Соблазни меня на рассвете - [38]
1.баррель = 159 литров (0,25 барреля = 40 литров)
Глава 11 (перевод: Jolie, бета-ридинг: Оксана-Ксю, вычитка: Akvitty)
Уин спускалась по главной лестнице гостиницы, в то время как один из лакеев семьи, Чарльз, шел позади нее.
- Осторожно, мисс Хатауэй, - предостерег он. - Один неверный шаг, и вы можете сломать себе шею.
- Спасибо, Чарльз, - сказала она, не замедляя шага. - Но не стоит волноваться.
Уин была достаточно осведомленной по части лестниц, пройдя много раз вверх и вниз по высоким ступеням клиники во Франции, что составляло часть ее ежедневной физической нагрузки. - Я должна предупредить тебя, Чарльз, что не сбавлю темпа.
- Да, мисс, - ответил он, сделав вид, что рассержен. Чарльз был немного полноват. Поэтому и не любил ходьбу. Хотя лакей был уже в возрасте, Хатауэи не желали отпускать его, пока он сам не решит уйти.
Уин воздержалась от улыбки.
- Только к Гайд-парку и обратно, Чарльз.
Едва они приблизились ко входу в гостиницу, Уин увидела, как высокая смуглая фигура пересекла вестибюль. Это был Меррипен, выглядевший унылым и растерянным, поскольку шел, сосредоточенно смотря вниз. Девушка не могла подавить дрожь удовольствия, которая возникла при взгляде на него, такого красивого, раздраженного и агрессивного, как животное. Мужчина приблизился к лестнице, посмотрел вверх, и выражение его лица изменилось, как только он увидел Уин. В глазах Меррипена пылал голод, затем ему удалось погасить его. Но та краткая, яркая вспышка заставила настроение Уин значительно улучшиться.
После той утренней сцены, когда Меррипен приревновал, Уин извинилась перед Джулианом. Доктор был больше удивлен, чем смущен. - Он действительно такой человек, каким ты его описала, - сказал Джулиан и печально добавил, -… и даже больше.
"Больше", это весьма подходящее слово, чтобы охарактеризовать Меррипена, подумала Уин. Он был чрезвычайно загадочным мужчиной. В данный момент он скорее походил на задумчивого злодея из любовного романа, которого всегда побеждает красавец-герой.
Осторожные взгляды, бросаемые группой леди на Меррипена в вестибюле, показали, что Уин была не единственной, кто считала его очаровательным. Модная одежда отлично сидела на нем. Мужчина носил элегантные костюмы без следа неловкости, словно меньше всего заботился о том, выглядит ли он как джентльмен или как докер. И, зная Меррипена, так оно и было.
Уин остановилась и стала, улыбаясь, ждать, пока мужчина подойдет к ней. Его пристальный взгляд прошелся по девушке, не пропуская ни одной детали простого розового прогулочного платья и соответствующего жакета.
- Теперь ты одета, - заметил Меррипен, как будто был удивлен тем, что она не выставила напоказ свою наготу прямо посреди вестибюля.
- Это прогулочный костюм, - ответила Уин. - Как видишь, я собираюсь немного пройтись.
- Кто тебя сопровождает? - спросил он, хотя видел, что рядом стоит лакей.
- Чарльз, - ответила Уин.
- И только? - Меррипен выглядел изумленным. - Ты нуждаешься в большей защите.
- Мы только пройдемся до Гайд-парка, - проговорила она спокойно.
- Женщина, ты не в своем уме? У тебя есть хоть какое-то представление, что может случиться с тобой в Гайд-парке? Там карманники, шулеры, мошенники и банды, готовые обобрать такого человека, как ты.
Вместо того чтобы обидеться, Чарльз горячо произнес:
- Возможно, мистер Меррипен прав, мисс Хатауэй. Это довольно далеко… и не ровен час…
- Ты желаешь присоединиться? - спросила Уин Меррипена.
Девушка решила, что он выскажет свое недовольство.
- Думаю, да, если в обратном случае ты собираешься прогуливаться пешком по улицам Лондона, искушая каждого преступника. - Он, нахмурившись, посмотрел на Чарльза. - Тебе нет необходимости идти с нами. Я не желаю присматривать и за тобой тоже.
- Да, сэр, - с благодарностью ответил лакей и начал подниматься по лестнице с бульшим энтузиазмом, чем когда спускался вниз.
Уин дотронулась до руки Меррипена и почувствовала, как напряжены мускулы мужчины. Что-то очень сильно его расстроило, поняла она. И намного больше, чем ее одежда или предполагаемая прогулка по Гайд-парку.
Они вышли из отеля, и Кев легко подстроил свои размашистые шаги под ее проворные. Настроение у Уин было легкомысленным и веселым.
- Как прохладен и свеж сегодня воздух.
- Он загрязнен угольным дымом, - ответил Меррипен, обводя ее вокруг лужи, как будто если она промочит ноги, это может стать причиной смертельной болезни.
- Действительно, я чувствую сильный запах дыма от вашего пальто. И не табачного. Куда ты и мистер Роан ездили этим утром?
- В цыганский табор.
- Зачем? - настаивала Уин. От Меррипена невозможно отделаться краткостью, но также трудно вытянуть из него хоть что-нибудь.
- Роан думал, что мы могли найти там кого-то из моего табора.
- И вы нашли? - тихо спросила она, зная, что это очень чувствительный вопрос.
Под ее рукой мускулы Меррипена напряглись.
- Нет.
- Да, вы нашли. Я могу сказать, что ты погружен в раздумья.
Меррипен посмотрел на нее и понял, насколько хорошо она его знает. Он вздохнул.
- В моем таборе была девушка по имени Шури…
Уин ощутила острую боль ревности. Девушка, которую он знал и никогда не упоминал. Возможно, Меррипену она была небезразлична.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
«Вижу цель – не вижу препятствий» стало девизом Риза Уинтерборна с самого детства, и это принесло свои плоды: бедный мальчик из простой семьи вырос в одного из богатейших магнатов Великобритании. В мужчину железной воли, всегда получающего то, чего желает. А Риз еще никогда и ничего не желал так, как жениться на юной, прелестной аристократке Хелен, леди Рейвенел. Снобистская семья Хелен не желает отдавать ее в жены простолюдину? Отлично: значит, он соблазнит девушку и поставит ее родных в обстоятельства, когда они будут поневоле вынуждены согласиться на свадьбу! Риз начинает действовать.
Целых три сезона на лондонской «ярмарке невест» – и ни одного достойного кандидата в супруги!Позор для Дейзи Боумен и ее семьи!Чтобы исправить положение, отец Дейзи намерен самолично отыскать мужа для дочери.Но какая уважающая себя девушка вступит в брак с отчаянным Мэтью Свифтом, о бешеном нраве которого ходят легенды?Дейзи в ужасе от предстоящей свадьбы!Однако первая же встреча с женихом рассеяла ее страхи. Ведь «дикарь и варвар» Мэтью в действительности – смелый и сильный мужчина, не искушенный в светских нравах, но хорошо представляющий, как сделать женщину счастливой...
Скромная дебютантка Эванджелина Дженнер сама предложила руку и огромное состояние циничному ловеласу Себастьяну, виконту Сент-Винсенту. Но на своих условиях: отношения между ними не должны выходить за рамки дружеских, а супружеский долг Эванджелина готова исполнить лишь раз – в первую брачную ночь.Поначалу Себастьян принимает эти условия не без удовольствия, ведь формальный брак – именно то, о чем он мечтает.Однако первая же ночь с прелестной юной женой зажигает в его сердце пожар подлинной страсти, и перед знаменитым покорителем сердец встает нелегкая задача – соблазнить собственную супругу...
Кэтрин Маркс — скромная компаньонка сестер Хатауэй — была бы вполне довольна своим положением… если бы не постоянные ссоры со старшим братом ее подопечных, Лео Хатауэем. Но однажды особенно бурный спор вдруг завершился страстным поцелуем, а потом Лео посмел сделать Кэтрин предложение!Поставить его на место? Но как? Ведь этот поцелуй зажег в ее сердце пламя страсти!Принять предложение? Невозможно — в прошлом Кэтрин кроется опасная тайна, которая может стоить жизни и ей, и Лео…Сможет ли Кэтрин изменить свою жизнь?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Поппи Хатауэй любит свою эксцентричную семью, но втайне мечтает о нормальном браке со спокойным джентльменом. А уж богатого, обаятельного, но дьявольски экстравагантного изобретателя Гарри Ратледжа никак не назовешь спокойным и респектабельным.Однако когда Гарри, сам того не ведая, случайно скомпрометировал Поппи, ей остается лишь одно — принять его предложение.И вскоре Поппи понимает, что в ее супруга легко влюбиться, но доверять ему не стоит…
Когда-то умирающего мальчишку Кева Меррипена подобрали и выходили состоятельные супруги Хатауэй.Они дали ему кров, пищу, стали его семьей. Однако спустя годы Кев так и остался замкнутым и недоверчивым. И даже любовь юной Уинифред Хатауэй не отогрела его сердце. Ее привязанность — слишком ценный дар для такого, как он. Ведь у него нет ни положения в обществе, ни состояния.Жгучая, исступленная страсть в душе Кева борется с благородством и честью… И все же у судьбы всегда найдется шанс подарить двум любящим сердцам надежду на счастье.
Лиза Клейпас / Lisa KleypasСвадьба ХатауэйевПеревод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Весея Бета-ридинг: Фройляйн Вычитка: МосквичкаПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Кэм Роан красив, богат, загадочен. Он владеет клубом с дурной репутацией и, по слухам, связан с лондонским преступным миром. Иначе говоря, он не джентльмен и дамы должны бежать от него как от чумы. Однако у юной Амелии Хатауэй есть свои, и весьма веские, причины искать знакомства с этим опасным человеком. Ведь Кэм единственный, кто может избавить ее беспутного брата от громкого скандала. В отчаянии Амелия предлагает Роану себя – в обмен на спасение брата. Однако Кэм, с первого взгляда пылко влюбившийся в Амелию, стремится обладать не только телом гордой красавицы, но и ее сердцем.