завоевании, исходящий от автора-бритта, который мог общаться с современниками этих событий. Кроме того, главы, посвященные обличению бриттских королей и клириков, дают ценные сведения о бриттской государственности и церкви VI столетия.


Жизнь Людовика VI Толстого, короля Франции (1108-1137)

Сугерий, аббат Сен-Дени под Парижем (1122-1151) и регент Франции (1147-1149) был одним из значительных политических деятелей средневековой Франции. Современник и соратник короля Людовика VI (1108-1137) на протяжении всего его правления. Сугерий в конце жизни написал биографию-мемуары "Жизнь Людовика VI Толстого" как широкое полотно политической жизни тогдашней Европы, а не только одной Франции. Его произведение отличает очень умеренная религиозность, вдохновляющий патриотизм и удивительная для своего времени объективность изложения."Жизнь…" вошла составной частью в "Большие Французские хроники" - главный свод по истории правления французских королей.


Антология средневековой мысли. Том 1

Антология представляет собой первое, наиболее полное издание богословского и философского наследия западного Средневековья, предпринятое в России, и включает в себя переводы текстов средневековых философов и богословов. Переводы снабжены научным комментарием, биографическим и справочным аппаратом, словарем латинских богословских и философских терминов и понятий, обширной библиографией по каждому автору, портретами и иллюстрациями. Антология раскрывает читателю широкую панораму духовной жизни европейского Средневековья от апологетических и комментаторских текстов до мистических трактатов и охватывает целое тысячелетие (с IV по XIV век)


Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией.