Современные русские фамилии - [65]

Шрифт
Интервал

было признано польской католической церковью, где часто давалось в качестве второго (Ярослав-Богдан, Збигнев-Богдан), благодаря чему широко распространилось в западных областях нашей страны. В собственно русские святцы оно включалось чрезвычайно редко.

Основное отличие фамилии от прозвища — юридическое. Фамилия фиксируется в документах и становится официальным стилистически нейтральным именованием, находящимся вне каких-либо эмоций. Прозвище всегда свежо и эмоционально насыщено.

Фамилии — наиболее поздний и наиболее важный компонент официального именования русских людей. Основное назначение фамилий — быть официальным именем определенной семьи.

Функционирование фамилий как образований относительно новых и с самого начала официальных в живой речи ограничено. При неофициальном общении фамилии в чистом виде редко участвуют в именованиях отдельных лиц. Иногда употребляются своеобразные прозвища-фамилии, т. е. именования, данные в порядке прозвищ, но внешне оформленные как фамилии. Например, одного болезненного человека прозвали Редькин (не Редька!).

Значительно чаще официальные фамилии (при отсутствии прозвищных) употребляются для именования целых семей: Акимовы, Собукуренковы, Дорохины, Хмары (Хмара), Велички (Величко), семья Лаптевых, Оглоблиных. В этих случаях обычно фамильный антропоним употребляется во множественном числе, которое образуется довольно регулярно. В этих же целях употребляются прозвищные фамилии. Семья (вполне здоровые дети и внуки) упомянутого деда Редькина известна в округе как Редькины, и мало кто знает, что они в действительности Федоровы.

Прозвища, не будучи именованиями официально закрепленными, не представляют собой «застывших» образований. Они могут меняться в «лучшую» или «худшую» сторону в зависимости от образа жизни человека. Одно и то же лицо может получить несколько прозвищ. Например, одну полную женщину прозвали Царева Дочка, Налимовы Бока, Пшеничное Лицо. Давая человеку новое прозвище, окружающие стараются точнее выразить свои эмоции. При этом прежние прозвища могут сохраняться, а могут и забываться. Чаще забываются прозвища, приобретенные в детском возрасте. Нередко уход их в прошлое связан с тем, что они перестают соответствовать внешности или чертам характера именуемого.

Легче забываются прозвища нейтральные, безобидные. Злые прозвища помнят, даже если их открыто не употребляют. При этом некоторые прозвища оказываются чрезвычайно живучими. Например, в Костромской обл. одного мальчика прозвали Разиня за то, что у него был постоянно полуоткрыт рот. У его сына Павла рот нормальный, но прозвище перешло к нему: Паша Разиня. В другой деревне было два Василия. Чтобы их различать, одного прозвали Соплячонок (у него был всегда мокрый нос), а другого Беленький (по цвету волос). Сейчас оба Василия уже деды, но их внуки в деревне так и именуются Соплячонками и Беленькими.

Появление фамилий как особой категории именования человека не отменяет и не подменяет собой прозвищных имен. Очевидно, их яркость и непосредственность, острота и злободневность способствуют их живучести и постоянному возникновению из самых разнообразных источников. В прозвищах часто используются слова, актуальные для данного момента (например, одна женщина получила прозвище Спутник — вскоре после запуска первого советского искусственного спутника Земли — за свою вездесущность и за ту быстроту, с которой она разносила новости по деревне).

Интересно и следующее: в прошлом прозвища оказались одним из источников официальных фамилий наряду с личными именами, указанием на местожительство, профессию, внешний вид и проч.

В настоящее время фамилии служат одним из источников создания современных прозвищ. Другим источником прозвищ служат личные имена (особенно имена необычные, часто новые и потому особенно приметные: Стелла — Стелька, Майя — Майонез). Следовательно, сейчас тот же самый живой языкотворческий процесс направлен в известной мере в противоположную сторону. Местожительство, место работы, профессия остаются по-прежнему различительными критериями при уточнении личности (Шурка Керосинщица, Шляхтин из МТП). Этому же служат имя, прозвище или фамилия родителей (сын Павла Марковича Бойко, сын Ивана Никифоровича Бойко). Основной мотивировкой при образовании индивидуальных прозвищ были и остаются физические и моральные свойства и возможности человека (Лёва Красный — очень румяный, Анна Рябая, Велички Учёные и Велички Пьяницы).

Современные прозвища особенно интересны тем, что они прекрасно мотивированы. Особенно это важно в отношении прозвищ, появившихся в результате сравнений, понятных в местных условиях в определенное время, но неясных при других обстоятельствах. Изучение этих прозвищ может помочь выявлению мотивировки прозвищных фамилий, непонятной в отрыве от тех условий, в которых они создавались. Ср. современные прозвища в Солигалическом р‑не Костромской обл.: Ванька-Брюшко (с большим животом), Курица (тихий, скромный ребенок), Музыкант (о плаксе), Колесеня (с кривыми ногами) и др.

При отсутствии у именуемых людей индивидуальных отличий источниками прозвищ становятся их личные имена и фамилии.


Еще от автора Анна Владимировна Суслова
Владимир Суслов

В. В. Суслов - крупный исследователь древнерусского зодчества, знаток и пропагандист русского искусства, архитектор-реставратор, один из инициаторов охраны памятников истории и культуры в нашей стране. В книге рассмотрены взгляды В. В. Суслова на основные вопросы архитектурной теории, сохраняющие актуальность и в наши дни (значение художественного наследия, форма и конструкция, проблемы стиля, архитектура и общество); оценивается роль ученого в становлении отечественной историко-архитектурной науки и создании методов научной реставрации памятников зодчества. В книге использованы архивные материалы Центрального Государственного Исторического архива в Ленинграде, Института археологии АН СССР, Государственного Исторического музея, Музея Академии художеств (большая часть их публикуется впервые), а также автобиография В.


Рекомендуем почитать
История прозы в описаниях Земли

«Надо уезжать – но куда? Надо оставаться – но где найти место?» Мировые катаклизмы последних лет сформировали у многих из нас чувство реальной и трансцендентальной бездомности и заставили переосмыслить наше отношение к пространству и географии. Книга Станислава Снытко «История прозы в описаниях Земли» – художественное исследование новых временных и пространственных условий, хроника изоляции и одновременно попытка приоткрыть дверь в замкнутое сознание. Пристанищем одиночки, утратившего чувство дома, здесь становятся литература и история: он странствует через кроличьи норы в самой их ткани и примеряет на себя самый разный опыт.


Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Толкин и Великая война. На пороге Средиземья

Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Английский для русских. Курс английской разговорной речи

Предлагаемое издание – учебник нового, современного типа, базирующийся на последних разработках методики обучения языкам, максимально отвечающий потребностям современного общества.Его основная цель – научить свободно и правильно говорить на английском языке, понимать разговорную речь и ее нюансы.Отличительными чертами учебника являются:· коммуникативная методика подачи и закрепления материала;· перевод на английский язык лексики и диалогов учебника носителем языка;· грамматические комментарии, написанные на основе сопоставительного изучения языков и имеющие также коммуникативную направленность.Учебник предназначен для студентов, преподавателей, а также для всех, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке.


Хороший редактор

Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.


Пушкин в 1836 году

Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.


Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества

Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.


Названия звездного неба

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.


Топонимия Москвы

В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.