Смерть за поворотом - [80]

Шрифт
Интервал

Мы со всех ног бросились к Гарри с Лавинией.

Когда мы подбежали, сестра лорда Ридлторпа уже склонилась над своим спутником. Ее руки кровоточили в тех местах, где она их оцарапала, одежда на ней была разорвана, но она не обращала на это внимания. Фэншоу же был в полубессознательном состоянии.

– Гарри, – позвала Джейк.

Он не отвечал.

– Гарри! – повторила она уже громче.

– Что? – В его голосе послышалось раздражение. – Лавиния, мне так жаль, что я… У меня, кажется, что-то с ногой.

– Когда тебя сбивает летящий на полной скорости автомобиль, такое иногда случается, братец, – сказала леди Хардкасл. – Нет, болван, не пытайся встать. Да что с тобой такое?

Фэншоу приподнялся, но тут же снова свалился на землю.

– Этот человек – идиот, – сказала миледи.

– Идиот, – согласилась леди Лавиния, гладя его волосы. – Но он мой идиот.

– Фло, – распорядилась Хардкасл, – будь умницей, добеги до дома и притащи сюда тележку. Нам надо убрать этого идиота с дороги. И захвати с собой кого-нибудь посильнее – я не уверена, что мы сами сможем его поднять.

– Пожалуйста, Армстронг, попросите Пройдоху позвонить доктору, – добавила Джейк. – Мне кажется, нам понадобится гипс.

– Я обязательно попрошу его светлость, – пообещала я.

– Нет, не так, – засмеялась сестра хозяина усадьбы. – Прикажите ему. Он такой же идиот, как и Гарри. А таким идиотам надо приказывать.

Глава 15

На ноге Фэншоу появился громадный кровоподтек. Хотя сломано ничего не было и опасности на первый взгляд не было никакой, его, для профилактики, оставили на ночь в местной больнице. Леди Лавиния осталась у его изголовья, и я стала подозревать, что плакали мои десять шиллингов. Хотя это пари я проиграла бы с удовольствием.

Они вместе вернулись из больницы как раз в тот момент, когда леди Хардкасл и мисс Титмус усаживались завтракать. Рядом никого не было, так что они пригласили меня составить им компанию. Я отказалась – существовала вероятность, что мне еще придется поработать среди прислуги, и я не хотела, чтобы люди были настроены против меня из-за того, что я якобы якшаюсь с господами. Компромисс был достигнут, когда я сделала себе сандвич из сосисок и пары поджаренных тостов и осталась неподалеку.

Из холла донеслись тяжелые шаги. Дверь распахнулась.

– Привет, сестренка, – поздоровался Гарри, после чего прохромал в комнату, опираясь на руку леди Лавинии. – Оставила нам немножко бекона? Или все уже уплела?

– Я уже оставляла для тебя бекон, дорогой. И не один раз. Как я понимаю, тебе лучше?

– Здоров как бык, старушка. Доброе утро, Хелен. И вам, Стронгарм! Чем занимаетесь здесь, в засаде?

– Он еще не совсем выздоровел, – сказала Лавиния. – Ему даны строгие указания отдыхать, и я намерена проследить, чтобы они были выполнены. – Она похлопала Гарри по руке.

– Тогда подведи мужчину к столу, старушка, и я отдохну за ним. Вместе с беконом.

Они сели за стол.

– Кажется, «Роллс» нашли, – заметила Джейк, взяв тост. Меня немного удивило ее хладнокровие. – А мы думали, что с ним можно распрощаться, поэтому доехали на такси. Если бы я знала, то позвонила бы Моргану.

– Нашли, – подтвердила леди Хардкасл. – Его бросили на дороге. Не помню точно на какой. На Чёрч-лэйн? Она проходит по восточной границе поместья. Морган и другие лакеи нашли его и пригнали назад вчера вечером.

– Это было просто ужасно, – заметила мисс Титмус. – И это после всего, что уже случилось! Кому понадобилось вас убивать, Гарри?

– Одному Богу известно, почему люди совершают те или иные поступки, – ответил Фэншоу. – Какой-нибудь отброс общества под тем или иным предлогом добрался до дома, наткнулся на «Роллс», угнал его, сбил меня, а потом бросил машину, поняв, во что он влип. Мы никогда не поймем его мотивов.

Мы с хозяйкой обменялись взглядами. Это было, наверное, самое абсурдное объяснение тому, что случилось вчера, которое только могло прийти в голову, но она легким движением головы предупредила меня, что мы не будем возражать ее брату. А потом я поймала взгляд Гарри и поняла, что сам он верит в него не больше, чем я.

– Слава богу, что все закончилось именно так, – сказала Хелен.

– Мне кажется, беспокоиться абсолютно не о чем, – кивнул Гарри. – Как думаете, можно уговорить миссис Р. зажарить мне пару яиц? Я их обожаю, а она все время их варит.

– Я спущусь на кухню и поговорю с ней, сэр, – предложила я.

– Спасибо, Стронгарм, вы просто чудо. Она просто огромное чудо, сестренка. Ты держись за нее.

– Обязательно, Гарри, – ответила миледи. – Джейк, дорогая, что они ему дали?

– Что-то болеутоляющее, – ответила леди Лавиния, – но точно я не знаю. Он нес ахинею всю дорогу сюда.

* * *

Мисс Титмус согласилась встретиться с нами после завтрака в библиотеке, чтобы показать нам сделанные на прошлой неделе фотографии. Мы сгрудились вокруг стола, стоявшего около окна, где свет падал лучше всего.

– Посмотрите, Эмили, – сказала Хелен. – Вот вы и Армстронг.

– Боже! – воскликнула леди Хардкасл. – Я и не знала, что вы нас фотографируете. Знаете, мне кажется, дорогая, что вы можете в этом преуспеть. Обычно на фото все выглядят всегда такими напыщенными и ходульными – одеты в лучшие наряды и таращатся в камеру. А вы смогли ухватить нас, как живых людей. Фло никогда в жизни не выглядела так на фото – она так выглядит в реальной жизни. Дорогая, у вас дар, настоящий талант. Вам правда надо с этим что-то делать.


Еще от автора Ти Кинси
Картина убийства

Англия, 1909 год. Леди Хардкасл и ее верная горничная Флоренс Армстронг известны как успешные детективы-любители, но у леди есть еще одна страсть – «живые картины», то есть кинематограф и анимация. Поэтому приезд кинематографистов с фильмом «Ведьмина погибель» для нее – шанс показать публике свои произведения. Однако сеанс и пирушка по этому случаю закончились жутчайшим образом. Наутро актера Бэзила Ньюхауса нашли с проколотым сердцем, а рядом с ним – куклу, его точную копию, чье сердце тоже было пронзено.


Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь.


Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить.


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека! Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов.


Смерть на охоте

Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори. В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг.


Смерть в хрустальном дворце

Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне… Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.


Смерть перед свадьбой

1911 год. В воздухе витает любовь. Несмотря на одно неудобное обстоятельство – внешне она очень напоминает собственную лошадь, – леди Риченда Стэплфорд выходит замуж. Эуфимия Мартинс тоже приняла ухаживания одного из своих поклонников, хотя в господской части дома никому это не интересно. Но настоящая любовь не признает разделения на слуг и господ… Эуфимия теперь удостоена высокого звания экономки. Когда на свадебном торжестве умирает один из гостей, ей приходится взять расследование на себя. Как всегда, в ее распоряжении только ее собственный острый ум, добродетель и неизменный пронзительный крик, который не раз придет ей на помощь в ситуации, которая становится все более и более жуткой…