Советы по практике буддизма в Западном мире - [4]

Шрифт
Интервал

Because without understanding the context within which Buddhism arose and from which it’s coming to us, and particularly without understanding the culture of the Tibetan Lamas that are coming to us, we just open ourselves up to a tremendous amount of misunderstanding.

Поскольку, как мне кажется, мы подвергаемся огромной опасности, если мы подходим к тибетскому буддизму, не понимая того культурного контекста, в котором сформировался тибетский буддизм, не понимаем культурных корней тибетского народа, не понимаем тот культурный контекст, культурное окружение, в котором формировались, росли эти ламы – учителя, которые теперь несут его очень многим людям.

You see what I did was I basically fit myself into Tibetan culture, traditional culture.

Что я сделал – я поместил себя целиком и полностью в тибетское общество, в тибетскую культуру.

What was the traditional role for a foreigner who came to Tibetan culture and wanted to study? Well, that position was one of a translator.

Такова была традиционная роль иностранца, иноземца, чужеземца, явившегося в Тибет и собравшегося изучать тибетский буддизм. Он заканчивал в роли переводчика.

So I asked them to train me to be a translator.

Стало быть, я обратился к своему учителю и попросил его сделать из меня переводчика

And with that role, Tibetans knew how to relate to me,

и, приняв эту роль, заняв эту позицию, тибетцы увидели во мне определенного индивида и знали, как со мной общаться.

and I accepted that and they accepted that, and so it worked.

Я принял эту позицию, они приняли меня в этой позиции, и ситуация заработала.

But if we don’t fit to a traditional way of thinking, particularly in the beginning, then it’s very difficult to really get into Buddhism.

Если же мы изначально не проникаем гладко в эту ткань тибетской культуры, то мы не сможем действительно получить близкий доступ к буддийскому учению, если мы гладко не входим в эту структуру.

I think nowadays, it’s certainly not necessary first to adopt Tibetan culture, or Oriental culture, or any traditional Asian culture ourselves; we don’t have to be like monkeys imitating another culture.

На сегодня у нас нет необходимости имитировать какую-то культуру, принимать на себя тибетскую культуру, принимать на себя бурятскую или монгольскую культуру. Не надо походить на мартышек, так сказать, и пытаться имитировать своими действиями чьё-то ещё поведение: нет такой нужды.

We don’t have to change our diet and change our clothes: that’s certainly not necessarily.

Нам не надо менять свой гардероб соответствующим образом, менять свою диету – во всём этом нет необходимости.

But at least if we understand where it’s coming from, we’ll have less projections and less confusion.

Но, как минимум, если мы понимаем это, понимаем, откуда это происходит, понимаем, какого это, у нас будет меньше смятения, у нас будет меньше сомнений, недоразумений, меньше проекций нашего ума.

So, in traditional Tibetan culture, people are born into certain cultural sets of beliefs.

Итак, традиционно в тибетском обществе люди рождаются с готовым набором верований.

So people take totally for granted things like karma, rebirth,

Такие вещи, как карма, перевоплощение, реинкарнация приходят к ним, грубо говоря, с молоком матери, это является данностью для выросшего в тибетской среде.

that there’s such a thing as enlightened beings.

Такие вещи, как наличие просветленных существ,

There’s an appreciation of the value of becoming a monk or a nun and great respect for that.

почтительное отношение к монахам, к монахиням, уважение и оценка возможностей стать монахом или монахиней

And if you wanted to actually study and practice Buddhism, you have to become a monk or a nun.

и принятие того факта, что, если вы действительно хотите заняться глубоким изучением Дхармы – буддийского учения, вам необходимо стать монахом или монахиней.

And when you became a monk or a nun, then you devoted absolutely full-time to the Dharma –

И, став монахом или монахиней, вы должны будете сто процентов своего времени всецело посвятить изучению Дхармы.

studying, practicing – and of course we should not discount the fact that there are people who have to cook the food and collect the firewood and collect the water and so on. Obviously, one has to maintain the monastery as well.

Посвятить всё своё время изучению, посвятить всё своё время медитации и также не сбрасывать со счетов необходимость того, что кто-то должен готовить еду в монастырских кухнях, кто-то должен ходить за дровами, кто-то должен носить воду, разводить огонь и так далее, то есть взять на себя часть социальных функций в монастыре.

But being a monk or a nun, you didn’t have to go out and get a job, and you didn’t have to support a family.

При этом, являясь монахом или монахиней, вам не надо ходить куда-то вовне: в офис, на работу, зарабатывать деньги, заботиться о семье.

And the men and women were separate.

И естественно, вы ведете раздельный образ жизни – мужчины отдельно, женщины отдельно.

Lay persons really didn’t have very much opportunity to study Buddhism.

В то время как миряне с их образом жизни в действительности не имели такой богатой возможности изучать и практиковать Дхарму.


Еще от автора Александр Берзин
Определение объектов надёжного направления (прибежища)

Выбор надёжного направления в жизни (принятие прибежища) – это активный процесс, а не пассивное ожидание защиты со стороны высших сил, как может подразумевать термин «принятие прибежища». Прилагая усилия в этом направлении, мы оберегаем себя от страха и страдания.Для того чтобы принять надёжное направление в жизни, нам нужно правильно определить объекты, которые его символизируют. Эти объекты – Три редких и высших драгоценности, или Три Драгоценности. Они включают в себя будд, Дхарму и Сангху.Хотя есть несколько определений Трёх драгоценностей, традиция сутры всех четырёх школ тибетского буддизма следует махаянскому представлению о них в соответствии с текстами Майтрейи – грядущего Будды.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/initial_scope/safe_direction/identify_refuge.html.


Тибетский буддизм: история и перспективы развития

Весной 1990 г. д-р Александр Берзин, американский исследователь, изучающий труды тибетских ученых, хранящиеся в Библиотеке тибетских рукописей и архивов в Дхарамсале, Индия, прочитал в Советском Союзе цикл лекций. Настоящее издание представляет собой отредактированный и расширенный вариант четырех лекций, прочитанных в Москве 19 — 22 марта в помещении Государственной центральной медицинской библиотеки.


Часто задаваемые вопросы о карме и перерождении

Сама идея кармы достаточно многогранна, однако существует определенное заблуждение относительно того, что же это такое. Некоторые люди думают, что карма – это судьба или предопределенность. Они обычно говорят: «Ну что ж, бывает, такая, видно, их карма» о тех людях, кого сбивает машина или чей бизнес рушится. Но это не буддийская идея кармы.//Оригинал: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_karma_rebirth.html.


Внетелесные состояния в буддизме

Буддийская литература и устная традиция содержат многочисленные примеры, как сознание путешествует в тонкой форме вне грубого тела. Такие же явления были замечены на Западе, где их зачастую называют «астральными путешествиями». Хотя сложно сопоставить этот опыт и отождествлять отдельные случаи, встречающиеся в одной культуре, с тем, что описано в другой культуре, используя классификацию, принятую в последней, все же может быть полезным перечислить некоторые разновидности этих явлений, как они встречаются в буддийских традициях Индии и Тибета.Оригинал текста: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/extra_bodily_states.html.


Общая схема пяти совокупностей познания

Каждый момент нашего познания состоит из множества переменных. Пять совокупностей познания (санскр. скандха) представляют собой схему классификации этих переменных, или, иными словами, изменчивых (непостоянных) составляющих познания.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/intermediate_scope/basic_sch_5_aggregates.html.


Исторический очерк о буддизме и исламе в Восточном Туркестане

Буддизм в Восточном Туркестане (кит. Синьцзан) имеет долгую историю. В I веке до н.э. буддизм пришел из Индии в Хотан, распространясь вдоль южной границы пустыни Такла-Макан. Хотанцы были иранским народом. Спустя несколько столетий в Индии появилась традиция махаяны, и Хотан вскоре стал центром махаянского буддизма.Оригинал статьи: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/study/history_buddhism/buddhism_central_asia/history_east_turkestan_buddhism.html.


Рекомендуем почитать
Сёбогэндзо Дзуймонки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Термины Пали

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нероджённый Ум

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Краткий анализ различных подходов к реальности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О различении сознания и изначального осознавания. О сущности Татхагаты

В книге представлены два трактата Третьего Кармапы с подробными комментариями на них Джамгена Конгтрула, которые лежат в основе философского направления Жентонг традиций Кагью и Риме.В первой работе подробно обсуждаются представления Жентонга о сознании и его различных аспектах (сознание-основа, немедленный ум, загрязненный ум, ментальное сознание и т.д.), а также говорится о сущностном различении сознания и изначального осознавания, о путях трансформации первого во второе. Трактат «О сущности Татхагаты» посвящен базовому вопросу Махаяны – природе Будды, изначально присутствующей во всех существах и являющейся основой пути реализации.


Лучшие притчи дзэн: обычные истории о людях необы­чайных

Как достичь просветления благодаря лишь одному слову? А благодаря молчанию? Для озарения мудростью не надо сложных методик — достаточно лишь успокоить свое сердце, очистить сознание и… оказаться рядом с достойным наставником. Именно в этом суть знаменитого восточного учения Дзэн (Чань). Книга представляет собой сборник лучших средневековых притч и рассказов о китайских мастерах Чань-буддизма, вошедших во многие классические произведения: «Застава без врат», «Записи о передаче светильника», «Речения с Лазурного утеса», «Престольная сутра Шестого патриарха».