Собрание народных песен [заметки]
1
«Памятники русского фольклора». «Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи Языковых в Симбирской и Оренбургской губерниях». Том I, Л., 1977; «Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи П. И. Якушкина». Том I, Л., 1983. Последующие тома готовятся к печати.
2
Митровице, Митровке. — Прим. изд.
3
Смурое сукно — крестьянское некрашеное сукно.
4
Потеря — утрата, гибель.
5
«На головушке оправити» значит: убирать волосы и носить головной убор, как прилично замужним, т. е. расплести девическую косу на две косы и, обвивши их около головы, закрыть все волосы либо кичкою (кичка, кика — женский головной убор, повойник. — В. К.), либо кокошником, либо платком, смотря по обычаю стороны. Девушки носят косы и волосы открытые, но женщины всегда ходят с покрытою головою, потому что при людях открывать голову замужней женщине почитается не только делом неприличным, а даже бесчестным. — Прим. П. В. Киреевского.
6
Волосник — род шапочки, иногда простеганой, надеваемой под повой или платок.
7
Ширинка — узкая полоса ткани, лента, полотенце.
8
Жора — прожора, обжора.
9
Бердо — принадлежность ткацкого станка, род гребня.
10
Дерево жимолость.
11
Повторяется после каждого стиха.
12
Рудожелт (?).
13
Солоть — вязкое, стоячее болото; непросыхающая грязь.
14
Это сочетание по недослышке образовалось из слов: «Взял велик Опсков и Новгород». — Прим. изд.
15
Чернь.
16
Угождаешь.
17
Провианту.
18
Бедовые и вместе бедные, бездольные. — Прим. изд.
19
По лиману.
20
В конце этого стиха выпущено слово молодые, потому что оно, не подходя под размер всей песни, впрочем, совершенно выдержанный, очевидно, взято было из другой песни, которая начинается так:
Уж как шли — прошли солдаты молодые,
А за ними идут матушки родные… и проч.
Прим. П. В. Киреевского.
21
Осьмина — две четверти (48 пудов) хлеба.
22
Гайтан — шнурок.
23
В отрывке, доставленном мне от А. С. Пушкина, вместо первых четырех стихов поется следующее:
Затем окончания недостает. — Прим. П. В. Киреевского.
24
Припев повторяется после каждого стиха.
25
Кудель — вычесанный и перевязанный пучок льна, пеньки, изготовленный для пряжи.
26
Село Лысково, которое упоминается в этой песне, лежит в трех верстах от Волги, на ее нагорном берегу, при устье речки Сундовики, почти против самого города Макарьева. Оно замечательно, как по числу жителей, так и по значительным торгам, которые оно ведет мукою и тамошним, так называемым Макарьевским, полотном (См. Щекатова, Геогр. Слов. Росс. Имп.). В Лыскове есть также хорошая пристань.
Речка Терженка или Стерженка, вероятно, испорченное название речки Кирженца, при устье которой лежит Макарьев. — Прим. П. В. Киреевского.
27
Приученные к порядку.
28
Тоже — о матери, тоже о женихе, только ответ иной:
(Прим. П. В. Киреевского)
29
Имеется с виду городская стена.
30
Печь, облицованная глазурью.
31
Стопочка — вешалка.
32
Лузь — луг, луга.
33
Припев повторяется после каждого стиха.
34
В псовой охоте — дружка ошейников, связанных цепочкой.
35
Прилука — привада, приманка.
36
Бендеры
37
Командует.
38
Сыта — разварной мед на воде.
39
Не само — не совсем, не очень.
40
П. В. К. оставил это слово со знаком вопроса. Вероятно: по зели, зель — зелень, зеленя, могила, обросшая новой травою, иначе «буевка». — Прим. изд.
41
Ганить — позорить, срамить.
42
Застонала, издала стон. — Прим. изд.
43
Чернобыль — крупный вид полыни.
44
Павилика — растение, повойница.
45
Ревель.
46
Кронштадт.
47
Лутоха — липка, с которой снята кора, содрано лыко.
48
Вязеница — связка, пучок.
49
Как «лучший подлинник» в Песнях, собранных П. В. Киреевским (часть 3, вып. 8, М., 1870, с. 220–221) приведен вариант этой песни с пометой: «Записано А. X. Востоковым, неизвестно где, доставлено нам кн. Н. А. Церетелевым».
50
Заряжены для стрельбы.
51
Несколько стихов не достает, но очень мало. — Прим. собир.
52
Ошибка: вместо «ворона коня» (в первом случае) «мой золотой крест» — «У ногах мини поставьте ворона коня». — Прим. собир.
53
В другом списке той же песни далее вставлено:
Прим. изд.
54
Или «Родимой матушки», если нет у невесты матери, если невеста круглая сирота, то поется тот и другой стих. — Прим. собир.
55
Тоже поется, как сказано выше. Прим. соб.
56
Илма (ильма) — покрывало.
57
Настасья Семеновна (?)
58
Смурый — серый.
59
Намчать — предполагать.
60
Холостой человек. — Прим. соб. — В этой песне и в других (№ 264,265, 266) величают самого собирателя — Константина Дмитриевича Кавелина. — В. К.
61
Танок — хоровод.
62
Присуха — заговор, приворот, пришепты, приворожка, через любовное зелье.
63
Верея, вереюшка — запоры у ворот.
64
Сходатай (тая) — сват и сваха.
65
Купена, зорюшка — растения.
66
Следуют имена воеводы и воеводши. — Прим. собир.
67
Ф здесь выговаривают везде хв; в Зарайском уезде наоборот: хворост говорят форост. — Прим. собир.
68
Даже (собир.).
69
Ухарь — удалец, молодец, храбрец.
70
Самый бедненький град. — Объяснение певца.
71
Былье — злак, зелень, трава.
72
Кукобница, куковница — бережливая хозяйка, скопидомка.
73
Мохра — бахрома.
74
Бырка — овца.
75
Искаженное прусак; народное название таракана.
76
Припев поется после каждой строфы.
77
Припев с повторением последнего слова второй строки поется после каждого двустишия.
78
При исполнении песни второй и третий раз вместо слова «свекор» поется «свёкра», потом «муж» и в конце:
Я с тобою
Са жаною с маладою. — Прим. собир.
79
Поется после каждого двустишия.
80
Спукловать, спуклатить — всклокочить, спутать, скосматить.
81
Припев повторяется после каждого двустишия.
82
Припев с повторением последнего слова второй строки поется после каждого двустишия.
83
Клячи, лошади.
84
Обиды.
85
По объяснению слепого «ославилось», т. е. известно. — Прим. собир.
86
Гранной, угольчатой, т. е. в гробнице; вместе с тем сопоставление и с граненою палатою, кякая бывала у князей и осталась поныне в Москве. — Прим. изд.
87
Варенуха — пьяный напиток из навара водки и меду на ягодах и пряностях.
88
Курила, курилка — пьяница, гуляка, кутила.
89
Чечётка — пташка.
90
Чубарый — пестрый, пятнистый, крапчатый.
91
Лозан — удар лозою, прутом.
92
Клепать — наговаривать, возводить напраслину; отсюда — поклеп.
93
Желтоватая, со светлым хвостом и гривой.
94
Свиной, начиненный желудок.
95
Разумеется, большая толстая дубина, с которой он намерен на разбой идти. — Прим. собир.
96
Под «хоромами не мшоными и не свершоными» разумеется виселица. — Прим. собир.
97
После каждых двух строк поется: «Ой ли, ой люли, люли…» с прибавлением последнего стиха. — Прим. собир.
98
Далее повторяется, кончая стихом: «Братца я женила». — Прим. собир.
99
Тоже повторяется про мать. — Прим. собир.
100
Камка — шелковая, узорчатая китайская ткань.
101
Коты — башмаки.
102
Убоина — свежее, не соленое мясо.
103
Здесь повторяется опять тоже. — Прим. собир.
104
Припев после каждого стиха. — Прим. собир.
105
Следующие песни не положоные: их поют без порядка. Они называются обыгрывальными. — Прим. собир.
106
Коты — башмаки.
107
В. Г. Белинский писал о Мерзлякове: «Это талант мощный, энергичный. Какое глубокое чувство, какая неизмеримая тоска в его песнях! Как живо сочувствовал он в них русскому народу и как верно выразил в их поэтических звуках лирическую сторону его жизни!»
108
Более подробно о собирательской деятельности семьи Языковых см.: Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи Языковых в Симбирской и Оренбургской губерниях. Том I, Л., 1977.
109
Этой теме посвящено специальное исследование: «Судьба песен, собранных П. В. Киреевским» («Песни, собранные писателями. Новые материалы из архива П. В. Киреевского». «Литературное наследство», том 79. М., 1968).
Издание полного собрания трудов, писем и биографических материалов И. В. Киреевского и П. В. Киреевского предпринимается впервые.Иван Васильевич Киреевский (22 марта /3 апреля 1806 — 11/23 июня 1856) и Петр Васильевич Киреевский (11/23 февраля 1808 — 25 октября /6 ноября 1856) — выдающиеся русские мыслители, положившие начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточнохристианской аскетики.В первый том входят философские работы И. В. Киреевского и историко-публицистические работы П.
Полное собрание сочинений: В 4 т. Т. 3. Письма и дневники / Составление, примечания и комментарии А. Ф. Малышевского. — Калуга: Издательский педагогический центр «Гриф», 2006. — 488 с.Издание полного собрания трудов, писем и биографических материалов И. В. Киреевского и П. В. Киреевского предпринимается впервые.Иван Васильевич Киреевский (22 марта / 3 апреля 1806 — 11/23 июня 1856) и Петр Васильевич Киреевский (11/23 февраля 1808 — 25 октября / 6 ноября 1856) — выдающиеся русские мыслители, положившие начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточнохристианской аскетики.В третий том входят письма и дневники И. В. Киреевского и П. В. Киреевского.Все тексты приведены в соответствие с нормами современного литературного языка при сохранении их авторской стилистики.Адресуется самому широкому кругу читателей, интересующихся историей отечественной духовной культуры.Составление, примечания и комментарии А.
Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен. Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.
Полное собрание сочинений: В 4 т. Т. 2. Литературно-критические статьи и художественные произведения / Составление, примечания и комментарии А. Ф. Малышевского. — Калуга: Издательский педагогический центр «Гриф», 2006. — 368 с.Издание полного собрания трудов, писем и биографических материалов И. В. Киреевского и П. В. Киреевского предпринимается впервые.Иван Васильевич Киреевский (22 марта / 3 апреля 1806 — 11/23 июня 1856) и Петр Васильевич Киреевский (11/23 февраля 1808 — 25 октября / 6 ноября 1856) — выдающиеся русские мыслители, положившие начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточнохристианской аскетики.Во второй том входят литературно-критические статьи и художественные произведения И. В. Киреевского и литературно-критические статьи П. В. Киреевского.Все тексты приведены в соответствие с нормами современного литературного языка при сохранении их авторской стилистики.Адресуется самому широкому кругу читателей, интересующихся историей отечественной духовной культуры.Составление, примечания и комментарии А. Ф. МалышевскогоИздано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России».
В работе исследуются теоретические и практические аспекты русской идеи и американской мечты как двух разновидностей социального идеала и социальной мифологии. Книга может быть интересна философам, экономистам, политологам и «тренерам успеха». Кроме того, она может вызвать определенный резонанс среди широкого круга российских читателей, которые в тяжелой борьбе за существование не потеряли способности размышлять о смысле большой Истории.
Дворец рассматривается как топос культурного пространства, место локализации политической власти и в этом качестве – как художественная репрезентация сущности политического в культуре. Предложена историческая типология дворцов, в основу которой положен тип легитимации власти, составляющий область непосредственного смыслового контекста художественных форм. Это первый опыт исследования феномена дворца в его историко-культурной целостности. Книга адресована в первую очередь специалистам – культурологам, искусствоведам, историкам архитектуры, студентам художественных вузов, музейным работникам, поскольку предполагает, что читатель знаком с проблемой исторической типологии культуры, с основными этапами истории архитектуры, основными стилистическими характеристиками памятников, с формами научной рефлексии по их поводу.
В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.