Сокровище последнего самурая - [39]
– Он может отдать его только следующему правомочному владельцу – Избранному, кто бы тот ни был, – сказала Би.
– Мне даже не верится, что я слышу такое! – воскликнула Джеральдина. – Почему мы должны оказаться заложниками в его делах? Мы приехали сюда с научной целью, чтобы забрать его и спинозавра и привезти к виконту Кнутру. Если Масаки не безразлично благополучие окружающих, он должен отдать бандитам то, что они требуют. Он может поехать с нами, монахи всё сделают и без него. Император будет недоволен…
– Хватит, Джеральдина! – сердито прикрикнул Теодор.
Саи никогда не видела, чтобы кто-то кричал на её наставницу, и она боязливо прижалась к Картеру. Джеральдина застыла на месте и ужасно побледнела.
– Что с тобой? Раньше ты не была такой эгоисткой! – воскликнул Теодор. – Та Джерри, которую я знал, всегда первая предлагала помощь и корила других за трусость! Неужели ты не видишь, что этим людям нужна наша помощь?
– Эгоистка?! – взвилась Джеральдина. – Уж если кто эгоист, так это ты!
Теодор и Джеральдина стояли друг напротив друга с пылающими лицами, взъерошенные, словно завры перед дракой.
– Пожалуйста, леди Браунли, ваше сиятельство, – с сарказмом проговорил Теодор, театрально поклонившись, – поясните мне, почему я эгоист. Мне до смерти хочется это узнать.
– Потому что не я сбежала и не вернулась, – ответила Джеральдина, – не я обещала писать – и молчала! Ты говорил, что любишь… – она замолчала и тихонько всхлипнула, – говорил разные красивые слова, я принимала их за правду… А потом – хлоп! – упорхнул и исчез.
– Исчез! – повторил Теодор. – Шла война!
– Война давным-давно закончилась, – напомнила ему Джеральдина.
– Не для всех, – возразил Теодор. Он заметил, что дети крутят головой, поочередно глядя то на него, то на Джеральдину, словно на игру в теннис. – Для некоторых из нас война никогда не закончится, Джерри, – спокойно сказал он, – во всяком случае теперь, когда зло может разрушать человеческие жизни. Я заврочеловек, и мой долг – помогать другим завролюдям. Мы должны защитить эту реликвию и людей в монастыре.
Все замолчали, потом заговорила Би:
– Я тоже завродева, и я буду бороться вместе с тобой.
– И я тоже, – сказал Картер.
– Но вы ещё дети! – ужаснулась Джеральдина. – Я ваша тётка, и я запрещаю вам!
– Ваша тётя права, – кивнул Теодор, повернувшись к Би и Картеру, – рано вам сражаться. Но вы можете пригодиться в другом. Монахи превращают монастырь в крепость, им требуется помощь. А мы с Масаки встретим бандитов.
Джеральдина ходила взад-вперёд, заламывая руки.
– Джерри, прости, – ласково сказал Теодор. – Я понимаю, что ты не ожидала такой переделки. Мне нельзя было говорить с тобой в таком тоне. Но я… мы не можем уйти. Не сейчас. А я изменился – и больше не убегу.
– Тео, ты ведь можешь погибнуть! – взмолилась Джеральдина.
– Постараюсь уцелеть, – ответил Теодор. – Мне и раньше приходилось собирать себя по кусочкам. Слушай, Джерри, если меня убьют, тебе придётся позаботиться о детях. Отвези их домой, отдай в школу, выполняй все скучные родительские обязанности, с которыми я не справлялся. Например, следи, чтобы они делали уроки и чтобы Картер не ходил босиком.
– Но ведь… – запротестовала Джеральдина, но Теодор пресёк её протесты самым неожиданным образом, какой они могли себе представить: он взял её за подбородок и поцеловал в губы.
– Делай, как я сказал, Джерри, и всё будет хорошо. Поверь мне, – сказал он с усмешкой.
Саи толкнула Би локтем и подмигнула. Картер озадаченно смотрел на взрослых – всё-таки они какие-то непонятные.
23
«Гроза»
– инь и ян —
Масаки меньше всего хотел, чтобы о возвращении реликвии узнал настоятель – тогда монахи будут настаивать на выдаче её бандитам. Пускай уж они укрепляют стены монастыря, пока ещё есть время, и готовятся к обороне. Тем временем Масаки помылся и поел: казалось, его совершенно не волнует возможная гибель. Он тщательно приготовил доспехи, свои и Хиноки, почистил, проверил и разложил на камнях.
– Ваш чёрный тиранн когда-нибудь участвовал в сражениях? – спросил Масаки у Теодора, который с восхищением разглядывал старинные доспехи.
– Этот тиранн наводил страх на целый остров, пока мы не взяли его к себе, – ответил Теодор. – Бывший владелец жестоко с ним обращался и научил его делать страшные вещи. А мы стали относиться к нему с любовью и лаской. Картер очень привязан к нему, да и все мы тоже. Но я боюсь, что если он примет участие в сражении, это скажется на нём роковым образом и пробудит его тёмные инстинкты.
– Я ценю твою честность, – сказал Масаки. – Самое большое и важное сражение, которое надо выиграть, находится вот тут. – Он постучал себя пальцем по лбу. – Доспехи нужны не для того, чтобы защитить меня, а чтобы ослабить моих противников, и они должны грозно выглядеть, чтобы поселить страх в их сознании.
– У тебя нет запасных, а? – спросил Теодор.
– У меня найдутся доспехи для тиранна, но они и не нужны. У вашего завра острые зубы, и он покрыт густыми перьями. Для бандитов ещё одной ценной вещью, кроме реликвии, наверняка станет шкура вашего тиранна. Возможность прибрать к рукам неограниченный запас чёрных перьев, приносящих удачу и счастье, слишком соблазнительна, и эти жадные люди не остановятся ни перед чем. Вашего тиранна можно использовать только для того, чтобы он отвлекал нападающих от нас.
Картер Кингсли – мальчик, выращенный тенезаврами на далеком индонезийском острове. Но сейчас он покинул родные джунгли, ведь он наконец-то нашел родную семью. Вместе с сестрой Би, бабушкой Банги и верным другом Теодором они отправляются в самое необычное место на Земле. Небо там полно мерцающих звезд, вокруг раскинулась величественная саванна, по которой бродят прекрасные и незнакомые завры. Африка. Место новых надежд. Вот только их семью уже поджидают новые злоключения. Поиск алмазов, алчность и предательство – Би и Картер снова окажутся втянуты в смертельно опасную игру.
Ужасные события, развернувшиеся на просторах Африки, заставили Би, Картера и Теодора отправиться туда, где они могли бы обрести покой и начать новую жизнь, – в Америку! Здесь, на семейном ранчо Кингсли, они находят поддержку родных людей и… новые загадки! По всей округе распространяются печальные новости: все больше фермеров находят своих завров мертвыми. Всем известно, что поблизости нет ни одного опасного дикого хищника. Но таинственные существа с огромными когтями и клыками каждую ночь убивают животных.
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?
Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет.
Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мальчик Павлик немного отличается от других детей. Порой он видит то, чего никто не замечает. А еще ему снятся удивительные сны. И вот однажды у соседской девчонки Майи пропала болонка Стрекоза. И Павлик вместе со своим верным Волчком отправился ее выручать.
Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…
Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.