Смерть на Ниле / Death on the Nile - [30]

Шрифт
Интервал

‘I can’t make that child out,’ said Mrs Allerton. ‘She varies so. One day she’s friendly – the next day, she’s positively rude.’

‘Thoroughly spoilt and bad-tempered,’ said Tim.

Mrs Allerton shook her head.

‘No. I don’t think it’s that. I think she’s unhappy.’

Tim shrugged his shoulders.

‘Oh, well, I suppose we’ve all got our private troubles.’ His voice sounded hard and curt.

A booming noise was heard.

‘Lunch,’ cried Mrs Allerton delightedly. ‘I’m starving.’

That evening, Poirot noticed that Mrs Allerton was sitting talking to Miss Van Schuyler. As he passed, Mrs Allerton closed one eye and opened it again.

She was saying, ‘Of course at Calfries Castle – the dear Duke-’

Cornelia, released from attendance, was out on the deck. She was listening to Dr Bessner, who was instructing her somewhat ponderously in Egyptology as culled from the pages of Baedeker. Cornelia listened with rapt attention.

Leaning over the rail Tim Allerton was saying:


‘Anyhow, it’s a rotten world…’

Rosalie Otterbourne answered:

‘It’s unfair… some people have everything.’


Poirot sighed. He was glad that he was no longer young.

Chapter 9

On the Monday morning various expressions of delight and appreciation were heard on the deck of the Karnak. The steamer was moored to the bank and a few hundred yards away, the morning sun just striking it, was a great temple carved out of the face of the rock. Four colossal figures, hewn out of the cliff, look out eternally over the Nile and face the rising sun.

Cornelia Robson said incoherently:

‘Oh, Monsieur Poirot, isn’t it wonderful? I mean they’re so big and peaceful – and looking at them makes one feel that one’s so small – and rather like an insect – and that nothing matters very much really, does it?’

Mr Fanthorp, who was standing near by, murmured,

‘Very – er – impressive.’

‘Grand, isn’t it?’ said Simon Doyle, strolling up. He went on confidentially to Poirot: ‘You know, I’m not much of a fellow for temples and sightseeing and all that, but a place like this sort of gets you, if you know what I mean. Those old Pharaohs must have been wonderful fellows.’

The other had drifted away. Simon lowered his voice.

‘I’m no end glad we came on this trip. It’s – well, it’s cleared things up. Amazing why it should – but there it is. Linnet’s got her nerve back. She says it’s because she’s actually faced the business at last.’


‘I think that is very probable,’ said Poirot.

‘She says that when she actually saw Jackie on the boat she felt terrible – and then, suddenly, it didn’t matter any more. We’re both agreed that we won’t try to dodge her any more. We’ll just meet her on her own ground and show her that this ridiculous stunt of hers doesn’t worry us a bit. It’s just damned bad form – that’s all. She thought she’d got us badly rattled – but now, well, we just aren’t rattled any more. That ought to show her.’

‘Yes,’ said Poirot thoughtfully.

‘So that’s splendid, isn’t it?’

‘Oh, yes, yes.’

Linnet came along the deck. She was dressed in a soft shade of apricot linen. She was smiling. She greeted Poirot with no particular enthusiasm, just gave him a cool nod and then drew her husband away.

Poirot realized with a momentary flicker of amusement that he had not made himself popular by his critical attitude. Linnet was used to unqualified admiration of all she was or did. Hercule Poirot had sinned noticeably against this creed.

Mrs Allerton, joining him, murmured:

‘What a difference in that girl! She looked worried and not very happy at Aswan. Today she looks so happy that one might almost be afraid she was fey.’

Before Poirot could respond as he meant, the party was called to order. The official dragoman took charge and the party was led ashore to visit Abu Simbel.

Poirot himself fell into step with Andrew Pennington.

‘It is your first visit to Egypt – yes?’ he asked.

‘Why, no, I was here in 1923. That is to say, I was in Cairo. I’ve never been this trip up the Nile before.’


‘You came over on the Carmanic, I believe – at least so Madame Doyle was telling me.’

Pennington shot a shrewd glance in his direction.


‘Why, yes, that is so,’ he admitted.

‘I wondered if you had happened to come across some friends of mine who were aboard – the Rushington Smiths.’

‘I can’t recall anyone of that name. The boat was full and we had bad weather. A lot of passengers hardly appeared, and in any case the voyage is so short one doesn’t get to know who is on board and who isn’t.’

‘Yes, that is very true. What a pleasant surprise your running into Madame Doyle and her husband. You had no idea they were married?’

‘No. Mrs Doyle had written me, but the letter was forwarded on and I only received it some days after our unexpected meeting in Cairo.’


‘You have known her for many years, I understand?’

‘Why, I should say I have, Monsieur Poirot. I’ve known Linnet Ridgeway since she was just a cute little thing so high-’ He made an illustrating gesture. ‘Her father and I were lifelong friends. A very remarkable man, Melhuish Ridgeway – and a very successful one.’

‘His daughter comes into a considerable fortune, I understand… Ah,


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Новый год с летальным исходом

Спокойную и мирную жизнь рабочего коллектива небольшой фирмы всколыхнула неожиданная смерть их директора. В ужас повергли и загадочные обстоятельства, при которых случилась трагедия: смерть произошла прямо во время новогоднего корпоратива, так что не остается сомнений, что виновен один из сотрудников. Но кто же мог спланировать и осуществить кровавую расправу над шефом? Рядовой сотрудник фирмы, молодая и незамужняя Лена не может остаться в стороне, ведь погиб ее начальник, под подозрение попал симпатичный коллега, а расследует дело бывший одноклассник.


Зыбкое доказательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Декорации театра мод

Всё началось с посещения вечера театра мод, ночной драки и неожиданного звонка очаровательной девушки по имени Наза.


Две головы лучше

Какая-то девица в кожаном прикиде ошивается возле небольшого элитного дома, явно что-то высматривая. Она не может не привлечь к себе внимания частного детектива Александры Данич, оказавшейся здесь тоже не случайно: ее наняли жильцы, обеспокоенные тем, что вокруг снуют какие-то подозрительные личности. Не сразу до Саши доходит, что «кожаная» девица – ее коллега. Все жители этого дома замешаны в преступлении, и Лиза Борисова взялась их разоблачить. Александра с жаром включается в ее расследование. Одна голова хорошо, а две лучше – это тем более верно, когда за дело берутся две энергичные сыщицы…


Зона невозврата

Бывший военный, а ныне профессиональный телохранитель Райан Лок получил неожиданное предложение от американских спецслужб. В тюрьме «Пеликан Бэй» в зоне строгого режима содержится один из лидеров ультраправой организации «Арийское братство» по кличке Рипер. Недавно он сделал властям предложение – выступить на суде по делу «арийцев» и сдать правосудию всю верхушку организации. Единственное условие, которое он выдвинул, – это перевод его со «строгача» в общую зону. Власти в недоумении – зачем Рипер так рискует? Ведь там предателя ждет неотвратимая смерть.


Нотка бергамота

Выдуманный сюжет действует в унисон с реальностью!Лето 2009. Магистр астрологии профессор Михаил Мармаров расследует весьма изощренное убийство звезды телеэкрана. Убийца не точит ножи, не следит за жертвой сквозь оптический прицел. Его оружие — всполохи резонанса: он нажимает курок, взведенный нами. По недомыслию, по легкомыслию. Нами.Убедившись, что его виртуальный метод действует, злодей, возомнивший себя владыкой мира, пробует применить свой метод на участниках саммита «Большой Восьмерки» (G-8) в июле 2009 года.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.