Современные русские фамилии - [66]
Так, из фамилии Алексеева получается прозвище Лексю́ша, Музыковский — Му́за, Кащеев — Каще́й. При этом в фамилиях, развивавшихся естественным путем из патронимов, очень строго соблюдаются правила русской морфологии, благодаря чему сейчас можно точно определить, от каких прозвищных и прочих имен эти фамилии образовались (Киреев — Кирей, Дионисьев — Дионисий, Денисов — Денис). У современных же отыменных и отфамильных прозвищ нередко наблюдается полное морфологическое несоответствие: Гребенщиков — Гриб или Гребендуля. Сближаются они только на основе звучаний.
Указанные прозвища образовались от фамилий индивидуальных лиц. Есть и иные прозвища, образованные от имени, прозвища или фамилии главы семьи. Такого рода прозвища чаще принадлежат женщинам. Исторически они восходят к категории прозвищ жен по прозвищу, профессии или фамилии мужа (андронимы). Ведущей оказывается модель, а главными наполнителями ее — основы фамилий: Смирниха (Смирнова), Козлиха (Козлова), Тупичиха (Тупикова), Костриха (Кострова).
Иной раз от одной фамилии образуются парные, мужские и женские, прозвища. Например, при официальной фамилии Шабановские мужа зовут Шабан, а жену — Шабаниха, супругов по фамилии Стукачевы зовут: его Стукач, ее — Стукачка. В ряде западных областей в народных говорах до сих пор различаются прозвища жен и дочерей. Например, если муж Супру́н (соответствует русскому имени Софрон), жена зовется Супруни́ха, а дочь — Супруни́шка, муж Лявон (Леонтий) — жена Ляво́ни́ха, дочь Лявони́шка. Прозвища сыновей соответственно будут Супрунёнок, Лявонёнок. Эта областная система именований дала начало таким официально засвидетельствованным фамилиям, как Супрунёнок, Михайлёнок, Дзегелёнок, Отделёнок, Иванёнок и т. д.
Подобно современным прозвищам, псевдонимы могут быть мотивированы подлинной фамилией именуемого лица: Ленский из Оболенский, Дворский из Гофман, Артем из Артемьев, Сариотти из Сироткин. При этом псевдонимы подвержены тем же веяниям моды, что и прозвища. Так, у школьников, изучающих английский язык, нередко появляются прозвища на основе этого языка, например Тыча для преподавательницы. В псевдонимах также нередко отражаются модные веяния, связанные с эпохой, культурной ориентацией, настроениями.
Искусственные фамилии отличаются от псевдонимов тем, что они единственные; они записываются в документах и не предполагают наличия другой фамилии, которая, если и существовала когда-то (обычно в виде деревенской прозвищной или, у иностранцев, иноязычной фамилии), то давно забылась.
Псевдонимы не исключают, а, наоборот, предполагают наличие других, настоящих имен и фамилий, которые находятся на положении криптонимов, т. е. тайных, скрываемых имен. Общественная значимость искусственных фамилий мало отличается от общественной значимости фамилий, возникших естественным путем. Яркий и злободневный характер многих псевдонимов сближает их в известной мере с прозвищами и размежевывает с фамилиями как словами эмоционально и стилистически нейтральными. Однако, в отличие от прозвищ, которые обычно создаются окружающими в порядке социальной оценки личности, псевдонимы, как правило, создаются самими именуемыми как способ самовыражения: Русский, Петербуржец.
Любой вид человеческой деятельности, как и связь человека с окружающей средой, духовная и материальная стороны жизни, взаимоотношения людей в разные эпохи — все это отражено в фамилиях. Их основы вобрали на пути своего исторического развития самые разнообразные языковые категории. Следовательно, можно сказать, что фамилии могут служить историческому исследованию жизни народа в не меньшей степени, чем другие памятники культуры и быта, литературы и языка. Если по отдельным разрозненным фамилиям трудно определить всю их ценность, то, собранные в значительном количестве и должным образом интерпретированные, они иллюстрируют многие черты русского быта. Именно поэтому желательна публикация словарей русских фамилий.
Но значение изучения фамилий не исчерпывается констатацией реалий прошлого. Та огромная юридическая роль, которую играют фамилии в обществе при идентификации личности, показывает, как важно не только историческое и социологическое, но и лингвистическое изучение фамилий. Ведь только тщательное исследование всех элементов именования человека позволяет делать выводы об идентичности имени и фамилии в случае их разнописания. А это свидетельствует о большой общественной значимости анализируемых нами слов.
Приложение Склонение имен и фамилий в русском языке
Грамматический строй русского языка требует, чтобы все употребляющиеся в нем имена (существительные, прилагательные, числительные) склонялись, если только их окончания допускают их изменение по падежам и числам. Несклоняемых слов в русском языке не так много. В основном это заимствования (манто, танго, кенгуру, адажио, рамоли, колибри, боа, тутти).
Фамилии, для того чтобы их правильно поняли, также должны склоняться. Сила русских языковых норм такова, что оставленная без склонения фамилия легко теряет свой именительный падеж и родовую отнесенность. Например, был знаменитый биолог
В. В. Суслов - крупный исследователь древнерусского зодчества, знаток и пропагандист русского искусства, архитектор-реставратор, один из инициаторов охраны памятников истории и культуры в нашей стране. В книге рассмотрены взгляды В. В. Суслова на основные вопросы архитектурной теории, сохраняющие актуальность и в наши дни (значение художественного наследия, форма и конструкция, проблемы стиля, архитектура и общество); оценивается роль ученого в становлении отечественной историко-архитектурной науки и создании методов научной реставрации памятников зодчества. В книге использованы архивные материалы Центрального Государственного Исторического архива в Ленинграде, Института археологии АН СССР, Государственного Исторического музея, Музея Академии художеств (большая часть их публикуется впервые), а также автобиография В.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.
Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.
Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.
Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.
В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.