Собрание народных песен [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Памятники русского фольклора». «Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи Языковых в Симбирской и Оренбургской губерниях». Том I, Л., 1977; «Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи П. И. Якушкина». Том I, Л., 1983. Последующие тома готовятся к печати.

2

Митровице, Митровке. — Прим. изд.

3

Смурое сукно — крестьянское некрашеное сукно.

4

Потеря — утрата, гибель.

5

«На головушке оправити» значит: убирать волосы и носить головной убор, как прилично замужним, т. е. расплести девическую косу на две косы и, обвивши их около головы, закрыть все волосы либо кичкою (кичка, кика — женский головной убор, повойник. — В. К.), либо кокошником, либо платком, смотря по обычаю стороны. Девушки носят косы и волосы открытые, но женщины всегда ходят с покрытою головою, потому что при людях открывать голову замужней женщине почитается не только делом неприличным, а даже бесчестным. — Прим. П. В. Киреевского.

6

Волосник — род шапочки, иногда простеганой, надеваемой под повой или платок.

7

Ширинка — узкая полоса ткани, лента, полотенце.

8

Жора — прожора, обжора.

9

Бердо — принадлежность ткацкого станка, род гребня.

10

Дерево жимолость.

11

Повторяется после каждого стиха.

12

Рудожелт (?).

13

Солоть — вязкое, стоячее болото; непросыхающая грязь.

14

Это сочетание по недослышке образовалось из слов: «Взял велик Опсков и Новгород». — Прим. изд.

15

Чернь.

16

Угождаешь.

17

Провианту.

18

Бедовые и вместе бедные, бездольные. — Прим. изд.

19

По лиману.

20

В конце этого стиха выпущено слово молодые, потому что оно, не подходя под размер всей песни, впрочем, совершенно выдержанный, очевидно, взято было из другой песни, которая начинается так:

Уж как шли — прошли солдаты молодые,

А за ними идут матушки родные… и проч.

Прим. П. В. Киреевского.

21

Осьмина — две четверти (48 пудов) хлеба.

22

Гайтан — шнурок.

23

В отрывке, доставленном мне от А. С. Пушкина, вместо первых четырех стихов поется следующее:

Затопися, баненка,
Раскалися, каменка!
Расплачься, княгиня душа,
По своей сторонушке,
По родимой матушке,
По родимому батюшке.

Затем окончания недостает. — Прим. П. В. Киреевского.

24

Припев повторяется после каждого стиха.

25

Кудель — вычесанный и перевязанный пучок льна, пеньки, изготовленный для пряжи.

26

Село Лысково, которое упоминается в этой песне, лежит в трех верстах от Волги, на ее нагорном берегу, при устье речки Сундовики, почти против самого города Макарьева. Оно замечательно, как по числу жителей, так и по значительным торгам, которые оно ведет мукою и тамошним, так называемым Макарьевским, полотном (См. Щекатова, Геогр. Слов. Росс. Имп.). В Лыскове есть также хорошая пристань.

Речка Терженка или Стерженка, вероятно, испорченное название речки Кирженца, при устье которой лежит Макарьев. — Прим. П. В. Киреевского.

27

Приученные к порядку.

28

Тоже — о матери, тоже о женихе, только ответ иной:

Подруженьки, голубушки,
Право, давно слышу:
Я пойду к нему скорее,
Авось я поспею.

(Прим. П. В. Киреевского)

29

Имеется с виду городская стена.

30

Печь, облицованная глазурью.

31

Стопочка — вешалка.

32

Лузь — луг, луга.

33

Припев повторяется после каждого стиха.

34

В псовой охоте — дружка ошейников, связанных цепочкой.

35

Прилука — привада, приманка.

36

Бендеры

37

Командует.

38

Сыта — разварной мед на воде.

39

Не само — не совсем, не очень.

40

П. В. К. оставил это слово со знаком вопроса. Вероятно: по зели, зель — зелень, зеленя, могила, обросшая новой травою, иначе «буевка». — Прим. изд.

41

Ганить — позорить, срамить.

42

Застонала, издала стон. — Прим. изд.

43

Чернобыль — крупный вид полыни.

44

Павилика — растение, повойница.

45

Ревель.

46

Кронштадт.

47

Лутоха — липка, с которой снята кора, содрано лыко.

48

Вязеница — связка, пучок.

49

Как «лучший подлинник» в Песнях, собранных П. В. Киреевским (часть 3, вып. 8, М., 1870, с. 220–221) приведен вариант этой песни с пометой: «Записано А. X. Востоковым, неизвестно где, доставлено нам кн. Н. А. Церетелевым».

Во селе-селе Верейском,
Тут росписанныя квартирушки,
Разоставленные солдатушки,
Что солдатушки полку Преображенскаго.
Полку Преображенскаго, роты первыя.
Что любили-то солдатушки
Во селе гулять с красными девками,
С красными девками с Верейскими,
С молодками деревенскими.
Им со вечера приказ отдан был.
Со полу́ночи ружья чистили,
Ко белу́ свету во строю стоять,
Во строю стоять, во поход идти.
Капитан стоит перед ротою,
Майор стоит посреди полку,
Млад полковничек на коне ездит,
На коне ездит по всей армии.
Капитан скричал: «На плечо ружья!»
Маиор скричал: «На ремни ружья!»
Млад полковничек: «Во поход пошли!»
Во поход пошли, ружья сбрякали,
Ружья сбрякали, девки сплакали:
«Вы прощайте, наши любезные!»
Из-за гор-то гор из-за высокиех,
Из-за лесу-то лесу тёмнаго,
Не бела заря знаменуется,
Не красно́ солнце выкаталося,
Выходила тут сила-армия,
Сила-армия царя белаго,
Царя белаго Петра Перваго.
Наперед несут знамя царское,
А под знамечком молодой сержант,
Молодой сержант, генеральский сын.
Он не пьян идет — шатается,
На все стороны поклоняется,
С отцом с матерью он прощается.
С молодой женой не прощается, —
От нее спознал чужу сто́рону:
— На чужой-то мне сторонушке
Положить будет головушку,
Не видать-то мне отца и мать,
Не видать-то весь и род-племя!

50

Заряжены для стрельбы.

51

Несколько стихов не достает, но очень мало. — Прим. собир.

52

Ошибка: вместо «ворона коня» (в первом случае) «мой золотой крест» — «У ногах мини поставьте ворона коня». — Прим. собир.

53

В другом списке той же песни далее вставлено:

Уж я от горя в зелены луга,
Горе за мной с серпом бежит:
— Выжму, выжму зелены луга,
Сыщу, найду красну девицу.

Прим. изд.

54

Или «Родимой матушки», если нет у невесты матери, если невеста круглая сирота, то поется тот и другой стих. — Прим. собир.

55

Тоже поется, как сказано выше. Прим. соб.

56

Илма (ильма) — покрывало.

57

Настасья Семеновна (?)

58

Смурый — серый.

59

Намчать — предполагать.

60

Холостой человек. — Прим. соб. — В этой песне и в других (№ 264,265, 266) величают самого собирателя — Константина Дмитриевича Кавелина. — В. К.

61

Танок — хоровод.

62

Присуха — заговор, приворот, пришепты, приворожка, через любовное зелье.

63

Верея, вереюшка — запоры у ворот.

64

Сходатай (тая) — сват и сваха.

65

Купена, зорюшка — растения.

66

Следуют имена воеводы и воеводши. — Прим. собир.

67

Ф здесь выговаривают везде хв; в Зарайском уезде наоборот: хворост говорят форост. — Прим. собир.

68

Даже (собир.).

69

Ухарь — удалец, молодец, храбрец.

70

Самый бедненький град. — Объяснение певца.

71

Былье — злак, зелень, трава.

72

Кукобница, куковница — бережливая хозяйка, скопидомка.

73

Мохра — бахрома.

74

Бырка — овца.

75

Искаженное прусак; народное название таракана.

76

Припев поется после каждой строфы.

77

Припев с повторением последнего слова второй строки поется после каждого двустишия.

78

При исполнении песни второй и третий раз вместо слова «свекор» поется «свёкра», потом «муж» и в конце:

Я с тобою

Са жаною с маладою. — Прим. собир.

79

Поется после каждого двустишия.

80

Спукловать, спуклатить — всклокочить, спутать, скосматить.

81

Припев повторяется после каждого двустишия.

82

Припев с повторением последнего слова второй строки поется после каждого двустишия.

83

Клячи, лошади.

84

Обиды.

85

По объяснению слепого «ославилось», т. е. известно. — Прим. собир.

86

Гранной, угольчатой, т. е. в гробнице; вместе с тем сопоставление и с граненою палатою, кякая бывала у князей и осталась поныне в Москве. — Прим. изд.

87

Варенуха — пьяный напиток из навара водки и меду на ягодах и пряностях.

88

Курила, курилка — пьяница, гуляка, кутила.

89

Чечётка — пташка.

90

Чубарый — пестрый, пятнистый, крапчатый.

91

Лозан — удар лозою, прутом.

92

Клепать — наговаривать, возводить напраслину; отсюда — поклеп.

93

Желтоватая, со светлым хвостом и гривой.

94

Свиной, начиненный желудок.

95

Разумеется, большая толстая дубина, с которой он намерен на разбой идти. — Прим. собир.

96

Под «хоромами не мшоными и не свершоными» разумеется виселица. — Прим. собир.

97

После каждых двух строк поется: «Ой ли, ой люли, люли…» с прибавлением последнего стиха. — Прим. собир.

98

Далее повторяется, кончая стихом: «Братца я женила». — Прим. собир.

99

Тоже повторяется про мать. — Прим. собир.

100

Камка — шелковая, узорчатая китайская ткань.

101

Коты — башмаки.

102

Убоина — свежее, не соленое мясо.

103

Здесь повторяется опять тоже. — Прим. собир.

104

Припев после каждого стиха. — Прим. собир.

105

Следующие песни не положоные: их поют без порядка. Они называются обыгрывальными. — Прим. собир.

106

Коты — башмаки.

107

В. Г. Белинский писал о Мерзлякове: «Это талант мощный, энергичный. Какое глубокое чувство, какая неизмеримая тоска в его песнях! Как живо сочувствовал он в них русскому народу и как верно выразил в их поэтических звуках лирическую сторону его жизни!»

108

Более подробно о собирательской деятельности семьи Языковых см.: Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи Языковых в Симбирской и Оренбургской губерниях. Том I, Л., 1977.

109

Этой теме посвящено специальное исследование: «Судьба песен, собранных П. В. Киреевским» («Песни, собранные писателями. Новые материалы из архива П. В. Киреевского». «Литературное наследство», том 79. М., 1968).


Еще от автора Петр Васильевич Киреевский
Том 1. Философские и историко-публицистические работы

Издание полного собрания трудов, писем и биографических материалов И. В. Киреевского и П. В. Киреевского предпринимается впервые.Иван Васильевич Киреевский (22 марта /3 апреля 1806 — 11/23 июня 1856) и Петр Васильевич Киреевский (11/23 февраля 1808 — 25 октября /6 ноября 1856) — выдающиеся русские мыслители, положившие начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточнохристианской аскетики.В первый том входят философские работы И. В. Киреевского и историко-публицистические работы П.


Том 3. Письма и дневники

Полное собрание сочинений: В 4 т. Т. 3. Письма и дневники / Составление, примечания и комментарии А. Ф. Малышевского. — Калуга: Издательский педагогический центр «Гриф», 2006. — 488 с.Издание полного собрания трудов, писем и биографических материалов И. В. Киреевского и П. В. Киреевского предпринимается впервые.Иван Васильевич Киреевский (22 марта / 3 апреля 1806 — 11/23 июня 1856) и Петр Васильевич Киреевский (11/23 февраля 1808 — 25 октября / 6 ноября 1856) — выдающиеся русские мыслители, положившие начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточнохристианской аскетики.В третий том входят письма и дневники И. В. Киреевского и П. В. Киреевского.Все тексты приведены в соответствие с нормами современного литературного языка при сохранении их авторской стилистики.Адресуется самому широкому кругу читателей, интересующихся историей отечественной духовной культуры.Составление, примечания и комментарии А.


Том 2. Литературно-критические статьи, художественные произведения и собрание русских народных духовных стихов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен. Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.


Том 2. Литературно–критические статьи и художественные произведения

Полное собрание сочинений: В 4 т. Т. 2. Литературно-критические статьи и художественные произведения / Составление, примечания и комментарии А. Ф. Малышевского. — Калуга: Издательский педагогический центр «Гриф», 2006. — 368 с.Издание полного собрания трудов, писем и биографических материалов И. В. Киреевского и П. В. Киреевского предпринимается впервые.Иван Васильевич Киреевский (22 марта / 3 апреля 1806 — 11/23 июня 1856) и Петр Васильевич Киреевский (11/23 февраля 1808 — 25 октября / 6 ноября 1856) — выдающиеся русские мыслители, положившие начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточнохристианской аскетики.Во второй том входят литературно-критические статьи и художественные произведения И. В. Киреевского и литературно-критические статьи П. В. Киреевского.Все тексты приведены в соответствие с нормами современного литературного языка при сохранении их авторской стилистики.Адресуется самому широкому кругу читателей, интересующихся историей отечественной духовной культуры.Составление, примечания и комментарии А. Ф. МалышевскогоИздано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России».


Рекомендуем почитать
Феноменология русской идеи и американской мечты. Россия между Дао и Логосом

В работе исследуются теоретические и практические аспекты русской идеи и американской мечты как двух разновидностей социального идеала и социальной мифологии. Книга может быть интересна философам, экономистам, политологам и «тренерам успеха». Кроме того, она может вызвать определенный резонанс среди широкого круга российских читателей, которые в тяжелой борьбе за существование не потеряли способности размышлять о смысле большой Истории.


Дворец в истории русской культуры

Дворец рассматривается как топос культурного пространства, место локализации политической власти и в этом качестве – как художественная репрезентация сущности политического в культуре. Предложена историческая типология дворцов, в основу которой положен тип легитимации власти, составляющий область непосредственного смыслового контекста художественных форм. Это первый опыт исследования феномена дворца в его историко-культурной целостности. Книга адресована в первую очередь специалистам – культурологам, искусствоведам, историкам архитектуры, студентам художественных вузов, музейным работникам, поскольку предполагает, что читатель знаком с проблемой исторической типологии культуры, с основными этапами истории архитектуры, основными стилистическими характеристиками памятников, с формами научной рефлексии по их поводу.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).