Современные русские фамилии - [60]
Двусложные фамилии на ‑ов часто бывают образованы от основ непонятных слов, не употребляющихся в современном русском языке в качестве имен нарицательных. Очень часто такие фамилии имеют ударение на первом слоге: Тро́хов, Пе́мов, По́нсов, Ска́рзов, Хро́пов, Ча́мов, Чмы́хов, Ха́зов и др. Многие двусложные фамилии с понятными основами, у которых окончание ‑ов прибавляется непосредственно к основе, также имеют ударение на первом слоге: Со́ков, Хва́тов, Хво́ров, Хра́мов, Пу́дов, Ду́рнев, Ро́гов, Пи́сков и др. В ряде двусложных фамилий на ‑ов(‑ев) наблюдается тенденция переноса ударения на первый слог, например Гво́здев из прежнего Гвоздёв. Ударение Гвоздёв отмечено у Я. Полонского. Ср. также встречающиеся довольно часто ударения Пла́стов вместо ожидаемого Пласто́в, Ло́мтев вместо Ломтёв, Пла́тов вместо отмеченного в прошлом веке Плато́в:
Ф. Глинка. Тост в память донского героя
Перенос ударений на первый слог отмечается в фамилии Ко́нев, где по специфике ударения конь — коня́ ожидалось бы Конёв. Та же тенденция — в фамилии Дежнев, ср. областное нарицательное деже́нь — дежня́ ‘творог с толокном’, откуда следует ударение фамилии Дежнёв.
Ср.
А. Артемов. Дорога отцов
или
С. Наровчатов. Восток. Семён Дежнёв
Кстати, правильным считается ударение Ана́дырь.
Трехсложные фамилии, у которых суффикс ‑ов прибавляется непосредственно к основе непроизводного прозвищного имени, обычно имеют ударение на среднем, т. е. втором от конца, слоге: Мака́ров, Нахи́мов, Юсу́пов, Чурно́сов, Сове́тов. С таким ударением произносится абсолютное большинство трехсложных фамилий, у которых суффикс ‑ов прибавлен к твердому конечному согласному основы. На последнем слоге ударение стоит в очень небольшом количестве фамилий, имеющих очевидную связь с ударением производящих слов: Осетро́в, Хомуто́в, Чугуно́в, Серебро́в, Топоро́в. Несколько больше фамилий с ударением на первом слоге: Ра́зумов, Че́репов, Хо́ботов, Пра́здников, Вы́боров, То́рмозов, По́рохов, Са́харов, Со́лодов, По́варов, По́лозов и др. Ср. также Си́доров, Фёдоров, Ти́хонов, Не́манов и др.
Фамилии с конечным ‑иков, ‑ников обычно имеют ударение на первом слоге: Ме́ликов, Пче́льников, Кра́сников, Ши́льников, Са́льников, Хры́чиков, По́диков, Ско́риков, Сы́щиков, Я́риков. Видимо, под этот же тип подравнялись в современном языке фамилии Го́ликов и Но́виков. В. Даль так поясняет основы этих фамилий: голи́к‑а́ ‘стертый веник’; нови́к‑а́ ‘всё новое (хлеб, квас)’. В настоящее время оба слова забылись. Фамилия Го́ликов ассоциируется с прилагательным го́лый, Но́виков — с прилагательным но́вый. Современное ударение обычно ставится на первом слоге. В словаре для работников радио в связи с этим дается следующий комментарий: Новико́в (публицист XVIII в.), Но́виков (остальные).
Ср.
А. Е. Измайлов. Бежецкая вице-губернаторная песня
В последнее время в научном мире фамилию публициста стали произносить Новико́в.
Особо следует остановиться на фамилии Ани́чков. Фамилия происходит от сокращения Ани́чко имена Ани́ка (Аники́та), а не от женского А́ничка (правильнее А́нечка), от которого ожидалась бы фамилия А́нечкин. Тем не менее ввиду неупотребительности в современном языке упомянутого мужского имени и чрезвычайной распространенности женского, фамилия эта часто произносится с неверным ударением: А́ничков, а вслед за фамилией неверно произносятся и названия дворца и моста:
В. Луговской. Город русской славы
С правильным ударением употребляется это слово у Л. Ошанина в стихотворении «Два вечера»:
В четырехсложных фамилиях ударение часто на предпоследнем слоге: Серафи́мов, Фармазо́нов, Олеа́ндров, Можеве́лов, Лимона́дов, Красноу́сов, Чернопя́тов, Чудоде́ев, Водово́зов, Вездегля́дов, Тихоми́ров, Косола́пов, Кривоно́сов, Чистопру́дов, Инозе́мцев, Новгоро́дов. Колеблется ударение в фамилии Ка́йгоро́дов.
В пятисложных фамилиях, образованных от сложных слов, обычно ударение на предпоследнем слоге: Новокреще́нов, Победоно́сцев, Смиренному́дров, Сорокоже́рдьев, Полумордви́нов и др. Исключение — украинизмы с конечным элементом ‑енков: Косоло́бенков, Герои́менков.
Русские фамилии на ‑ин представляют значительно меньшую группу по сравнению с группой на ‑ов. Объясняется это прежде всего тем, что фамилии подобного рода образовались от слов, оканчивающихся на ‑а, а их заведомо меньше, чем слов на согласный и на ‑о, вместе взятых. Здесь, как и в фамилиях на ‑ов, большинство составляют трехсложные фамилии. Двусложных вдвое меньше, чем трехсложных, четырехсложных очень мало, пятисложные единичны.
В. В. Суслов - крупный исследователь древнерусского зодчества, знаток и пропагандист русского искусства, архитектор-реставратор, один из инициаторов охраны памятников истории и культуры в нашей стране. В книге рассмотрены взгляды В. В. Суслова на основные вопросы архитектурной теории, сохраняющие актуальность и в наши дни (значение художественного наследия, форма и конструкция, проблемы стиля, архитектура и общество); оценивается роль ученого в становлении отечественной историко-архитектурной науки и создании методов научной реставрации памятников зодчества. В книге использованы архивные материалы Центрального Государственного Исторического архива в Ленинграде, Института археологии АН СССР, Государственного Исторического музея, Музея Академии художеств (большая часть их публикуется впервые), а также автобиография В.
Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данной книге историк философии, литератор и популярный лектор Дмитрий Хаустов вводит читателя в интересный и запутанный мир философии постмодерна, где обитают такие яркие и оригинальные фигуры, как Жан Бодрийяр, Жак Деррида, Жиль Делез и другие. Обладая талантом говорить просто о сложном, автор помогает сориентироваться в актуальном пространстве постсовременной мысли.
Один из самых влиятельных мифотворцев современности, человек, оказавший влияние не только на литературу, но и на массовую культуру в целом, создатель «Некрономикона» и «Мифов Ктулху» – Говард Филлипс Лавкрафт. Именно он стал героем этой книги, в своем роде уникальной: биография писателя, созданная другим писателем. Кроме того многочисленные цитирования писем Г. Ф. Лавкрафта отчасти делают последнего соавтором. Не вынося никаких оценок, Лайон Спрэг де Камп объективно рассказывает историю жизни одной из самых противоречивых фигур мировой литературы.
Если вы думаете, будто английский язык – это предмет и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 2 тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая происхождению многих известных выражений, языковым стилям и грамматическим каверзам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.
Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.
Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.
В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.