Спасенный рай - [50]
– Что случилось? – спросил Кэл.
– Мне пришлось спрыгнуть с балкона, – сказал Натаниэль, преодолевая дурноту. – Там солдаты! Они хотят убить ее и остальных!
– Какие солдаты?
– Конфедераты! – воскликнул Натаниэль. – Прошу вас, скорее!
– Зачем конфедератам нападать на своих?
Натаниэль уже кричал – и от волнения, и от боли:
– Далси убила их командира! В Чарлстоне! Он нас поджег. А теперь они пришли мстить! Кэл, пожалуйста, скорей!
Кэл с братьями запрыгнули в повозку. Роберт взял мальчика на руки и разорвал его рубашку на полосы, чтобы забинтовать рану.
Лошади мчались изо всех сил. Кэл испытывал неведомый дотоле страх. Даже на поле битвы, когда вокруг свистели пули и стонали раненые, он был готов спокойно встретить смерть. Но мысль о том, что с Далси вот-вот расправится шайка дезертиров, наполняла его ужасом.
Должно быть, этим людям нечего терять, и это делает их опасными вдвойне.
Фиону и девочек загнали в угол кухни, чтобы солдат мог и стеречь их, и наблюдать за давно предвкушаемой местью.
Тетя Бесси лежала на полу с окровавленным плечом.
Старлайт так и не шелохнулась. Во время схватки, когда все боролись за свои жизни, она все глубже и глубже погружалась в транс.
Главарь подтащил Далси к себе, и она скрипнула зубами от страха и боли. Он с треском разорвал ей платье, оно клочьями упало на пол. Девушка, опустив голову и беспомощно сцепив руки, стояла перед ним в сорочке и нижней юбке. Дети захныкали. Их плач усилил ее решимость, и она снова стала отталкивать его от себя.
Иверел рассмеялся над ее слабыми попытками защититься, и ей в нос ударило его зловонное дыхание.
– Неужто ты надеешься, что сможешь меня одолеть?
– Знай: я не сдамся, пока не умру. Сначала тебе придется меня убить. – Она могла только драться и кусаться, а это лишь распаляло бандита.
Однако, когда она пнула его сапогом в пах, его глаза вдруг разгорелись хищным блеском, и он ударил ее прикладом в висок. Вскрикнув, Далси упала. Она потрясла головой, чтобы рассеять пелену перед глазами, и почувствовала, как в грудь ей уперлось холодное ружейное дуло.
– Я передумал, ты мне не нужна. Больно много с тобой хлопот. А вот за смерть нашего командира ты заплатишь. И за то, что отказала мне в удовольствии. – Он победно улыбнулся, и его палец лег на курок. – А когда ты сдохнешь, я потешусь с этими милыми малютками. Начну с младшей, а потом доберусь и до тех…
Раздался звук выстрела, после чего внезапно наступила тишина.
Иверел широко раскрыл глаза от удивления и нацелил ружье на Старлайт, которая стояла в другом конце комнаты с пистолетом Далси в руках. Ее взгляд выражал теперь холодную решимость.
– Ишь, расхрабрилась сумасшедшая, – с издевательским смешком произнес бандит. – Брось пистолет, пока себя не покалечила, дура!
– Меня зовут Лора Гарленд. – Голос девушки дрожал, но не от страха, а от гнева. – И я мщу за мать и сестер, которые погибли ужасной смертью от рук такого же чудовища, как ты. Ты обидел последнюю женщину в своей жизни, Иверел Брюэл.
Прозвучал второй выстрел. Тело Иверела дернулось и стало оседать. Удивление на его лице сменилось гневом, а потом болью. Из зияющей раны в груди на рваный мундир брызнула кровь. Ружье выскользнуло у него из рук. Далси схватила его и успела отскочить, когда он свалился на пол.
Тут она увидела, что второй бандит направил ружье на Старлайт. Та, не замечая этого, все еще смотрела на человека, которого пристрелила. Времени на предостережение не было – Далси выстрелила. Схватившись за грудь, бандит упал, и тут в дом ворвался Кэл с братьями.
– Господи! – воскликнул Кэл, оглядев комнату.
Окровавленные тела, разбитые тарелки, перевернутая мебель. Дети всхлипывали, крепко прижавшись к Фионе и Старлайт.
Кэл проверил, все ли бандиты мертвы, и поспешил к неподвижно лежавшей тете Бесси. Барк и Дарв уже были рядом с ней и пытались остановить кровь.
– Ранение серьезное? – спросил Кэл.
– Пульс ровный, – сказал Барк.
Кэл осмотрел рану и объявил:
– Пуля прошла навылет. Надо продезинфицировать и забинтовать. Через несколько дней все будет в полном порядке. Давайте отнесем ее наверх.
– Я не какая-нибудь беспомощная старуха, сумею дойти сама, – запротестовала тетя Бесси.
– Только не сейчас, – твердо ответил Кэл.
Тетю Бесси отнесли наверх и уложили в постель. Вернувшись, Кэл оглядел кухню в поисках Далси и удивился тому, что она стоит в стороне. Все плакали и обнимались, а она неподвижно стояла с ружьем у плеча, глядя на распростертые на полу тела.
Кэл подошел к ней.
– Далси, они мертвы. Теперь тебе не угрожает ничто.
Она отпрянула, широко раскрыв глаза от ужаса.
– Они тебя больше не обидят. Дай ружье. – Он протянул руку, но Далси не отдавала ружье, продолжая пятиться.
– Ты не понимаешь, – срывающимся от волнения голосом произнесла она. – Они вернутся, они всегда возвращаются. Надо быть настороже. Надо быть сильной…
– Дорогая, ты и так слишком долго была сильной, – тихо сказал он. – Но теперь все действительно кончено. Больше тебя никто не обидит. Я тебе обещаю.
– Обещаешь?.. – Она зажмурилась. – Ведь именно из-за меня эти чудовища оказались здесь. Весь этот ужас из-за меня.
– Далси, ты здесь ни при чем. – Протянув руку, он медленно и осторожно забрал у нее ружье. – Боже мой, Далси, я боялся, что мы опоздали! – Кэл раскрыл ей объятия, и девушка, наконец, приникла к нему. Он поцеловал ее в висок, и Далси почувствовала, как он дрожит. Страх куда-то улетучился, ей захотелось его утешить.
Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.
«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».
В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.
Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.
Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.
Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…