Соблазнитель душ - [89]

Шрифт
Интервал

Рэндл заговорил.

— Мы не хотим загонять вас в угол. Главное для нас — благополучие церкви. Поэтому мы не просим вас и вашего приятеля незамедлительно уйти в отставку. Мы согласны принять ее на следующий день после Крестового похода. Разумеется, соответствующий документ вы должны подписать сегодня.

— А если я его не подпишу?

— Ваша жена получит пленку. А ниггера сдадут в полицию.

Пастырь помолчал.

— А если я скажу, что мне плевать? Валяйте.

Рэндл вытаращился на него.

— Ты же уничтожишь церковь.

— Нет, — покачал головой Пастырь. — Не я. Ее уничтожите вы. С самого начала я знал, что забота ваша не о Божьем слове. Вас волновали только деньги и власть, которые оно могло вам дать.

— Один из мужчин, что караулят вашего друга, потерял двух близких родственников, которые погибли при взрыве бомбы, брошенной Черными мусульманами. — Рэндл словно и не слышал слов Пастыря. — Вашему другу повезет, если его сдадут полиции. Возможно, его жена не увидит вашего друга живым.

Пастырь встретился взглядом со стариком.

— Вы странный человек, Джейк. Одно убийство, другое. Человеческие жизни для вас совсем ничего не значат?

— Моя единственная забота — церковь.

— А ваша дочь?

— Она сама решила выйти за вас. Я ее не заставлял. Пусть сама и расплачивается за свои грехи.

— А за чьи грехи будете платить вы. Джейк? По своим-то вы платить не собираетесь.

Рэндл промолчал.

— Вот о чем я вас попрошу, Джейк, — продолжил Пастырь. — В следующей воскресной передаче объявите, что я ухожу от мира и появлюсь только в день Крестового похода.

— Я не возражаю.

— Благодарю.

— Так мы получим прошение об отставке?

— Да, — Пастырь встал. Прошел к двери, открыл ее, оглянулся. — Любопытная у вас телефонная компания, Джейк. Ваши друзья, должно быть, понятия не имеют, какие тут установлены штучки.

Рэндл не счел нужным продолжать затронутую тему.

— Когда мы получим прошение об отставке?

— Как только мне позвонит Беверли и скажет, что Джо дома, целый и невредимый, — и Пастырь вышел из зала заседаний, закрыв за собой дверь.

ГЛАВА 20

Зеленый «бьюик» свернул с Тихоокеанской береговой автострады на большую автостоянку к северу от Сан-Диего и покатил к серебристо-черному «Уиннбаго», припаркованному над самым обрывом. Машина остановилось. Джо, сидевший за рулем, вылез из кабины первым. За ним последовали Беверли и Тарц.

Джо вгляделся в «Уиннбаго».

— Наверное, этот. Других серебристо-черных я не вижу.

— Почему бы нам не постучать в дверь? — предложила Беверли.

Они подошли к фургону, Джо осторожно постучал. Ответа не последовало. Он постучал еще раз, сильнее.

Мгновение спустя изнутри послышался приглушенный женский голос: «Кто там?»

Джо однако его узнал.

— Это Джо, Чарли. Открывай.

Дверь распахнулась, Чарли сбежала по ступенькам в объятия Джо.

— Вы здесь! — Она рассмеялась. — Вы действительно здесь! Даже не верится!

— Разве Пастырь не говорил о нашем приезде?

— Говорил, говорил. Но мы торчим тут больше недели. Я уже начала думать, что мы вас не дождемся.

— Мы смогли уехать лишь после того, как уладили все дела. — Он посмотрел на появившуюся в дверном проеме Мелани. — Привет, крошка. Ты прекрасно выглядишь.

Мелани спустилась по ступенькам, чтобы обнять его, а Чарли тем временем уже целовала Беверли и Тарца.

Джо огляделся.

— А где Пастырь?

— На берегу, — ответила Мелани. Медитирует там каждое утро.

— С ним все в порядке?

— Он в отличной форме. Можете убедиться в этом сами.

Она подвела их к обрыву, указала вниз. Пастырь сидел на большом выпирающем из песка валуне, спиной к ним, абсолютно неподвижный.

— Он опять отрастил волосы, — заметила Беверли.

— Да, — кивнула Чарли. — И бороду. Он так помолодел. Стал тем Пастырем, каким мы знали его раньше.

— Он расстроился из-за развода? — спросила Беверли.

— Нет, — ответила Мелани. — Полагаю, он этого ожидал, так что сообщение Джейн не стало для него сюрпризом. Он даже сказал нам, что так оно и лучше.

— Меня удивляет другое, — добавила Чарли. — Почему о разводе не написали в газетах?

— Об этом позаботился ее папашка, — ответил Джо. — Все сделали по-тихому. — Он вновь посмотрел на Пастыря. — Долго он так будет сидеть?

— Еще полчаса, а то и больше. Если хотите, я схожу вниз и приведу его, — предложила Чарли.

— Нет, — покачал головой Джо. — Встречи с ним мы ждали два месяца. Потерпим еще полчаса.

— Тогда прошу в «Уинни», — Чарли шагнула к лесенке. — В холодильнике есть пиво.

В доме на колесах царила прохлада. Мерно жужжал кондиционер. Джо отпил пива.

— Так что же вы делали целыми днями? — спросил он. — Я знаю, что вы мотались по стране. Каждую неделю встречали в новом штате.

Мелани пригубила ледяной чай.

— Главным образом, ходили в церковь. Каждый день в разные. Там Пастырь стоял и общался с людьми. Сам практически ничего не говорил. Слушал. На следующий день все повторялось в другом городе, в другой церкви.

— Он не проповедовал? — спросил Тарц.

— Нет. На этот раз он решил последовать совету матери. Просто поговорить с людьми и послушать их.

Беверли кивнула. Повернулась к Джо.

— Он вот-вот придет. Может, принести все документы? Они в багажнике.

Джо кивнул и поднялся.

— Пошли, Тарц. Негоже переваливать всю тяжелую работу на черного человека.


Еще от автора Гарольд Роббинс
Бетси

Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.


1970 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чужак

Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.


Хищники

Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...


Прощай, Жаннет

Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.


Искатели приключений

Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...


Рекомендуем почитать
Как мимолетное виденье

Жизнь Ивана Алексеевича Ведерникова совершенно определилась. Был он человеком твердо укоренившихся привычек, жизненное его равновесие ненарушимо, по одному этому героем романа ему стать невозможно. И тем не менее с ним-то и приключилась эта романическая история.


Жаркие тайны пустыни

Джолин Найтхок, коренная американка из племени яки, работает в Службе национальных парков. Чтобы остановить строительство казино на земле племени, девушка подбрасывает на стройплощадку человеческий скелет. На обратном пути Джолин останавливает агент пограничного патруля Сэм Кросс – ее бывший. Сэм расследует дело об исчезновении людей и разыскивает захороненные в пустыне останки жертв наркокартеля. Сэм догадывается, что кости подбросила Джолин, но он все еще любит ее, а потому соглашается нарушить правила, чтобы продолжить смертельно опасное расследование вместе…


Дорогая Джозефина

Любовь, над которой не властно время… 1821 год: Элиасу Роху невероятно повезло. На бале-маскараде он встретил прекрасную Джозефину де Клэр. Но после того, как судьба разлучила их, Элиас написал десятки писем в надежде найти девушку снова. 2021 год: Джози не везет с парнями. Последние ее отношения едва не разрушили давнюю дружбу. После смерти отца Джозефина де Клэр замкнулась в себе и переехала в старинное английское поместье. Там она нашла письма от некоего Элиаса Роха, внебрачного сына дворянина. Письма адресованы девушке с точно таким же именем, чертами характера и привычками, как у Джози.


Четвертый угол треугольника

Любовный треугольник — неустойчивая конструкция, а когда в него вклинивается четвертый участник, всё становится непредсказуемым.


Не говори любви «прощай»

Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…


Танталиада

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Властелины удачи

Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.


Обманутая

Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.


Воспоминания минувших дней

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».


Мир полон разведенных женщин

На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.