Сойка-пересмешница - [12]

Шрифт
Интервал

"Я хочу охотиться. С Гейлом. В лесу ", говорю я.

Наступает молчание.

"Мы не будем далеко ходить. Мы используем наши луки. У вас будет мясо на кухне ", добавляет Гейл.

Я спешу высказаться прежде, чем они могли сказать "нет".

"Это просто...я не могу дышать, запертая здесь...я почувствовала бы себя лучше, если...я могла бы охотиться."

Плутарх начинает объяснять о недостатках этого предприятия, об опасности, о дополнительных введениях в службе безопасности, о риске получения травм - но Коин перебивает его.

"Нет. Позвольте им. Дайте им два часа в день, вычитая их из их учебного времени. Четверть мили- радиус зоны. Связь с подразделением безопасности и трекер - браслеты. Что следующее?"

Я просматриваю свой список.

"Гейл. Я нуждаюсь в нем, чтобы делать это."

"Что вы имеете ввиду? Без камер? С вами постоянно? Вы хотите представить его, как вашего нового возлюбленного? " - спрашивает Коин.

Она произнесла это без какого-либо злово умысла, а, наоборот, ее слова звучали, как самые обыкновенные вопросы повседневности. Мой рот открылся от испытанного шока.

"Что?"

"Я думаю, мы должны поддержать эти романтические чувства. Быстрая измена Питу может заставить аудиторию потерять сочувствие к ней,"- говорит Плутарх.

"Тем более, что они думают, что она носит по сердцем его ребенка."

"Согласен. Таким образом, на экране Гейл будет изображен ,как один из людей повстанцев.

"С этим все в порядке?" - спросила Коин.

Я только пристально смотрела на нее. Она нетерпеливо повторяется.

"Для Гейла. Будет ли это достаточно обоснованным?

"Мы и вдальнейшем можем представлять его как твоего кузена" - сказала Флавиа

"Мы не кузены" - ответили Гейл и я одновременно.

"Правильно, но мы можем сохранить это для пользы появления перед камерами", - сказал Плутарх.

"За камерой, он весь твой.

"Что-нибудь ещё?".

Я испугалась поворота, который начала принимать беседа.

  То, что подразумевается, что я вот так с готовностью могу избавиться от Пита, что я влюблена в Гейла, что вообще всё, что происходило, было игрой. Мои щеки начинают пылать. Сама идея, что я посвящаю все мысли тому, кого хочу представить как своего возлюбленного, вытекающая из данных обстоятельств, просто унизительна. Я позволила своей злости подтолкнуть меня к выдвижению самого важного требования. Когда война закончится, и если мы выиграeм, Пит будет помилован. Мертвая тишина. Я почувствовала, как напряглось тело Гейла.

Думаю, я должна была сказать ему раньше, но я не была уверена в его реакции. Не тогда когда речь шла о Пите.

"Ни одна из форм наказания не будет понесена", продолжила я.

И мне в голову пришла новая мысль.

"То же самое относится и к

другим захваченным трибутам, Джоанне и Энобарии.

"Окровенно говоря, я не испытывала привязанности к Энобарии, порочному трибуту 2 дикстрита. На самом деле, я испытываю к ней чувство неприязни, но мне кажется, неправильно было бы забыть о ней.

"Нет," решительно сказала Коэн.

"Да, парировала я.

"Это не их вина, что вы бросили их на арене. Кто знает, что Капитолий

сделает с ними?"

"Они будут обвиняться вместе с другими военными преступниками, и осуждены так, как трибунал считает целесообразным," сказала она.

"Им будет предоставлена неприкосновенность!" Поднимаясь со стула, я почувствовала как повысился мой голос .

"Вы лично пообещаете это перед всем населением Дистрикта 13 и остатком 12. Скоро. Сегодня. Это будет записано для будущих поколений. Вы и ваше правительство будете считаться ответственными за их безопасность, или вы найдете себе другую сойку-пересмешницу! безопасность, или вы найдете себе другую сойку-пересмешницу! "

Мои слова повисают в воздухе на долгое время

"Это она!" - я услышала, как Фалвия прошипела это Плутарху.

"Прямо здесь. В костюме, с выстрелами на заднем плане, но лишь с намёком на дым.

"Да, это то, что мы хотим", - сказал Плутарх затаивая дыхание.

Я хочу посмотреть на них, но чувствую, что это будет ошибкой отвернуть мое внимание от Коин. Я могу видеть, что она вычисляет цену моего ультиматума, взвешивая ее против моей возможной цены.

"Что вы сказали, Президент?" - спросил Плутарх.

"Вы можете предъявить официальные извинения, данные по обстоятельствам. Мальчик...Он даже ещё не совершеннолетний.

"Ладно"согласилась, наконец Коэн.

"Но тебе лучше выступить."

"Я выступлю, когда вы сделаете объявление", - сказала я.

"Обьявите сбор национальной безопасности во время сегодняшних раздумий." приказала она.

"Позже я выступлю с обьявлением. Что-нибудь еще осталось в твоем списке, Китнисс?"

Правым кулаком я скомкала свои бумаги в шарик. Я разгладила бумагу по столу и прочитала корявые буквы.

" Просто еще одна вещь.Я убью Сноу."

Впервые за все, я вижу улыбку на губах президента.

"Когда время придет, я сделаю это для тебя."

Возможно, она права. Я конечно не единственная хочу лишить жизни Сноу. И я думаю, что могу рассчитывать на ее выполняя эту работу. Достаточно справедливо. Глаза Коин мельком взглянули на руку, часы. У нее тоже есть график, которого она должна придерживаться.

"Я оставляю ее в твоих руках, Плутарх."

Она выходит из комнаты, сопровождаемая своей командой, оставляя только Плутарха, Фалвию, Гейла и меня.


Еще от автора Сьюзен Коллинз
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12.


Голодные игры

Книга-сенсация, возглавившая 21 список бестселлеров и удостоенная множества литературных наград.Эти парень и девушка знакомы с детства и еще могут полюбить друг друга, но им придется стать врагами… По жребию они должны участвовать в страшных «Голодных играх», где выживает только один — сильнейший. Пока в жестком квесте остаются хотя бы какие-то участники, Китнисс и Пит могут защищать друг друга и сражаться вместе. Но рано или поздно кому-то из них придется пожертвовать жизнью ради любимого… Таков закон «Голодных игр».


И вспыхнет пламя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница

Эти парень и девушка знакомы с детства и еще могут полюбить друг друга, но им придется стать врагами. По жребию они должны участвовать в страшных Голодных играх, где побеждает только один – таков закон, который не нарушался еще никогда…Китнисс и Пит выжили – заставили признать победителями их обоих.Но многие из тех, кому не нравится победа, считают парня и девушку опасными. У этих людей хватает силы и власти, чтобы с легкостью убить и Пита, и Китнисс. Но никому не под силу их разъединить…


Воспламенение

Книга «Воспламенение» — продолжение книги «Голодные Игры» С. Коллинз. Она повествует о победителях семьдесят четвертых Голодных Игр Китнисс Эвердин и Пите Мелларке. Их отношениях, а также о том, как их поступки повлияли на весь Панем.


Грегор и проклятие теплокровных

Знаменитая американская писательница Сьюзен Коллинз, автор «Голодных игр», написала цикл книг об удивительных приключениях Грегора Наземного, создав атмосферный и очень запоминающийся мир.Третья книга, третье Пророчество, третье путешествие Грегора в таинственный мир Подземья.Стоило только мальчику подумать, что волшебство кончилось и начались обычные будни, как к нему домой заявилась огромная говорящая крыса и позвала спасать Подземье. На этот раз Грегору, его сестренке Босоножке и их друзьям предстоит отправиться на поиски целебных трава сквозь джунгли, полные светящихся растений, верхом на летучих мышах, сражаясь с крысами и с ядовитыми жабами, распутывая загадки и исполняя Пророчество.


Рекомендуем почитать
Обман на Орд Мантелле

Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.


Жемчужины в песке

При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...


Дантуинские развалины

Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.


Йода: Свидание с тьмой

В разгар Войн Клонов мастер-джедай Йода вновь должен встретиться с одним из величайших своих противников — графом Дуку…Яростные Войны клонов довели Республику до грани катастрофы. В ходе жестокой битвы одному из рыцарей-джедаев сохранили жизнь, чтобы он мог доставить на Корускант послание на имя Йоды. По-видимому, Дуку хочет мира и требует встречи. Маловероятно, что вероломный граф искренен, но на кону миллионы жизней, и у Йоды нет выбора.Встреча состоится на планете Вжун, пропитанной темной стороной. Более трудной задачи нельзя и представить.


Медстар I. Военные хирурги

Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.


Мятежники Акорны

Шестой из цикла романов о девушке-единороге Акорне.


Красные сестрицы

Две сестры. Две обычные девчонки. Слушают рок-н-ролл, читают журналы, красят губы, носят высокие сапожки.И отношения у них — самые обычные. Одна — сильная, другая — романтичная. Одна влюблена в «плохого» парня, другая готова сделать все, чтобы спасти сестренку от романа, который явно не сулит ничего хорошего.Вот только жизнь у этих сестер… не самая обычная. Потому что в их мире… водятся волки. Точнее — волки-оборотни.Оборотни, на которых охотится одна из сестер — Скарлетт. Оборотни, с одним из которых — любовь у второй, Рози.А вервольфы, как и обычные волки, влюбляются только раз в жизни — и парень Рози НИКОГДА не позволит никому встать между ним и его подругой.Такой вот мир.


Рождение огня

Продолжение серии "Голодные игры".Кэтнисс и Пит, вернувшись с Голодных игр, не забыты Капитолием, который уготовил им новые, еще более страшные, чем прежде, испытания. Дистрикты охвачены волнениями, грозящими перерости в восстание. Искрой-застрельщиком явилась Пламенная Кэтнисс. Выживут ли Кэтнисс, Пит и Гейл? Это мой перевод второй книги серии "Голодные игры". Я назвала его "Рождение огня". В официальном переводе, которого ещё не существует, книга, возможно, будет называться иначе, скорее всего - "Воспламенение".