Солнце сквозь пальцы - [7]

Шрифт
Интервал

Он посмотрел на Дарио.

– Всем нужны открытые дороги.

Дарио встал, наклонился над Энди, вытер ему подбородок.

Ветер за окном усиливался. Кусок брезента ритмично стучал по окну.

– Это он? – спросил Рэк.

– Что «он»?

– Как что? Твоя открытая дорога.

12

Дарио нажал «отбой» и уставился в окно.

Слова директора школы стучали в голове. «Возвращайся! Немедленно возвращайся! Тебя ждет исправительное учреждение!»

Дарио не знал, что такое исправительное учреждение, но вряд ли оно было пятизвездочным отелем. Возможно, это интернат или что-то похожее на колонию. В общем, не лучшее место для проведения летних каникул.

Телефон снова завибрировал, но Дарио выключил его и убрал в карман. Энди и Рэк сидели на травке в саду. Перед ними на огромном мешке с цементом стояли две чашки. Со стороны казалось, что два старых друга встретились, чтобы поболтать и полюбоваться цветком, растущим в холодильнике.

Дарио улыбнулся. Кому придет в голову выращивать цветок в холодильнике? Но цветок рос и не жаловался. В гармонии со всеми и с самим собой.

Дарио рухнул на матрас. Матрас, сломанный холодильник, цветок, который не жалуется… Почему у него самого все не может быть таким же простым? Ему всего лишь хотелось, чтобы его оставили в покое те, кто говорит ему, что делать. Почему все не могло быть таким же простым, как цветок, которому для спокойной жизни всего-то и надо, что сломанный холодильник? Почему человек не может жить так, чтобы никто не вмешивался в его жизнь?

Дарио встал и вышел в сад.

– Ну что? – спросил Рэк. – Что они сказали?

– Ничего.

Рэк посмотрел на Дарио с сомнением.

– Я выключил телефон.

Они сели на траву рядом с Энди, который купался в лучах солнца и булькал от удовольствия.

– Если хочешь, оставайся здесь, – сказал Рэк. – Место найдется. Раз ты не хочешь домой. Или хочешь?

Море, которое виднелось вдали, разливалось под небом, усеянным облаками. Солнце, вода, море, небо. И ветер, наполненный соленым ароматом. Как хорошо!

Дарио зажмурился.

– Торре-Сарачена далеко отсюда? – спросил он.

– Нет, не очень. Почему ты спрашиваешь? Зачем тебе в Торре-Сарачену?

– Там мой отец. По крайней мере, я так думаю. Он был там два года назад.

Он встал и вынул кошелек из кармана джинсов.

– Видишь? – Дарио показал Рэку открытку.

На обратной стороне открытки было несколько строчек, написанных нервным и неразборчивым почерком: «Привет, со мной все в порядке. Флора очень сильная, у нее зеленые волосы. Однажды я тебя с ней познакомлю. Папа».

– Судя по штампу, открытка была отправлена из Торре-Сарачены.

– Это он отправил?

– Думаю, да. Я нашел ее в комнате мамы.

Рэк посмотрел на открытку.

– А Флора – это…

– Наверное, девушка, с которой он теперь живет.

– С зелеными волосами?

– Что в этом такого?

Энди вновь заснул. Рана на его руке пожелтела. Похоже, ее на самом деле нужно было обработать мазью.

– Почему ты хочешь поехать к нему?

– Почему бы и нет? Раз уж я здесь. Мы не виделись девять лет.

– Молодец. Да, ты поступаешь правильно. Я бы тоже хотел увидеться со своим отцом. Но это невозможно.

– Он живет далеко?

– Довольно-таки. Он умер год назад.

Дарио посмотрел на Рэка. Он не был похож на человека, скорбящего по отцу. Но ведь Дарио тоже не был похож на того, кто хочет найти отца.

Рэк встал и сказал:

– Отец – это моя единственная закрытая дорога.

С этими словами он вошел в дом.

13

Солнце уже поднялось над морем. Небо было голубым и чистым, как на открытках.

Дарио вернулся в комнату, взялся за ручки коляски.

– Ты готов, Энди?

Он посмотрел на Энди, окинул взглядом комнату. На полу по-прежнему лежал матрас. Рядом с обогревателем валялся плед.

Глаза Энди бегали по комнате. Наверное, ему тоже не хотелось покидать этот дом. Его взгляд словно говорил: «Нам и правда пора уходить?»

– Возможно, мы вернемся.

Энди улыбнулся.

– Как-нибудь, да? Что скажешь?

«Да, как-нибудь. Тогда мы узнаем, стал ли цветок деревом».

Дарио рассмеялся:

– Да, тогда мы узнаем, стал ли цветок деревом.

Они вышли в сад. Из гаража доносились удары и гул заведенного двигателя.

– Рэк! Мы уходим. Я хотел попрощаться с тобой, – крикнул Дарио.

Рэк вышел из гаража.

– Уже?

– Да. Так у нас будет целое утро. Спасибо за вещи.

– Не за что, – улыбнулся Рэк. – Но тебе придется их вернуть.

Из гаража послышался треск мотора.

– Ничего, я скоро доделаю эту штуку, – сказал Рэк и тут же хлопнул себя рукой по лбу. – Ох, ну и дурак же я! Это ведь для тебя. Чуть не забыл!

Они вошли в гараж. Там стояла тележка, в которой лежал заведенный двигатель, прочно прикрепленный к ней стальными трубками.

– Видишь? – спросил Рэк.

– Что это?

– Как что? Двигатель. Я превратил его в рэкмобиль.

Дарио удивленно поднял брови.

– Это как бэтмобиль, но для Энди. Я придумал все вчера вечером.

Он вынул из кармана мятый листок.

– Смотри, все очень просто. Ставишь коляску на тележку. Здесь есть руль, есть тормоз. Он крепится к каркасу, в котором установлен двигатель. Ты управляешь коляской с помощью ручек. Конечно, это не болид, но все же он едет. Еще здесь есть подножка. Так ты сможешь стоять и управлять рэкмобилем. Я уже почти все закончил.

Дарио рассмеялся.

– Рэк, я не знаю, что сказать.

– Я гений?

– Ты гений.

– «Ты гений»


Еще от автора Габриэле Клима
Комната волка

Каждые выходные, уже который месяц, маляр приходит в этот дом с ведром белой краски и поднимается в одну и ту же комнату – закрашивать рисунки на стенах. И чем этому парню, Нико, не угодила бумага? Конечно, в шестнадцать многие бунтуют против родителей, но стены-то зачем портить? Маляр заканчивает работу и спускается по лестнице, чувствуя спиной тяжелый взгляд подростка – тот смотрит не то ему вслед, не то на мрачного отца, ждущего у дверей. «До встречи», – говорит маляр. Он знает, что через неделю вернется.


Рекомендуем почитать
Тополиный пух: Послевоенная повесть

Очень просты эти понятия — честность, порядочность, доброта. Но далеко не проста и не пряма дорога к ним. Сереже Тимофееву, герою повести Л. Николаева, придется преодолеть немало ошибок, заблуждений, срывов, прежде чем честность, и порядочность, и доброта станут чертами его характера. В повести воссоздаются точная, увиденная глазами московского мальчишки атмосфера, быт послевоенной столицы.


Ловля ветра, или Поиск большой любви

Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.


Годы бедствий

Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.


Cистема полковника Смолова и майора Перова

УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.


Повести и рассказы

УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.


В глубине души

Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.


В центре Вселенной

Близнецы Фил и Диана и их мать Глэсс приехали из-за океана и поселились в доставшееся им по наследству поместье Визибл. Они – предмет обсуждения и осуждения всей округи. Причин – море: сейчас Глэсс всего тридцать четыре, а её детям – по семнадцать; Фил долгое время дружил со странным мальчишкой со взглядом серийного убийцы; Диана однажды ранила в руку местного хулигана по кличке Обломок, да ещё как – стрелой, выпущенной из лука! Но постепенно Фил понимает: у каждого жителя этого маленького городка – свои секреты, свои проблемы, свои причины стать изгоем.