Спасенный рай - [52]

Шрифт
Интервал

– Женой! – Дети едва не соскочили со стульев, но, глянув на тетю Бесси, остались на местах.

– Барк обещал мне, что вернется к юриспруденции, чтобы потом заняться большой политикой.

– А Фиона пообещала пройти весь путь рядом со мной. Я бы даже не ставил себе таких высоких целей без ее поддержки.

– Вы хотите сказать, что не будете жить на острове? – Улыбка тети потухла.

– Да, но мы будем сюда часто наведываться.

Дарв, все это время молчавший, ко всеобщему удивлению, отодвинулся от стала и встал.

– Барк, когда ты привезешь священника, мы устроим двойную церемонию.

Все ахнули.

– Старлайт согласилась выйти за меня замуж, – гордо объявил он.

– Не может быть! – воскликнула тетя Бесси. – Неужели я потеряю сразу двоих племянников?

Дарв помотал головой и взял Старлайт за руку.

– Мы решили остаться здесь. Я хочу основать школу для детей, которых война оставила без крова. Нашими первыми учениками станут Натаниэль, девочки и сын Роберта, когда вернется. Мы со Старлайт считаем, что дети смогут здесь отдохнуть душой после всего, что вытерпели.

– Чудесно! Я полностью согласна, – сказала тетя Бесси. Ее явно успокоило то, что дети остаются. – Я с удовольствием вела бы некоторые занятия сама – этикет, например, музыку и танец, и…

Увидев, что тетя увлеклась, Кэл вскочил навстречу братьям, пожал им руки и горячо обнял. Потом он поцеловал Фиону и Старлайт со словами:

– Теперь у меня есть две сестры. Добро пожаловать в нашу семью!

Далси тоже поцеловала своих подруг и обняла их будущих мужей, сказав:

– Я так за вас рада!

Когда она отвернулась, Кэл взял ее за руку и шепнул:

– Раз они привезут священника, я подумал… может, мы прибавим к списку еще одну свадьбу? – Поймав ее изумленный взгляд, он пробормотал: – Прости, Далси, что я выразился так неуклюже. Я надеялся сказать тебе нежные слова в более романтичной обстановке, но у нас было так мало времени! Да и потом, я не так красноречив, как твой отец.

При упоминании об отце из глаз ее брызнули горячие слезы, и она сдавленным голосом проговорила:

– Я не могу выйти за тебя замуж, Кэл.


Далси оглядела свою уютную, просторную комнату, вышла на веранду и облокотилась на перила. Вокруг простирались зеленые поля, разделенные величественными рядами деревьев. Неужели она провела здесь лишь одно лето? Почему же ей кажется, будто она прожила на этом острове всю жизнь? Ей будет его недоставать. Слезы обожгли ей глаза. Но нельзя плакать – только не здесь и не сейчас. Надо собрать силы и приготовиться к отъезду. Вот и снова у нее нет ни денег, ни крова. Но можно найти работу, устроиться в богатое семейство, хотя бы няней, с детьми всегда можно поладить.

Глаза у нее наполнились слезами. Дети У нее болело сердце при одной мысли о том, что она не увидит, как они вырастут. Но с Дарвом и Старлайт им будет хорошо, они получат образование. И если вспомнить, как на них смотрит тетя Бесси, то в любви им тоже не будет отказано.

Далси увидела, как Барк и Дарв шли к берегу, чтобы приготовить лодку для поездки в Чарлстон. Сейчас нужно быстрее попрощаться со всеми, чтобы избежать лишних слез.

– Дитя мое, что случилось?

Тетя Бесси стояла у двери на балкон и смотрела на нее.

– Я… я хотела попрощаться.

Пожилая женщина была ошеломлена этими словами, но спокойно осведомилась:

– Ты куда-то уезжаешь?

– Мне пора возвращаться домой, в Чарлстон.

– Натаниэль сказал, что твой дом сожгли солдаты.

– Да, но земля цела.

– Должно быть, ты чувствуешь особую привязанность к поместью своего отца.

У Далси снова защипало глаза, и она стала смотреть на поля.

– Я должна уехать.

– Но ведь вы с Кэлом испытываете такие глубокие чувства друг к другу! Я думала… то есть надеялась, что вы поженитесь.

Далси взглянула на нее и проглотила комок в горле.

– Вы ошибались, тетя Бесси.

Голос тети зазвучал жестче:

– Это потому, что у него нет одной руки?

– Как вы можете так говорить?! – рассердилась Далси.

– Мне кажется, ты влюблена.

Далси показалось, будто ее ударили. Влюблена – не то слово. Она любит его так сильно, что ее сердце готово разбиться на миллионы маленьких осколков.

– Так в чем же дело? Если ты любишь его, то почему не хочешь выйти за него замуж?

– Пора вам узнать правду, тетя Бесси. – Она дерзко подняла подбородок. – А когда вы узнаете ее, то согласитесь с тем, что я вам не ко двору. – И Далси глубоко вздохнула. – Я солгала. Мой отец не был благородным джентльменом.

Тетя Бесси с нарочитым спокойствием поинтересовалась:

– А кем же он был?

– Сам он называл себя «странником». Мамы я не помню – она умерла, когда я была маленькой. После этого папа никак не мог осесть где-нибудь на одном месте. Он брал меня с собой торговать эликсиром.

– Эликсиром?

– Целительными снадобьями, любовным зельем и даже средством для рождения детей. Папа все это продавал.

Странствующий торговец-шарлатан, подумала тетя Бесси. Вот откуда у Далси эти цитаты на все случаи жизни!

– А когда мне было тринадцать лет, папа решил, что мне пора сделаться леди.

Мы тогда проезжали через Чарлстон, и он услышал, что у одного богатого коннозаводчика есть дочь – старая дева. Отец превратился в торговца лошадьми, продал богачу кобылку и вскружил голову его дочери.


Еще от автора Рут Райан Ланган
Владычица морей

Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.


Любовь на все времена

«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».


Заложники страсти

Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».


Уик-энд для двоих

В грозовую ночь в заброшенном поместье встречаются мужчина и женщина - и обнаруживают, что их самые непостижимые грезы о любви также опутаны чарами, и так же реальны, как и настоящая любовь.


Розы Гленросса

Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.


Все, что блестит

Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.


Рекомендуем почитать
Любви тернистый путь

Путь настоящей любви — тернистый путь. Множество препятствий встретил молодой судовладелец Лайон Хэмпшир, дерзнувший пренебречь суровыми законами света и подарить свое сердце красавице служанке Миген Саут. Бурный водоворот событий закружил влюбленных, однако никакие смертельные опасности, никакие коварные интриги не в силах разорвать огненную нить страсти, связавшую Лайона и Миген, — страсти, преодолевающей все…


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Огненная лилия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я люблю другого

Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…