Собеседники на пиру - [247]
Щеглов, 1982 — Щеглов Ю. К. Из наблюдений над поэтическим миром Ахматовой: «Сердце бьется ровно, мерно…» // RL. 1982. № 11. Р. 49–90.
Эйзенштейн, 1964 — Эйзенштейн С. М. Избранные произведения: В 6 т. М.: Искусство, 1964. Т. 3.
Эймермахер, Шишков, 1977 — Eimermacher К., ShishkoffS. Subject bibliography of Soviet semiotics: The Moscow-Tartu school. Ann Arbor, 1977.
Эйхенбаум, 1922 — Эйхенбаум Б. М. Мелодика русского лирического стиха. Пг.: Опояз, 1922.
Эйхенбаум, 1923 — Эйхенбаум Б. М. Анна Ахматова: Опыт анализа. Пг., 1923.
Эйхенбаум, 1924 — Эйхенбаум Б. М. Некрасов // Эйхенбаум Б. М. Сквозь литературу. Л.: Academia, 1924. С. 233–279.
Элиаде, 1969 — Eliade М. Images and symbols: Studies in religious symbolism. Kansas City: Sheed, Andrews & McMeel, 1969.
Эмерт, 1983 — Amert S. A. Achmatova’s later lyrics: The poetics of mediation: Ph. D. Dissertation. Yale, 1983.
Эмпсон, 1930 — Empson W. Seven types of ambiguity. London: Chatto and Windus, 1930.
Энг, ван дер, 1976 — Eng J., van der. Interplay of semantics, syntax and rhythm in Fet’s poem «Whispers, timid breathing» // Comparative poetics = Роёпяие comparative = Vergleichende Poetik: In honour of Jan Kamerbeek Jr. Amsterdam: Rodopi, 1976. P. 51–62.
Энг, ван дер, 1977 — Eng J., van der. The poetic text: A complicated and accessible semantic structure // RL. 1977. № 5–1. P. 103–113.
Эндъел, 1961 —Angyal A. Die Slawische Barockwelt. Leipzig: E. A. Seemann, 1961.
Эрлих, 1964 — Erlich V. The double image: Concepts of the poet in Slavic literatures. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1964.
Эрлих, 1979 — Эрлих В. (Erlich V.). «Страсти разряды»: Заметки о «Марбурге» // Boris Pasternak: Colloque de Cerisy-la-Salle. Paris: Institut d’Etudes Slaves, 1979. P. 281–288.
Эрлих, 1981 — Erlich V. Russian formalism: History — doctrine. Yale University Press, 1981 (1955).
Эткинд, 1973 — Эткинд E. Г. Русские поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина. Л.: Наука, 1973.
Эткинд, 1977 — Эткинд Е. Г. Форма как содержание: Избранные статьи. Würzburg: jal-Verlag, 1977.
Эткинд, 1978 — Эткинд Е. Г. Материя стиха. Paris: Institut d’Etudes Slaves, 1978.
Эткинд, 1980 — Эткинд E. Г. Лев Толстой и Афанасий Фет // Россия = Russia. 1980. № 4. С. 65–103.
Эткинд, 1984 — Эткинд Е. Г. О мировоззрении Фета и культуре полемики // ВРХД. 1984. № 141. С. 169–174.
Ээкман, 1974 — Eekman Th. The realm of rhyme. Amsterdam: Adolf M. Hakkert, 1974.
Юнг, 1970 — Jung C. G. Symbols of transformation: An analysis of the prelude to a case of schizophrenia. 2nd ed. Princeton University Press, 1970.
Юнг, 1976 — Jung C. G. The symbolic life: Miscellaneous writings. Princeton University Press, 1976.
Юнггрен, 1981 — Юнггрен A. (Ljunggren А.). Обличья смерти: К интерпретации стихотворения Н. Заболоцкого «Офорт» // Scando-Slavica. 1981. № 27. Р. 171–177.
Юнггрен, 1984 — Юнггрен A. Juvenilia Б. Пастернака: 6 фрагментов о Реликвимини. Stockholm: Almquist & Wiksell, 1984.
Юрченко, 1975 — Юрченко А. Пушкин и Мицкевич о теории и практике художественного перевода // О Poetyce Aleksandra Puszkina. Poznań: Wyd. Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 1975. P. 145–153.
Якобсон, 1979a — Якобсон P. (Jakobson R). О поколении, растратившем своих поэтов // Jakobson R. Selected writings. Mouton, 1979. Vol. 5. P. 355–381. (1931).
Якобсон, 1979б — Jakobson R. The statue in Puškin’s poetic mythology // Jakobson R. Selected writings. Mouton, 1979. Vol. 5. P. 237–280. (1937).
Якобсон, 1979в — Jakobson R. Randbemerkungen zur Prosa des Dichters Pasternak // Jakobson R. Selected writings. Mouton, 1979. Vol. 5. P. 416–432. (1936).
Якобсон, 1981a — Jakobson R. Linguistics and poetics // Jakobson R. Selected writings. Mouton, 1981. Vol. 3. P. 18–51. (1960).
Якобсон, 1981б — Якобсон P. (Jakobson R.). Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Selected writings. Mouton, 1981. Vol. 3. P. 63–86. (1961).
Якобсон, Леви-Стросс, 1962 — Jakobson R., Lévi-Strauss C. «Les Chats» de Charles Baudelaire // L’Homme. 1962. № 1. P. 5–21.
Якобсон, Поморска, 1982 — Jakobson R., Pomorska K. Dialogues. The MIT Press, 1982.
Чеслав Милош не раз с улыбкой говорил о литературной «мафии» европейцев в Америке. В нее он, кроме себя самого, зачислял Станислава Баранчака, Иосифа Бродского и Томаса Венцлову.Не знаю, что думают русские о Венцлове — литовском поэте, преподающем славянскую литературу в Йельском университете. В Польше он известен и ценим. Широкий отклик получил опубликованный в 1979 г. в парижской «Культуре» «Диалог о Вильнюсе» Милоша и Венцловы, касавшийся болезненного и щекотливого вопроса — польско-литовского спора о Вильнюсе.
В книге известного поэта и филолога, профессора Йельского университета Томаса Венцловы столица Литвы предстает многослойной, как ее 700-летняя история. Фантастический сплав языков, традиций и религий, существовавших на территории к востоку от Эльбы независимо от политических границ, породил совершенно особый ореол города. Автор повествует о Вильнюсе, ставшем ныне центром молодого государства, готового к вызову, который зовется Европой. Офорты - Пятрас Ряпшис (Petras Repšys)
Наталья Алексеевна Решетовская — первая жена Нобелевского лауреата А. И. Солженицына, член Союза писателей России, автор пяти мемуарных книг. Шестая книга писательницы также связана с именем человека, для которого она всю свою жизнь была и самым страстным защитником, и самым непримиримым оппонентом. Но, увы, книге с подзаголовком «Моя прижизненная реабилитация» суждено было предстать перед читателями лишь после смерти ее автора… Книга раскрывает мало кому известные до сих пор факты взаимоотношений автора с Агентством печати «Новости», с выходом в издательстве АПН (1975 г.) ее первой книги и ее шествием по многим зарубежным странам.
«Вечный изгнанник», «самый знаменитый тунеядец», «поэт без пьедестала» — за 25 лет после смерти Бродского о нем и его творчестве сказано так много, что и добавить нечего. И вот — появление такой «тарантиновской» книжки, написанной автором следующего поколения. Новая книга Вадима Месяца «Дядя Джо. Роман с Бродским» раскрывает неизвестные страницы из жизни Нобелевского лауреата, намекает на то, что реальность могла быть совершенно иной. Несмотря на авантюрность и даже фантастичность сюжета, роман — автобиографичен.
История всемирной литературы — многотомное издание, подготовленное Институтом мировой литературы им. А. М. Горького и рассматривающее развитие литератур народов мира с эпохи древности до начала XX века. Том V посвящен литературе XVIII в.
Опираясь на идеи структурализма и русской формальной школы, автор анализирует классическую фантастическую литературу от сказок Перро и первых европейских адаптаций «Тысячи и одной ночи» до новелл Гофмана и Эдгара По (не затрагивая т. наз. орудийное чудесное, т. е. научную фантастику) и выводит в итоге сущностную характеристику фантастики как жанра: «…она представляет собой квинтэссенцию всякой литературы, ибо в ней свойственное всей литературе оспаривание границы между реальным и ирреальным происходит совершенно эксплицитно и оказывается в центре внимания».
Главное управление по охране государственных тайн в печати при Совете Министров СССР (Главлит СССР). С выходом в свет настоящего Перечня утрачивает силу «Перечень сведений, запрещенных к опубликованию в районных, городских, многотиражных газетах, передачах по радио и телевидении» 1977 года.
Эта книга – вторая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. Во второй том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Пикуль, Булгаков, Шаламов, Искандер, Айтматов, Евтушенко и другие. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.