Сперонара - [31]

Шрифт
Интервал

Тем временем кормчий уже вернулся на свое место и сел у руля.

— Честное слово! — воскликнул капитан, подходя к нам. — Мы спаслись просто чудом; я было уже думал, что мы вот-вот перевернемся вверх тормашками, и, если бы не старик, подоспевший туда весьма кстати, уж и не знаю, чем бы кончилось дело.

— Послушайте, капитан, — спросил я, — по-моему, Нунцио вполне заслужил бутылку бордо: не приказать ли поднять ее для него?

— Завтра, а не сегодня; сегодня вечером ни одного стаканчика; нам нужно, видите ли, чтобы он был в здравом уме; ведь Бог движет наше судно вперед, а рулевой нас ведет.

В эту минуту к нам подошел Пьетро.

— Что тебе надо? — спросил его капитан.

— Мне? Да ничего, капитан, вот только, если позволите спросить, вы не забыли заказать заупокойную службу по этому скоту?

— Помолчи! — сказал капитан. — То, что следовало сделать, было сделано, будь спокоен.

— Но, в таком случае, чем он недоволен?

— Слушай, Пьетро, вот что я тебе скажу, — продолжал капитан, — я думаю, что пока у меня останется хоть гра-но из его проклятых денег, все будет по-прежнему. Поэтому, когда мы прибудем в Паче, я отнесу остаток денег в церковь иезуитов и сделаю ежегодный взнос, честное слово.

— Они серьезно к этому относятся, — заметил Жаден.

— А что, черт возьми, вы хотите, мой дорогой? — сказал я. — Как тут не быть суеверным, если ты плаваешь на такой скорлупке, между пылающим небом, ревущим морем и множеством всяких ветров, налетающих неизвестно откуда. Признаться, я, как и капитан, тоже готов заказать службу за упокой души этого славного господина Гаэтано.

— Не берите на себя слишком много, — возразил Жаден, — кажется, снова становится тихо.

В самом деле, настала передышка в поединке между сирокко и мистралем, так что судно отчасти успокоилось, хотя еще, казалось, вздрагивало, словно испуганный конь. И тут капитан встал на скамью и поверх крыши каюты обменялся несколькими словами с рулевым.

— Да-да, — сказал тот, — беды в этом не будет, хотя затишье продлится не очень долго. Да, благодаря этому мы все-таки выиграем одну или две мили.

— Что же нам делать? — спросил я.

— Воспользоваться этими минутами штиля и пройти немного на веслах. Эй, ребята, — продолжал он, — на весла! На весла!

Матросы бросились к веслам, протянувшимся поверх бортового ограждения, подобно лапам какого-то гигантского зверя, и принялись что есть силы грести.

С первым же ударом весел матросы затянули свою привычную песню, но в этот час, после опасности, которой мы только что подверглись, она показалось мне более тихой и унылой, чем обычно. Только тот, кто слышал такую мелодию при подобных обстоятельствах и в подобную ночь, может составить себе представление о том, какое впечатление она производила на нас. Эти люди, распевавшие в промежутке между только что миновавшей опасностью и опасностью предстоящей, были живым и святым воплощением веры.

Передышка продолжалась примерно полчаса. Затем дождь начал лить еще плотнее, гром — греметь еще сильнее, разверзшееся небо — пылать еще страшнее и из-за каюты послышался уже хорошо знакомый возглас: "La burrasca! La burrasca!" Матросы тотчас же убрали весла, положили их вдоль борта и снова приготовились к работе со снастями.

За этим последовало повторение сцены, о которой я уже рассказывал, без происшествия с парусом, но с другим, довольно успешно заменившим его событием.

Наше судно находилось в самой середине шквала, подпрыгивая, кружась и вертясь по воле ветра и волн, как вдруг из люка на корме показалась какая-то огромная, чудовищная, незнакомая голова, в точности напоминая то, как выскакивает черт из ямы на сцене Оперы, и, прокричав два-три раза: "Aqua! Aqua! Aqua![5]", вновь скрылась в недрах трюма. Мне показалось, что я узнал Джованни.

Это явление было замечено не только нами, но и всем экипажем. Капитан сказал что-то Пьетро, и тот, в свою очередь, исчез в отверстии люка. Мгновение спустя он поднялся на палубу, явно охваченный волнением, и, приблизившись к капитану, вполголоса произнес:

— Это правда.

Капитан тут же подошел к нам.

— Послушайте, — сказал он, — похоже, в трюме появилась течь; если течь большая, то, поскольку у нас нет помп, мы в опасности; поэтому из всей одежды оставьте на себе одни брюки, чтобы чувствовать себя свободнее в том случае, если вам придется прыгать в воду. Коль скоро это произойдет, хватайте любую доску, бочку, весло — первое, что попадется вам под руку. Так как мы находимся на главном пути из Неаполя в Палермо, то какое-нибудь судно будет проходить мимо, и я надеюсь, что мы отделаемся морской ванной, которая продлится часов двенадцать—пятнадцать.

Затем капитан, полагая, что эти слова не нуждаются в комментариях и что опасность требует его присутствия, тоже спустился в люк, в то время как мы с Жаденом вернулись в каюту и, скинув с себя сюртук, жилет, сапоги и рубашку, обвязались поясами, в которые были положены все наши деньги.

Когда мы вновь вышли на палубу, облаченные в свои купальные наряды, все молча ждали возвращения капитана, и над каютой виднелась голова рулевого — это доказывало, что он, подобно остальным, с нетерпением ожидал важную новость, с которой должен был вернуться капитан.


Еще от автора Александр Дюма
Королева Марго

Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.


Две Дианы

В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.


Робин Гуд

Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.


Граф Монте-Кристо

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.


Сорок пять

Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.


Черный тюльпан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Услуга художника

Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.


В ночь урагана

Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.


Друг маленькой Лилы

Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.


Партия в триктрак

Проспер Мериме (1803—1870) начинал свою литературную деятельность с поэтических и драматических произведений. На основе обширного исторического материала писатель создал роман «Хроника царствования Карла IX», посвященный трагическим эпизодам эпохи религиозных войн XVI века. Но наибольшую популярность завоевали новеллы Мериме. Галерея ярких, самобытных, бессмертных образов создана писателем, и доказательство тому — новелла «Кармен», ставшая основой многочисленных балетных, оперных, театральных постановок и экранизаций.


Неверующий фараон

Оптимизм, вера в конечную победу человека над злом и насилием — во что бы то ни стало, при любых обстоятельствах, — несомненно, составляют наиболее ценное ядро во всем обширном и многообразном творчестве С. Вестдейка и вместе с выдающимся художественным мастерством ставят его в один ряд с лучшими представителями мирового искусства в XX веке.


Сатирические очерки

Эпоха, в которую жил и творил Мариано Хосе де Ларра (1809–1837), один из наиболее выдающихся представителей испанской литературы и общественной мысли XIX столетия, была одной из самых трогательных и поучительных глав современной истории. Талант писателя созревал под прямым воздействием бурных событий его времени, а его литературное наследие, запечатлев наиболее яркие и существенные черты этого времени, сохранило свою актуальность и живой интерес вплоть до наших дней.В сборник избранных сатирических очерков и статей Мариано Хосе до Ларры, предлагаемый вниманию читателей, включены переводы наиболее значительных публицистических произведений испанского писателя.


Виконт де Бражелон. Части 3, 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Путевые впечатления. Год во Флоренции

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.