Смерть на Ниле / Death on the Nile - [28]

Шрифт
Интервал

He talked on, rustling and sorting the papers. Simon yawned.

The door to the deck swung open and Mr Fanthorp came in. He gazed aimlessly round, then strolled forward and stood by Poirot looking out at the pale blue water and the yellow enveloping sands…

‘-you sign just there,’ concluded Pennington, spreading a paper before Linnet and indicating a space.

Linnet picked up the document and glanced through it. She turned back once to the first page, then, taking up the fountain pen Pennington had laid beside her, she signed her name Linnet Doyle

Pennington took away the paper and spread out another. Fanthorp wandered over in their direction. He peered out through the side window at something that seemed to interest him on the bank they were passing.

‘That’s just the transfer,’ said Pennington. ‘You needn’t read it.’

But Linnet took a brief glance through it. Pennington laid down a third paper. Again Linnet perused it carefully.

‘They’re all quite straightforward,’ said Andrew. ‘Nothing of interest. Only legal phraseology.’


Simon yawned again.

‘My dear girl, you’re not going to read the whole lot through, are you? You’ll be at it till lunch time and longer.’

‘I always read everything through,’ said Linnet. ‘Father taught me to do that. He said there might be some clerical error.’

Pennington laughed rather harshly.

‘You’re a grand woman of business, Linnet.’

‘She’s much more conscientious than I’d be,’ said Simon, laughing. ‘I’ve never read a legal document in my life. I sign where they tell me to sign on the dotted line – and that’s that.’

‘That’s frightfully slipshod,’ said Linnet disapprovingly.

‘I’ve no business head,’ said Simon cheerfully. ‘Never had. A fellow tells me to sign – I sign. It’s much the simplest way.’


Andrew Pennington was looking at him thoughtfully. He said dryly, stroking his upper lip,

‘A little risky sometimes, Doyle?’


‘Nonsense,’ replied Simon. ‘I’m not one of those people who believe the whole world is out to do one down. I’m a trusting kind of fellow – and it pays, you know. I’ve hardly ever been let down.’

Suddenly, to everyone’s surprise, the silent Mr Fanthorp swung around and addressed Linnet.


‘I hope I’m not butting in, but you must let me say how much I admire your businesslike capacity. In my profession – er – I am a lawyer – I find ladies sadly unbusinesslike. Never to sign a document unless you read it through is admirable – altogether admirable.’


He gave a little bow. Then, rather red in the face, he turned once more to contemplate the banks of the Nile.

Linnet said rather uncertainly, ‘Er – thank you…’ She bit her lip to repress a giggle. The young man had looked so preternaturally solemn. Andrew Pennington looked seriously annoyed. Simon Doyle looked uncertain whether to be annoyed or amused.


The backs of Mr Fanthorp’s ears were bright crimson.

‘Next, please,’ said Linnet, smiling up at Pennington.

But Pennington looked decidedly ruffled.

‘I think perhaps some other time would be better,’ he said stiffly. ‘As – er – Doyle says, if you have to read through all these we shall be here till lunch time. We mustn’t miss enjoying the scenery. Anyway those first two papers were the only urgent ones. We’ll settle down to business later.’

Linnet said: ‘It’s frightfully hot in here. Let’s go outside.’

The three of them passed through the swing door. Hercule Poirot turned his head. His gaze rested thoughtfully on Mr Fanthorp’s back; then it shifted to the lounging figure of Mr Ferguson, who had his head thrown back and was still whistling softly to himself.

Finally Poirot looked over at the upright figure of Miss Van Schuyler in her corner. Miss Van Schuyler was glaring at Mr Ferguson.


The swing door on the port side opened and Cornelia Robson hurried in.

‘You’ve been a long time,’ snapped the old lady. ‘Where’ve you been?’

‘I’m so sorry, Cousin Marie. The wool wasn’t where you said it was. It was in another case altogther-’

‘My dear child, you are perfectly hopeless at finding anything! You are willing, I know, my dear, but you must try to be a little cleverer and quicker. It only needs concentration.’

‘I’m so sorry, Cousin Marie. I’m afraid I am very stupid.’

‘Nobody need be stupid if they try, my dear. I have brought you on this trip, and I expect a little attention in return.’

Cornelia flushed.

‘I’m very sorry, Cousin Marie.’

‘And where is Miss Bowers? It was time for my drops ten minutes ago. Please go and find her at once. The doctor said it was most important-’


But at this stage Miss Bowers entered, carrying a small medicine glass.

‘Your drops, Miss Van Schuyler.’

‘I should have had them at eleven,’ snapped the old lady. ‘If there’s one thing I detest it’s unpunctuality.’

‘Quite,’ said Miss Bowers. She glanced at her wristwatch. ‘It’s exactly half a minute to eleven.’


‘By my watch it’s ten past.’


‘I think you’ll find my watch is right. It’s a perfect timekeeper. It never loses or gains.’ Miss Bowers was quite imperturbable.


Miss Van Schuyler swallowed the contents of the medicine glass.

‘I feel definitely worse,’ she snapped.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Новый год с летальным исходом

Спокойную и мирную жизнь рабочего коллектива небольшой фирмы всколыхнула неожиданная смерть их директора. В ужас повергли и загадочные обстоятельства, при которых случилась трагедия: смерть произошла прямо во время новогоднего корпоратива, так что не остается сомнений, что виновен один из сотрудников. Но кто же мог спланировать и осуществить кровавую расправу над шефом? Рядовой сотрудник фирмы, молодая и незамужняя Лена не может остаться в стороне, ведь погиб ее начальник, под подозрение попал симпатичный коллега, а расследует дело бывший одноклассник.


Зыбкое доказательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Декорации театра мод

Всё началось с посещения вечера театра мод, ночной драки и неожиданного звонка очаровательной девушки по имени Наза.


Две головы лучше

Какая-то девица в кожаном прикиде ошивается возле небольшого элитного дома, явно что-то высматривая. Она не может не привлечь к себе внимания частного детектива Александры Данич, оказавшейся здесь тоже не случайно: ее наняли жильцы, обеспокоенные тем, что вокруг снуют какие-то подозрительные личности. Не сразу до Саши доходит, что «кожаная» девица – ее коллега. Все жители этого дома замешаны в преступлении, и Лиза Борисова взялась их разоблачить. Александра с жаром включается в ее расследование. Одна голова хорошо, а две лучше – это тем более верно, когда за дело берутся две энергичные сыщицы…


Зона невозврата

Бывший военный, а ныне профессиональный телохранитель Райан Лок получил неожиданное предложение от американских спецслужб. В тюрьме «Пеликан Бэй» в зоне строгого режима содержится один из лидеров ультраправой организации «Арийское братство» по кличке Рипер. Недавно он сделал властям предложение – выступить на суде по делу «арийцев» и сдать правосудию всю верхушку организации. Единственное условие, которое он выдвинул, – это перевод его со «строгача» в общую зону. Власти в недоумении – зачем Рипер так рискует? Ведь там предателя ждет неотвратимая смерть.


Нотка бергамота

Выдуманный сюжет действует в унисон с реальностью!Лето 2009. Магистр астрологии профессор Михаил Мармаров расследует весьма изощренное убийство звезды телеэкрана. Убийца не точит ножи, не следит за жертвой сквозь оптический прицел. Его оружие — всполохи резонанса: он нажимает курок, взведенный нами. По недомыслию, по легкомыслию. Нами.Убедившись, что его виртуальный метод действует, злодей, возомнивший себя владыкой мира, пробует применить свой метод на участниках саммита «Большой Восьмерки» (G-8) в июле 2009 года.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.