Смертельные чары - [5]
Кейси видела, как острые зубы животного скользят по защитному стеклу ее шлема, оставляя на плексигласе глубокие царапины.
В следующее мгновение мотоцикл ударился о заграждение. Кейси вылетела из седла. В отчаянии она вцепилась в шкуру животного и почувствовала, как невероятная сила подбросила ее вверх. Вцепившись друг в друга, животное и девушка перевернулись в воздухе и упали на камни, покрывавшие склон холма.
Кейси вскрикнула от боли — камни величиной с кулак впились ей в спину. Вместе с лисой она покатилась по камням под уклон к краю обрыва.
Кусок скалы, торчащий из земли, остановил их скольжение. В тот же момент Кейси удалось отшвырнуть от себя лису, и та приземлилась невдалеке.
Девушка попыталась встать на ноги. Ей повезло, что на ней был шлем и кожаный комбинезон. Кейси оглянулась и увидела, что лиса успела забраться на скалу. Девушка не успела достать оружие. Лиса опять бросилась ей на плечи и повалила девушку на землю.
Кейси обхватила горло животного обеими руками и попыталась отстранить его от себя. Но лиса, как казалось, обладала неимоверной силой. С ужасом Кейси поняла, что не в силах справиться с этой бестией и что она погибнет, если не сумеет сбросить ее с себя.
Стиснув зубы, девушка продолжила борьбу. Камни под ней вдруг опять стали осыпаться, и Кейси с лисой покатилась дальше к краю обрыва. Паника охватила девушку.
От обрыва их отделяло всего пару ярдов. Кейси услышала шум волн внизу и ощутила на языке соленые капли прибоя.
Лиса, прижав девушку тяжестью своего тела к земле, пастью отбросила шлем в сторону. На какое-то мгновенье она уставилась своими красными, горящими глазами в лицо бледной как смерть девушки. В глазах зверя горела дьявольская жажда убивать.
В панике Кейси стала ощупывать землю в поисках какого-нибудь орудия. Наконец, ее рука нащупала крупный камень. И прежде чем ужасному животному удалось смертельным укусом положить конец ее жизни, Кейси со всего размаха ударила его камнем по черепу.
Лиса взвыла, Кейси уперлась ступнями в грудь животного и изо всех сил оттолкнула его от себя.
Лиса взлетела вверх и упала на самый край обрыва. Задняя часть ее туловища уже висела над пропастью, передними лапами она еще пыталась зацепиться за осыпавшиеся камни. Но это ей не удалось. Зверь полетел в пропасть.
Осторожно, на четвереньках Кейси подползла к краю обрыва и посмотрела вниз. Острые скалы торчали из морской пены, волны то набегали на них, то вновь откатывались назад. На мгновение между волн мелькнула рыжая шкура мертвого животного, затем оно навсегда исчезло под водой.
Из последних сил Кейси подползла к мотоциклу. Он пробил панель заграждения и теперь лежал искореженный на голой скале. Девушка нащупала рацию и с облегчением обнаружила, что та цела.
Ранения Кейси оказались не такими серьезными, как могло показаться на первый взгляд. Врач сделал ей прививку от бешенства. Однако она не стала ему рассказать, что животное было не совсем обычным, а скорее напоминало монстра. В этом случае врач решил бы, что у девушки тяжелое шоковое состояние и отстранил бы ее от дежурств. А этого Кейси хотела избежать.
Она лежала в палате и задумчиво смотрела в окно, за которым виднелись очертания больших платанов. После нападения чудовищной лисы она больше уже не думала, что все эти удивительные события — плод ее воображения.
В дверь тихонько постучали. Кейси слегка вздрогнула, отвлеченная от своих мыслей.
— Войдите! — крикнула она, уверенная, что сейчас появится сержант Корни.
Но молодой человек в темно-красном, идеально сидящем костюме, протиснувшийся со смущенной улыбкой в дверь, был не Рик Корни.
Кейси невольно закатила глаза, хотя ее сердце — неожиданно для нее самой — радостно забилось.
— Что вам здесь нужно? — спросила она раздраженно.
Генри Майлоу вынул из-за спины маленький, узкий сверток и протянул его девушке.
— На этот раз это не сорняки, — пояснил он, пока Кейси снимала обертку с коробки конфет.
— Спасибо, — выдавила она из себя. — Как вы вообще узнали, где я?
— О, это было совсем не трудно! — отмахнулся Генри. — У человека в моем положении есть свои источники информации. Кроме того, я могу быть очень настойчивым, если что-то вбил себе в голову.
Кейси посмотрела в карие глаза мужчины. Она не могла понять, что он за человек.
— Надеюсь, с вами не приключилось ничего серьезного? — сказал он и без приглашения сел на стул, стоящий рядом с кроватью.
— Несчастный случай, — ответила она коротко. — А что вам, собственно, надо? — спросила она без обиняков. — Только не говорите опять, что хотите со мной поужинать!
Генри пожал плечами:
— Должен признать, что мой интерес к вам и для меня загадка. С тех пор, как я увидел вас на шоссе, лишь о вас и думаю. Только закрою глаза, как вижу ваше очаровательное лицо, обрамленное длинными каштановыми волосами. Я грежу вашими глазами и… губами. Если бы другая женщина обращалась со мной так, как вы, то я давно бы прекратил все попытки сближения. Может быть, вам это и покажется глупым, но я влюбился в вас. И притом с первого взгляда.
Кейси почувствовала, как после этих слов кровь быстрее побежала по ее жилам.
– Мама? – пролепетала Памела. – Это ты?Привидение подняло руки. Его кисти напоминали птичьи лапы с длинными когтями. Призрак осуждающее уставился на дрожащую девушку. Мертвенно бледные губы разомкнулись, и глухой, ужасный стон наполнил спальню.Памела похолодела от страха.– Памела! – завизжал призрак тонким, срывающимся голосом. – Видишь, что ты наделала! Твоя страсть к развлечениям стоила мне жизни! Мы проклинаем тебя, Памела! Мы погибли из-за тебя!– Не надо! – в ужасе залепетала девушка. – Пожалуйста, мама.
Тело, лежащее в гробу, выглядело так, будто его положили туда не много тысячелетий назад, а совсем недавно: оно прекрасно сохранилось. Не разложились даже повязки, которыми оно было обмотано. Голову мумии венчала золотая корона, инкрустированная драгоценными камнями. В левой руке был зажат скипетр – египетский символ могущества и власти. Он был тоже сделан из золота, в верхней его части были выгравированы иероглифы, которые никто из них троих сходу не мог расшифровать. Но самое странное впечатление производила правая рука фараона.
В храме находились странные люди. Около дюжины мужчин в длинных темных рясах и с накинутыми на головы капюшонами стояли полукругом перед алтарем, расположенным сразу под статуей Сета. Перед алтарем стоял человек, это был Харви Флетчер. На нем тоже была ряса, со сдвинутым на затылок капюшоном. Его глаза горели фанатичным огнем, когда он высоко поднял обе руки, в которых блеснул инкрустированный драгоценностями ритуальный кинжал. Только сейчас Эллисон заметила, что алтарь не пустовал. По его углам стояли свечи, и их пламя нервно колыхалось от легкого сквозняка.
Берег!Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг может стоить мне жизни!В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно отдернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега.
Внезапно какой-то странный шум разбудил девушку. На этот раз это были не шаги и не голоса. Что-то скреблось и шуршало за окном. Она осторожно ощупала кровать рядом с собой и дотронулась до мужа. Значит, там снаружи был не он. Она хотела его разбудить, но затем передумала. Вдруг он опять поднимет ее на смех? Нелли решила сначала сама посмотреть, в чем дело. Ведь это могла быть просто кошка. Девушка встала и подошла к окну. Сквозь занавеску пробивался слабый лунный свет. За окном двигалась какая-то тень.
Кто победит в схватке Добра со Злом?От внезапного испуга Магдалена не могла вдохнуть – будто кто-то крепко держал ее за горло и не позволял сделать даже самый маленький глоток воздуха. Мужчина напротив нее был ужасен. Впрочем, сложно назвать мужчиной это огромное существо под два метра ростом – грубое, мычащее, похожее на неандертальца! Его страшную морду пересекал отвратительный шрам.Магдалена поспешила перевести взор со шрама и посмотрела прямо в его глаза, темные, словно маленькие угольки. Его взгляд был каким-то тусклым, неживым, но вместе с тем он проникал так глубоко и был таким сильным, что девушка почувствовала себя полностью обнаженной перед этим первобытным дикарем.
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.