Смерть на Ниле / Death on the Nile - [27]

Шрифт
Интервал

He was not happy.

Chapter 8

The steamer arrived early next morning at Ez-Zebua. Cornelia Robson, her face beaming, a large flapping hat on her head, was one of the first to hurry on shore. Cornelia was not good at snubbing people. She was of an amiable disposition and disposed to like all her fellow creatures. The sight of Hercule Poirot, in a white suit, pink shirt, large black bow tie and a white topee, did not make her wince as the aristocratic Miss Van Schuyler would assuredly have winced. As they walked together up an avenue of sphinxes, she responded readily to his conventional opening,

‘Your companions are not coming ashore to view the temple?’

‘Well, you see, Cousin Marie – that’s Miss Van Schuyler – never gets up very early. She has to be very, very careful of her health. And of course she wanted Miss Bowers, that’s her hospital nurse, to do things for her. And she said, too, that this isn’t one of the best temples – but she was frightfully kind and said it would be quite all right for me to come.’

‘That was very gracious of her,’ said Poirot dryly.


The ingenuous Cornelia agreed unsuspectingly.


‘Oh, she’s very kind. It’s simply wonderful of her to bring me on this trip. I do feel I’m a lucky girl. I just could hardly believe it when she suggested to Mother that I should come too.’

‘And you have enjoyed it – yes?’

‘Oh, it’s been wonderful. I’ve seen Italy – Venice and Padua and Pisa – and then Cairo – only Cousin Marie wasn’t very well in Cairo, so I couldn’t get around much, and now this wonderful trip up to Wadi Halfa and back.’

Poirot said, smiling:

‘You have the happy nature, Mademoiselle.’

He looked thoughtfully from her to the silent, frowning Rosalie, who was walking ahead by herself.

‘She’s very nice looking, isn’t she?’ said Cornelia, following his glance. ‘Only kind of scornful looking. She’s very English, of course. She’s not as lovely as Mrs Doyle. I think Mrs Doyle’s the loveliest, the most elegant woman I’ve ever seen! And her husband just worships the ground she walks on, doesn’t he? I think that greyhaired lady is kind of distinguished looking, don’t you? She’s a cousin of a duke, I believe. She was talking about him right near us last night. But she isn’t actually titled herself, is she?’

She prattled on until the dragoman in charge called a halt and began to intone:

‘This temple was dedicated to Egyptian God Amon and the Sun God Re-Harakhte – whose symbol was hawk’s head…’

It droned on. Dr Bessner, Baedeker in hand, mumbled to himself in German. He preferred the written word.

Tim Allerton had not joined the party. His mother was breaking the ice with the reserved Mr Fanthorp. Andrew Pennington, his arm through Linnet Doyle’s, was listening attentively, seemingly most interested in the measurements as recited by the guide.

‘Sixty-five feet high, is that so? Looks a little less to me. Great fellow, this Rameses. An Egyptian live wire.’

‘A big business man, Uncle Andrew.’

Andrew Pennington looked at her appreciatively.


‘You look fine this morning, Linnet. I’ve been a mite worried about you lately. You’ve looked kind of peaky.’


Chatting together, the party returned to the boat. Once more the Karnak glided up the river. The scenery was less stern now. There were palms, cultivation.

It was as though the change in the scenery had relieved some secret oppression that had brooded over the passengers. Tim Allerton had got over his fit of moodiness. Rosalie looked less sulky. Linnet seemed almost light hearted.

Pennington said to her: ‘It’s tactless to talk business to a bride on her honeymoon, but there are just one or two things-’

‘Why, of course, Uncle Andrew.’ Linnet at once became businesslike. ‘My marriage has made a difference, of course.’

‘That’s just it. Some time or other I want your signature to several documents.’

‘Why not now?’

Andrew Pennington glanced round. Their corner of the observation saloon was quite untenanted. Most of the people were outside on the deck space between the observation saloon and the cabin. The only occupants of the saloon were Mr Ferguson – who was drinking beer at a small table in the middle, his legs encased in their dirty flannel trousers stuck out in front of him, whilst he whistled to himself in the intervals of drinking – M. Hercule Poirot, who was sitting before him, and Miss Van Schuyler, who was sitting in a corner reading a book on Egypt.

‘That’s fine,’ said Andrew Pennington. He left the saloon.

Linnet and Simon smiled at each other – a slow smile that took a few minutes to come to full fruition.

He said: ‘All right, sweet?’

‘Yes, still all right… Funny how I’m not rattled any more.’

Simon said with deep conviction in his tone: ‘You’re marvellous.’

Pennington came back. He brought with him a sheaf of closely written documents.

‘Mercy!’ cried Linnet. ‘Have I got to sign all these?’

Andrew Pennington was apologetic.


‘It’s tough on you, I know. But I’d just like to get your affairs put in proper shape. First of all there’s the lease of the Fifth Avenue property… then there are the Western Land Concessions…’


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Новый год с летальным исходом

Спокойную и мирную жизнь рабочего коллектива небольшой фирмы всколыхнула неожиданная смерть их директора. В ужас повергли и загадочные обстоятельства, при которых случилась трагедия: смерть произошла прямо во время новогоднего корпоратива, так что не остается сомнений, что виновен один из сотрудников. Но кто же мог спланировать и осуществить кровавую расправу над шефом? Рядовой сотрудник фирмы, молодая и незамужняя Лена не может остаться в стороне, ведь погиб ее начальник, под подозрение попал симпатичный коллега, а расследует дело бывший одноклассник.


Зыбкое доказательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Декорации театра мод

Всё началось с посещения вечера театра мод, ночной драки и неожиданного звонка очаровательной девушки по имени Наза.


Две головы лучше

Какая-то девица в кожаном прикиде ошивается возле небольшого элитного дома, явно что-то высматривая. Она не может не привлечь к себе внимания частного детектива Александры Данич, оказавшейся здесь тоже не случайно: ее наняли жильцы, обеспокоенные тем, что вокруг снуют какие-то подозрительные личности. Не сразу до Саши доходит, что «кожаная» девица – ее коллега. Все жители этого дома замешаны в преступлении, и Лиза Борисова взялась их разоблачить. Александра с жаром включается в ее расследование. Одна голова хорошо, а две лучше – это тем более верно, когда за дело берутся две энергичные сыщицы…


Зона невозврата

Бывший военный, а ныне профессиональный телохранитель Райан Лок получил неожиданное предложение от американских спецслужб. В тюрьме «Пеликан Бэй» в зоне строгого режима содержится один из лидеров ультраправой организации «Арийское братство» по кличке Рипер. Недавно он сделал властям предложение – выступить на суде по делу «арийцев» и сдать правосудию всю верхушку организации. Единственное условие, которое он выдвинул, – это перевод его со «строгача» в общую зону. Власти в недоумении – зачем Рипер так рискует? Ведь там предателя ждет неотвратимая смерть.


Нотка бергамота

Выдуманный сюжет действует в унисон с реальностью!Лето 2009. Магистр астрологии профессор Михаил Мармаров расследует весьма изощренное убийство звезды телеэкрана. Убийца не точит ножи, не следит за жертвой сквозь оптический прицел. Его оружие — всполохи резонанса: он нажимает курок, взведенный нами. По недомыслию, по легкомыслию. Нами.Убедившись, что его виртуальный метод действует, злодей, возомнивший себя владыкой мира, пробует применить свой метод на участниках саммита «Большой Восьмерки» (G-8) в июле 2009 года.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.