Сокровище последнего самурая - [40]
Теодор озабоченно нахмурился:
– Твой спинозавр не боится шума сражения? Я был на Великой войне и тренировал сотни аллозавров для поля боя, но толку мало: они просто не переносили взрывов и стрельбы – сразу шалели и становились непредсказуемыми.
– Хиноки не такой, – покачал головой Масаки. – В моей семье десятки лет отбирали и натаскивали бесстрашных и готовых к сражениям спинозавров. Мои предки тщательно следили за тем, чтобы между родителями и цыплятами не прерывалась связь и сохранялась чистота породы – и чтобы спинозавры были самыми бесстрашными из всех завров.
Теодор понимал, что глупо возвращаться к тому же вопросу, но был вынужден это сделать:
– Масаки, ты посмеялся надо мной, но мне нужно знать: может твой спинозавр извергать из пасти огонь?
– Ты боишься такого спинозавра больше, чем обычного? Надеюсь, что мои враги тоже, – Масаки засмеялся. – Признаюсь тебе: это трюк. – Он пожал плечами, словно извиняясь. – Вот, гляди, что прикреплено к голове Хиноки.
Теодор смотрел во все глаза, слушая объяснения самурая.
– Под доспехом спрятаны узкие мешки, которые я наполняю взрывающимся веществом – таким же, как петарды. Они срабатывают ровно через десять секунд после воспламенения, и как раз в нужный момент я успеваю заставить Хиноки раскрыть пасть и зарычать.
– Дым и зеркала, – негромко пробормотал Теодор. – Гениально!
Масаки открыл кожный мешок:
– Взрывчатые вещества – наш строго хранящийся семейный секрет. А тут у меня набор петард и бенгальских огней. – Помолчав, он добавил: – Вообще-то они не очень хорошие; отец использовал их для детских праздников. Но ещё у меня есть ракеты, они уже серьёзная угроза, и вот ещё такая штука. – Масаки показал цилиндр размером со скалку. – Она делалась на экспорт; отец называл её «Гроза». Её используют лишь как последнее средство. – Масаки вздохнул. – Возможно, для неё как раз пришло время.
– Что ж, я всё понял – но какую роль ты отведёшь мне?
– Ты приехал сюда – значит, так надо. – Масаки улыбнулся. – Я как-то успел забыть, что всё происходит не без причины, а ты возродил мою веру в это и мою уверенность в себе. Много лет назад мне было суждено отдать императору свою катану – и вот её дали тебе, чтобы она вернулась ко мне. Твоя судьба – стоять в этом сражении рядом со мной.
– Значит, я просто должен верить, что всё образуется?
– Ты правильно догадался, дружище-заврочеловек, – кивнул Масаки. – Твоя судьба уже определена. Всё в твоём прошлом происходило ради того, чтобы сегодня ты был здесь. Что бы ни случилось завтра – хорошее или плохое, – оно должно быть именно таким, потому что потом за этим последует другая важная вещь.
– Не плыви против течения – плыви по течению? – сказал Теодор. – Значит, надо встретить завтрашний день без страха, помня, что так определено судьбой. Согласен. Но мне всё-таки нужно знать, чем я смогу быть полезен – без меча, доспехов и без завра.
– У нас есть преимущество – ведь бандиты не знают, что ты здесь, – сказал Масаки. – Запомни: сражения выигрываются вот тут. – Он снова постучал себя пальцем по лбу. – Наш шанс – элемент неожиданности, сюрприз для них. Они уверены, что я умер или хотя бы не способен драться.
– Плюс к этому мы на стороне добра, – добавил Теодор.
– Не стоит недооценивать нашего противника, мистер Логан. Эти бандиты просто местные парни, пошедшие по кривой дорожке из-за тяжёлой жизни и неудач. Но их главарь действительно воплощение зла. Ему нужна реликвия, и он не остановится ни перед чем.
Тут у Теодора возник логичный вопрос:
– Масаки, откуда тот главарь знает про реликвию и её силу?
Спинозаврий тяжело вздохнул и опустил голову:
– Их главарь Тобуку – мой брат. – Он взял палочку и нарисовал на снегу круг, а в нём S-образную линию. – Это я, – сказал он и ткнул в левую сторону круга, поставив в ней точку, – инь. – Он сделал такую же точку в правой стороне круга. – А это Тобуку – ян. Мы с ним близнецы. Мы две половинки одного целого.
Последняя фраза эхом отозвалась в голове Теодора:
– Я не в первый раз слышу такие слова, отражающие взгляд завролюдей на жизнь.
Масаки кивнул:
– Тобуку живёт на тёмной стороне, а я на светлой. Мы не такие разные, его тропа проходит рядом с моей, а моя – рядом с его… – он ещё раз обвёл палочкой круг, – …снова и снова.
Теодор посмотрел на нарисованный у ног Масаки символ.
– Я тоже знаю плохого человека, чья тропа идёт рядом с моей, – задумчиво сказал он. – Он часто оказывается поблизости от меня и отравляет мне жизнь.
– Я же говорил тебе, что мы с тобой одинаковые. – Масаки подмигнул Теодору. – А теперь пойдём, дружище. Не бойся завтрашнего дня: чему суждено, то и случится. – Он улыбнулся. – А я приготовлю для Тобуку парочку сюрпризов.
24
Не на жизнь, а на смерть
– дьявольский характер —
Ночь была длинная; наконец звёзды, совершавшие свой путь по чернильно-чёрному небосклону, растворились в рассветной синеве. Оранжевое солнце взошло над горизонтом и осветило гору Фудзи. Монахов призвали на молитву, как это было каждый день сотни лет, с тех пор как на горном склоне был построен этот монастырь. Но в это утро всё притихло и безмолвствовало, слышался лишь звон колокола; остальные звуки поглощал свежий белый снег.
Картер Кингсли – мальчик, выращенный тенезаврами на далеком индонезийском острове. Но сейчас он покинул родные джунгли, ведь он наконец-то нашел родную семью. Вместе с сестрой Би, бабушкой Банги и верным другом Теодором они отправляются в самое необычное место на Земле. Небо там полно мерцающих звезд, вокруг раскинулась величественная саванна, по которой бродят прекрасные и незнакомые завры. Африка. Место новых надежд. Вот только их семью уже поджидают новые злоключения. Поиск алмазов, алчность и предательство – Би и Картер снова окажутся втянуты в смертельно опасную игру.
Ужасные события, развернувшиеся на просторах Африки, заставили Би, Картера и Теодора отправиться туда, где они могли бы обрести покой и начать новую жизнь, – в Америку! Здесь, на семейном ранчо Кингсли, они находят поддержку родных людей и… новые загадки! По всей округе распространяются печальные новости: все больше фермеров находят своих завров мертвыми. Всем известно, что поблизости нет ни одного опасного дикого хищника. Но таинственные существа с огромными когтями и клыками каждую ночь убивают животных.
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?
Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет.
Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Антигравитационный аппарат забросил Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность… Иные законы… Гидеон, человек непростой судьбы, бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков, станет им настоящим другом…Помощь из будущего придет… Но Питеру не повезло — вместо него в XXI век отправился отъявленный негодяй Дегтярник…
Клювели-Тедимайеры становятся участниками популярного телевизионного шоу "Семейное счастье". Три дня и три ночи камеры неотрывно будут следить за всеми членами семьи. Тинка не сомневается, что это случилось из-за нее, и вместе со своей сестрой Лисси решается на колдовство.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.