Смерть на Ниле / Death on the Nile - [25]

Шрифт
Интервал

‘She has brains, you know.’

‘I feel as though I shall never escape from her.’


Poirot said: ‘There is one plan you might have adopted. In fact I am surprised that it did not occur to you. After all, with you, Madame, money is no object. Why did you not engage in your own private dahabeeyah?’

Linnet shook her head rather helplessly.

‘If we’d known about all this – but you see we didn’t – then. And it was difficult…’ She flashed out with sudden impatience: ‘Oh! you don’t understand half my difficulties. I’ve got to be careful with Simon… He’s – he’s absurdly sensitive – about money. About my having so much! He wanted me to go to some little place in Spain with him – he – he wanted to pay all our honeymoon expenses himself. As if it mattered! Men are stupid! He’s got to get used to – to – living comfortably. The mere idea of a dahabeeyah upset him – the – the needless expense. I’ve got to educate him – gradually.’

She looked up, bit her lip vexedly, as though feeling that she had been led into discussing her difficulties rather too unguardedly.

She got up.

‘I must change. I’m sorry, Monsieur Poirot. I’m afraid I’ve been talking a lot of foolish nonsense.’

Chapter 7

Mrs Allerton, looking quiet and distinguished in her simple black lace evening gown, descended two decks to the dining room. At the door of it her son caught her up.

‘Sorry, darling. I thought I was going to be late.’

‘I wonder where we sit.’

The saloon was dotted with little tables. Mrs Allerton paused till the steward, who was busy seating a party of people, could attend to them.

‘By the way,’ she added, ‘I asked little Hercule Poirot to sit at our table.’

‘Mother, you didn’t!’ Tim sounded really taken aback and annoyed.

His mother stared at him in surprise. Tim was usually so easy going.

‘My dear, do you mind?’

‘Yes, I do. He’s an unmitigated little bounder!’

‘Oh, no, Tim! I don’t agree with you.’

‘Anyway, what do we want to get mixed up with an outsider for? Cooped up like this on a small boat, that sort of thing is always a bore. He’ll be with us morning, noon and night.’

‘I’m sorry, dear.’ Mrs Allerton looked distressed. ‘I thought really it would amuse you. After all, he must have had a varied experience. And you love detective stories.’

Tim grunted:

‘I wish you wouldn’t have these bright ideas, Mother. We can’t get out of it now, I suppose?’

‘Really, Tim, I don’t see how we can.’

‘Oh, well, we shall have to put up with it, I suppose.’

The steward came to them at this minute and led them to a table. Mrs Allerton’s face wore rather a puzzled expression as she followed him. Tim was usually so easy-going and good-tempered. This outburst was quite unlike him. It wasn’t as though he had the ordinary Britisher’s dislike – and mistrust – of foreigners. Tim was very cosmopolitan. Oh, well – she sighed. Men were incomprehensible! Even one’s nearest and dearest had unsuspected reactions and feelings.

As they took their places, Hercule Poirot came quickly and silently into the dining-saloon. He paused with his hand on the back of the third chair.

‘You really permit, Madame, that I avail myself of your kind suggestion?’

‘Of course. Sit down, Monsieur Poirot.’

‘You are most amiable.’

She was uneasily conscious that as he seated himself he shot a swift glance at Tim, and that Tim had not quite succeeded in masking a somewhat sullen expression.

Mrs Allerton set herself to produce a pleasant atmosphere. As they drank their soup, she picked up the passenger list which had been placed beside her plate.

‘Let’s try and identify everybody,’ she suggested cheerfully. ‘I always think that’s rather fun.’ She began reading. ‘Mrs Allerton, Mr T. Allerton. That’s easy enough! Miss de Bellefort. They’ve put her at the same table as the Otterbournes, I see. I wonder what she and Rosalie will make of each other. Who comes next? Dr Bessner. Dr Bessner? Who can identify Dr Bessner?’ She bent her glance on a table at which four men sat together. ‘I think he must be the fat one with the closely shaved head and the moustache. A German, I should imagine. He seems to be enjoying his soup very much.’ Certain succulent noises floated across to them.

Mrs Allerton continued:

‘Miss Bowers? Can we make a guess at Miss Bowers? There are three or four women – no, we’ll leave her for the present. Mr and Mrs Doyle. Yes, indeed, the lions of this trip. She really is very beautiful, and what a perfectly lovely frock she is wearing.’

Tim turned round in his chair. Linnet and her husband and Andrew Pennington had been given a table in the corner. Linnet was wearing a white dress and pearls.

‘It looks frightfully simple to me,’ said Tim. ‘Just a length of stuff with a kind of cord round the middle.’

‘Yes, darling,’ said his mother. ‘A very nice manly description of an eighty-guinea model.’


‘I can’t think why women pay so much for their clothes,’ Tim said. ‘It seems absurd to me.’


Mrs Allerton proceeded with her study of her fellow passengers.

‘Mr Fanthorp must be the intensely quiet young man who never speaks, at the same table as the German. Rather a nice face, cautious but intelligent.’


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Новый год с летальным исходом

Спокойную и мирную жизнь рабочего коллектива небольшой фирмы всколыхнула неожиданная смерть их директора. В ужас повергли и загадочные обстоятельства, при которых случилась трагедия: смерть произошла прямо во время новогоднего корпоратива, так что не остается сомнений, что виновен один из сотрудников. Но кто же мог спланировать и осуществить кровавую расправу над шефом? Рядовой сотрудник фирмы, молодая и незамужняя Лена не может остаться в стороне, ведь погиб ее начальник, под подозрение попал симпатичный коллега, а расследует дело бывший одноклассник.


Зыбкое доказательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Декорации театра мод

Всё началось с посещения вечера театра мод, ночной драки и неожиданного звонка очаровательной девушки по имени Наза.


Две головы лучше

Какая-то девица в кожаном прикиде ошивается возле небольшого элитного дома, явно что-то высматривая. Она не может не привлечь к себе внимания частного детектива Александры Данич, оказавшейся здесь тоже не случайно: ее наняли жильцы, обеспокоенные тем, что вокруг снуют какие-то подозрительные личности. Не сразу до Саши доходит, что «кожаная» девица – ее коллега. Все жители этого дома замешаны в преступлении, и Лиза Борисова взялась их разоблачить. Александра с жаром включается в ее расследование. Одна голова хорошо, а две лучше – это тем более верно, когда за дело берутся две энергичные сыщицы…


Зона невозврата

Бывший военный, а ныне профессиональный телохранитель Райан Лок получил неожиданное предложение от американских спецслужб. В тюрьме «Пеликан Бэй» в зоне строгого режима содержится один из лидеров ультраправой организации «Арийское братство» по кличке Рипер. Недавно он сделал властям предложение – выступить на суде по делу «арийцев» и сдать правосудию всю верхушку организации. Единственное условие, которое он выдвинул, – это перевод его со «строгача» в общую зону. Власти в недоумении – зачем Рипер так рискует? Ведь там предателя ждет неотвратимая смерть.


Нотка бергамота

Выдуманный сюжет действует в унисон с реальностью!Лето 2009. Магистр астрологии профессор Михаил Мармаров расследует весьма изощренное убийство звезды телеэкрана. Убийца не точит ножи, не следит за жертвой сквозь оптический прицел. Его оружие — всполохи резонанса: он нажимает курок, взведенный нами. По недомыслию, по легкомыслию. Нами.Убедившись, что его виртуальный метод действует, злодей, возомнивший себя владыкой мира, пробует применить свой метод на участниках саммита «Большой Восьмерки» (G-8) в июле 2009 года.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.