Смерть на Ниле / Death on the Nile - [22]

Шрифт
Интервал

He spread his handkerchief cautiously on the rock and sat somewhat gingerly upon it.

‘Your son is not with you this morning?’ he went on.

‘No, Tim had some letters to get off before we leave. We’re doing the trip to the Second Cataract, you know.’

‘I, too.’

‘I’m so glad. I want to tell you that I’m quite thrilled to meet you. When we were in Majorca, there was a Mrs Leech there, and she was telling us the most wonderful things about you. She’d lost a ruby ring bathing, and she was just lamenting that you weren’t there to find it for her.

‘Ah, parbleu, but I am not the diving seal!’

They both laughed.

Mrs Allerton went on.

‘I saw you from my window walking down the drive with Simon Doyle this morning. Do tell me what you make of him! We’re so excited about him.’

‘Ah? Truly?’

‘Yes. You know his marriage to Linnet Ridgeway was the greatest surprise. She was supposed to be going to marry Lord Windlesham and then suddenly she gets engaged to this man no one had ever heard of!’

‘You know her well, Madame?’

‘No, but a cousin of mine, Joanna Southwood, is one of her best friends.’

‘Ah, yes, I have read that name in the papers.’ He was silent a moment and then went on, ‘She is a young lady very much in the news, Mademoiselle Joanna Southwood.’

‘Oh, she knows how to advertise herself all right,’ snapped Mrs Allerton.

‘You do not like her, Madame?’

‘That was a nasty remark of mine.’ Mrs Allerton looked penitent. ‘You see, I’m old-fashioned. I don’t like her much. Tim and she are the greatest of friends, though.’

‘I see,’ said Poirot.

His companion shot a quick look at him. She changed the subject.


‘How very few young people there are out here! That pretty girl with the chestnut hair and the appalling mother in the turban is almost the only young creature in the place. You have talked to her a good deal, I notice. She interests me, that child.’

‘Why is that, Madame?’

‘I feel sorry for her. You can suffer so much when you are young and sensitive. I think she is suffering.’

‘Yes, she is not happy, poor little one.’

‘Tim and I call her the “sulky girl”. I’ve tried to talk to her once or twice, but she’s snubbed me on each occasion. However, I believe she’s going on this Nile trip too, and I expect we’ll have to be more or less all matey together, shan’t we?’

‘It is a possible contingency, Madame.’

‘I’m very matey really – people interest me enormously. All the different types.’ She paused, then said: ‘Tim tells me that that girl – her name is de Bellefort – is the girl who was engaged to Simon Doyle. It’s rather awkward for them – meeting like this.’

‘It is awkward – yes,’ agreed Poirot.

Mrs Allerton shot a quick glance at him.

‘You know, it may sound foolish, but she almost frightened me. She looked so – intense.’

Poirot nodded his head slowly.

‘You were not far wrong, Madame. A great force of emotion is always frightening.’

‘Do people interest you too, Monsieur Poirot? Or do you reserve your interest for potential criminals?’

‘Madame – that category would not leave many people outside it.’

Mrs Allerton looked a trifle startled.

‘Do you really mean that?’

‘Given the particular incentive, that is to say,’ Poirot added.

‘Which would differ?’

‘Naturally.’

Mrs Allerton hesitated – a little smile on her lips.

‘Even I perhaps?’

‘Mothers, Madame, are particularly ruthless when their children are in danger.’

She said gravely:

‘I think that’s true – yes, you’re quite right.’

She was silent a minute or two, then she said, smiling:

‘I’m trying to imagine motives for crime suitable for everyone in the hotel. It’s quite entertaining. Simon Doyle, for instance?’

Poirot said, smiling:

‘A very simple crime – a direct short cut to his objective. No subtlety about it.’

‘And therefore very easily detected?’

‘Yes; he would not be ingenious.’

‘And Linnet?’

‘That would be like the Queen in your Alice in Wonderland, “Off with her head.” ’

‘Of course. The divine right of monarchy! Just a little bit of the Naboth’s vineyard touch. And the dangerous girl – Jacqueline de Bellefort – could she do a murder?’


Poirot hesitated for a minute or two, then he said doubtfully:

‘Yes, I think she could.’

‘But you’re not sure?’

‘No. She puzzles me, that little one.’

‘I don’t think Mr Pennington could do one, do you? He looks so desiccated and dyspeptic – with no red blood in him.’

‘But possibly a emphasis sense of self-preservation.’


‘Yes, I suppose so. And poor Mrs Otterbourne in her turban?’

‘There is always vanity.’

‘As a motive for murder?’ Mrs Allerton asked doubtfully.

‘Motives for murder are sometimes very trivial, Madame.’

‘What are the most usual motives, Monsieur Poirot?’

‘Most frequent – money. That is to say, gain in its various ramifications. Then there is revenge, and love, and fear – and pure hate, and beneficence-’

‘Monsieur Poirot!’

‘Oh, yes, Madame. I have known of – shall we say A? – being removed by B solely in order to benefit C. Political murders often come under that heading. Someone is considered to be harmful to civilization and is removed on that account. Such people forget that life and death are the affair of the good God.’


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Новый год с летальным исходом

Спокойную и мирную жизнь рабочего коллектива небольшой фирмы всколыхнула неожиданная смерть их директора. В ужас повергли и загадочные обстоятельства, при которых случилась трагедия: смерть произошла прямо во время новогоднего корпоратива, так что не остается сомнений, что виновен один из сотрудников. Но кто же мог спланировать и осуществить кровавую расправу над шефом? Рядовой сотрудник фирмы, молодая и незамужняя Лена не может остаться в стороне, ведь погиб ее начальник, под подозрение попал симпатичный коллега, а расследует дело бывший одноклассник.


Зыбкое доказательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Декорации театра мод

Всё началось с посещения вечера театра мод, ночной драки и неожиданного звонка очаровательной девушки по имени Наза.


Две головы лучше

Какая-то девица в кожаном прикиде ошивается возле небольшого элитного дома, явно что-то высматривая. Она не может не привлечь к себе внимания частного детектива Александры Данич, оказавшейся здесь тоже не случайно: ее наняли жильцы, обеспокоенные тем, что вокруг снуют какие-то подозрительные личности. Не сразу до Саши доходит, что «кожаная» девица – ее коллега. Все жители этого дома замешаны в преступлении, и Лиза Борисова взялась их разоблачить. Александра с жаром включается в ее расследование. Одна голова хорошо, а две лучше – это тем более верно, когда за дело берутся две энергичные сыщицы…


Зона невозврата

Бывший военный, а ныне профессиональный телохранитель Райан Лок получил неожиданное предложение от американских спецслужб. В тюрьме «Пеликан Бэй» в зоне строгого режима содержится один из лидеров ультраправой организации «Арийское братство» по кличке Рипер. Недавно он сделал властям предложение – выступить на суде по делу «арийцев» и сдать правосудию всю верхушку организации. Единственное условие, которое он выдвинул, – это перевод его со «строгача» в общую зону. Власти в недоумении – зачем Рипер так рискует? Ведь там предателя ждет неотвратимая смерть.


Нотка бергамота

Выдуманный сюжет действует в унисон с реальностью!Лето 2009. Магистр астрологии профессор Михаил Мармаров расследует весьма изощренное убийство звезды телеэкрана. Убийца не точит ножи, не следит за жертвой сквозь оптический прицел. Его оружие — всполохи резонанса: он нажимает курок, взведенный нами. По недомыслию, по легкомыслию. Нами.Убедившись, что его виртуальный метод действует, злодей, возомнивший себя владыкой мира, пробует применить свой метод на участниках саммита «Большой Восьмерки» (G-8) в июле 2009 года.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.