Сорок турецких менкабе - [5]

Шрифт
Интервал

На вопрос «Кто ты?» – голос отвечал: «Я погибший здесь шахит».

На вопрос «Где ты живешь?» – ответ был: «В стоящем рядом с могилой Абдуль Муса белом доме».

Однажды невидимый человек начал кричать. Когда его спросили причину, он ответил следующее:

– Омывшись в источнике Эмир, я совершал намаз. Жена Исмаила Фадиме загрязнила источник. Поэтому я не смог совершить достойное омовение. Скажи брату, чтобы оставил эту женщину, иначе она будет парализована. Немного погодя веки Фадиме вывернулись наружу, через некоторое время она умерла. До самого момента смерти её глаза были в искаженном положении.

Все очень хотели пообщаться с голосом, но никак не получалось. Не отвечавший на их вопросы голос попросил у Аси, чтобы сельчане омылись и совершили намаз, после чего принесли в жертву животное. Однако, предвидя, что некоторые жадные люди, отбирая животных, не присоединятся к жертвоприношению, голос предупредил, чтобы животные были отсоединены от стада за один день до этого.

Жители этой деревни и других деревень в окрестности, находясь в страхе и тревоге, переждали некоторое время и решили вызвать имама из деревни Иришлер и повара из деревни Демирджи. Принеся в жертву трех бычков, приготовили еду. Распределили ее между народом. Читая Коран, совершили намаз, читали молитвы. Между тем один из наших односельчан Хюсеин Чавуш, чтобы испытать голос, совершал намаз, не омывшись. Голос сразу же нас предупредил:

– Среди вас есть не омывшийся!

По окончании намаза голос сказал:

– Да услышит Бог все ваши молитвы. Завтра пойдет дождь.

Обратившись к Асе, сообщил ей добрую весть:

– Тётя, твои мама и папа в раю.

Голос исчез на восемнадцатый день своего пребывания в деревне, а на следующий день пошел дождь, смешанный со снегом.

Идущий ниоткуда голос приписывают Гёкчукуру Деде. Место, откуда он слышится, – изрытое ямами, со сползшей с гор землёю, в народе названное Гёкчукурлук>6.

До 1961 года жители деревни собирались у могилы Абдуль Муса раз в год в определённое время, читали Коран, молились, совершали намаз. Принеся в жертву животных, готовили благостную пищу. В тот год один учитель прекратил этот обычай. Жители деревни говорят, что после этого деревня перестала преуспевать. Однако источник, упоминающийся в легенде, всё еще течет.

Окчу Деде


Во время войны за независимость одного из двух братьев из деревни Иришлер призвали в армию. Когда младший брат отправлялся на службу, старший брат был уже в летах, и в народе его звали Окчу>7 Деде. Он сказал брату:

– В трудную минуту позови меня на помощь.

Братишка спросил, каким образом он сможет ему помочь. Чтобы показать свою силу, старший брат ударил кулаком по лежавшим рядом огромным камням, рука глубоко вошла в камень, который он поднял вверх.

Прошло время. Младший брат сражался на фронте с врагами. Когда он понял, что их стали окружать, он вспомнил слова брата. Он обратился к нему:

– Окчу Деде, помоги!

В это время Окчу Деде веял зерно. Поскольку он был святым, он услышал голос брата. Окчу Деде побежал, сотрясая виллами, чтобы ему помочь. Жители деревни при этом решили:

– Окчу Деде сошел с ума.

Одним из трёх остриев вилы он ударил по скале, раздробив её на части, и упал прямо перед своим младшим братом. Братик спрятал в карман окровавленное острие вилы.

Когда закончилась война, братишку принесли в деревню на носилках. Он показал всем обломок вилы, который носил в кармане, и рассказал обо всём. Из-за того, что его тайна была раскрыта, Окчу Деде, долго не прожив, сразу умер. Умирая, завещал положить расколотый им тогда камень на свою могилу. Жители села собрались, но не смогли поднять этот камень. Однажды ночью камень сам перенёсся на его могилу. Этот камень всё еще лежит у изголовья могилы Окчу Деде, а его отколотая часть находится в трёстах метрах.

Сумасшедший со святым

Однажды в Демирджи началась эпидемия. Она длилась сорок дней, и с каждым днем умирало все больше людей. Тогда признанный в народе сумасшедшим, но имеющий особую связь с Богом человек пришел поговорить к шейху в теккие Табакходжаоглу.

Шейх спросил его:

– Сколько это будет продолжаться?

На что тот ответил:

– Они хотят сумасшедшего со святым.

Тогда шейх опять спросил:

– Кто сумасшедший, а кто святой?

Ответ юродивого был следующий:

– Я сумасшедший, а ты святой.

Получив этот ответ, они обнялись и разошлись.

Следующий день был пятницей. В эту ночь оба ушли из этого мира. После пятничного намаза огромная толпа людей совершила похоронную молитву. Тогда болезнь прекратилась, и в Демирджи от этой болезни не умер больше ни один человек.

Балзат Хаджи Баба

Он был одним из Хорасанских святых, погибших во время захвата Демирджи, и был похоронен в текке, основанном в его честь.

Однажды одна деревенская женщина выехала в Демирджи по делам и за покупками для дома, однако очень сильно задержалась. Приехавшие вместе с ней односельчане, не дождавшись её, вернулись в деревню. Несчастная женщина, поискав своих соседей, решила добираться до дома самой, а тут ещё к ней начал приставать незнакомый мужчина. Наступил вечер, начинало темнеть. Мужчина продолжал ее преследовать. Женщина пыталась спастись бегством, однако у неё это не получилось. Намерение мужчины было недобрым. Он её догонял, и стало ясно, что от борьбы толку не будет. Когда мужчина был уже совсем близко, отчаявшаяся женщина взмолилась к Богу:


Еще от автора Анастасия Михайловна Жердева
Легенды Турции

В книгу вошли наиболее известные турецкие легенды о важных исторических и культурных достопримечательностях Турции. Озаглавленная «Легенды Турции», эта книга содержит в себе легенды разных культур и традиций от античности до наших дней. Книга является первым переводом турецких легенд на русский язык.


Рекомендуем почитать
Рассказы про Юнь-Цяо

                                                                                                             Серхио Перейра Рассказы про Юнь-Цяо.


Абхазские сказки

Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.


Кабардинские народные сказки

В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.


Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.