Смерть на Ниле / Death on the Nile - [14]

Шрифт
Интервал


Poirot did not answer. He was watching. The girl had sat down in a place where she could look deliberately across at Linnet Doyle. Presently, Poirot noticed, Linnet Doyle leant forward and said something and a moment later got up and changed her seat. She was now sitting facing in the opposite direction.

Poirot nodded thoughtfully to himself.

It was about five minutes later that the other girl changed her seat to the opposite side of the terrace. She sat smoking and smiling quietly, the picture of contented ease. But always, as though unconsciously, her meditative gaze was on Simon Doyle’s wife.


After a quarter of an hour Linnet Doyle got up abruptly and went into the hotel. Her husband followed her almost immediately.

Jacqueline de Bellefort smiled and twisted her chair round. She lit a cigarette and stared out over the Nile. She went on smiling to herself.

Chapter 3

‘Monsieur Poirot.’

Poirot got hastily to his feet. He had remained sitting out on the terrace alone after everyone else had left. Lost in meditation, he had been staring at the smooth shiny black rocks when the sound of his name recalled him to himself.

It was a well-bred, assured voice, a charming voice, although perhaps a trifle arrogant.

Hercule Poirot, rising quickly, looked into the commanding eyes of Linnet Doyle. She wore a wrap of rich purple velvet over her white satin gown and she looked more lovely and more regal than Poirot had imagined possible.

‘You are Monsieur Hercule Poirot?’ said Linnet.

It was hardly a question.

‘At your service, Madame.’

‘You know who I am, perhaps?’

‘Yes, Madame. I have heard your name. I know exactly who you are.’

Linnet nodded. That was only what she had expected. She went on, in her charming autocratic manner:

‘Will you come with me into the card room, Monsieur Poirot? I am very anxious to speak to you.’


‘Certainly, Madame.’

She led the way into the hotel. He followed. She led him into the deserted card room and motioned him to close the door. Then she sank down on a chair at one of the tables and he sat down opposite her.

She plunged straightaway into what she wanted to say. There were no hesitations. Her speech came flowingly.

‘I have heard a great deal about you, Monsieur Poirot, and I know that you are a very clever man. It happens that I am urgently in need of someone to help me – and I think very possibly that you are the man who could do it.’

Poirot inclined his head.

‘You are very amiable, Madame. But you see, I am on holiday, and when I am on holiday I do not take cases.’

‘That could be arranged.’

It was not offensively said – only with the quiet confidence of a young woman who had always been able to arrange matters to her satisfaction.

Linnet Doyle went on:

‘I am the subject, Monsieur Poirot, of an intolerable persecution. That persecution has got to stop! My own idea was to go to the police about it, but my – my husband seems to think that the police would be powerless to do anything.’

‘Perhaps – if you would explain a little further?’ murmured Poirot politely.

‘Oh, yes, I will do so. The matter is perfectly simple.’

There was still no hesitation – no faltering. Linnet Doyle had a clear-cut businesslike mind. She only paused a minute so as to present the facts as concisely as possible.

‘Before I met my husband, he was engaged to a Miss de Bellefort. She was also a friend of mine. My husband broke off his engagement to her – they were not suited in any way. She, I am sorry to say, took it rather hard… I – am very sorry about that – but these things cannot be helped. She made certain – well, threats – to which I paid very little attention, and which, I may say, she has not attempted to carry out. But instead she has adopted the extraordinary course of – of following us about wherever we go.’

Poirot raised his eyebrows.

‘Ah – rather an unusual – er – revenge.’

‘Very unusual – and very ridiculous! But also – annoying.’

She bit her lip.

Poirot nodded.

‘Yes, I can imagine that. You are, I understand, on your honeymoon?’

‘Yes. It happened – the first time – at Venice. She was there – at Danielli’s. I thought it was just coincidence. Rather embarrassing, but that was all. Then we found her on board the boat at Brindisi. We – we understood that she was going on to Palestine. We left her, as we thought, on the boat. But – but when we got to Mena House she was there – waiting for us.’

Poirot nodded.

‘And now?’

‘We came up the Nile by boat. I–I was half expecting to find her on board. When she wasn’t there I thought she had stopped being so – so childish. But when we got here – she – she was here – waiting.’


Poirot eyed her keenly for a moment. She was still perfectly composed, but the knuckles of the hand that was gripping the table were white with the force of her grip.

He said:

‘And you are afraid this state of things may continue?’

‘Yes.’ She paused. ‘Of course the whole thing is idiotic! Jacqueline is making herself utterly ridiculous. I am surprised she hasn’t got more pride – more dignity.’

Poirot made a slight gesture.


‘There are times, Madame, when pride and dignity – they go by the board! There are other – emphasiser emotions.’


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.


Рекомендуем почитать
Шансов выжить нет

«…Генерал сделал небольшую паузу и вздохнул, прежде чем продолжить.– Теперь – твоя задача… Из российской медицинской миссии в Кайдабаде тебя, собственно, должен интересовать только один человек – Судаков Алексей Вениаминович, хирург, он же руководитель миссии. Ему пятьдесят четыре года, очень высокий, худой, лысый. Фотографии его у меня нет, но его ни с кем не спутаешь. Больше двух метров роста и абсолютно лысая голова – редкое сочетание, никаких особых примет не надо… Найдешь и… Ну, словом, поможешь ему выбраться… Теперь слушай внимательно…Я мысленно пожала плечами.


Разгадай мою смерть

Ничто не может разорвать связь между сестрами…Беатрис Хемминг, тяжело переживающая смерть младшей сестры Тесс, не верит, что та совершила самоубийство.Беатрис убеждена — Тесс убили.Но кто убийца?Женатый любовник, от которого забеременела ее сестра?Однокурсник, докучавший ей чрезмерным вниманием?Или таинственный человек в маске, которого все вокруг считали лишь порождением неуемного воображения Тесс?Полиция отказывается проверять подозрения Беатрис.И тогда она решает разгадать тайну гибели сестры самостоятельно — чего бы это ни стоило…


Дорога в рай

Озеро Тахо, 1973 год. Майклу Сатариано, который в молодости сражался с бандой Капоне в Чикаго, исполнилось пятьдесят лет, и теперь он управляет казино, которое принадлежит Синдикату. Когда крестный отец мафии Сэм Гьянкана приказал Майклу убить известного своей жестокостью гангстера по прозвищу Бешеный Сэм, он отказался это сделать. Однако Бешеный Сэм убит, и в происшедшем обвинили Майкла. Чтобы спасти семью, он соглашается стать свидетелем обвинения и воспользоваться Программой защиты свидетелей…


Омут. Оборотная сторона доллара. Черные деньги

В сборник детективных романов Росса Макдональда вошли мало известные российскому читателю романы. В центре повествования — картины нравов состоятельных слоев американского общества, любовь и ненависть, страх и отчаяние, предательство и погоня за богатством. Романы отличает занимательная интрига, динамичность повествования, глубокое проникновение во внутренний мир героев.


Нотка бергамота

Выдуманный сюжет действует в унисон с реальностью!Лето 2009. Магистр астрологии профессор Михаил Мармаров расследует весьма изощренное убийство звезды телеэкрана. Убийца не точит ножи, не следит за жертвой сквозь оптический прицел. Его оружие — всполохи резонанса: он нажимает курок, взведенный нами. По недомыслию, по легкомыслию. Нами.Убедившись, что его виртуальный метод действует, злодей, возомнивший себя владыкой мира, пробует применить свой метод на участниках саммита «Большой Восьмерки» (G-8) в июле 2009 года.


Не бойся Адама

Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.


Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express

Находившийся в Стамбуле великий сыщик Эркюль Пуаро возвращается в Англию на знаменитом «Восточном экспрессе», в котором вместе с ним едут, кажется, представители всех возможных национальностей. Один из пассажиров, неприятный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать телохранителем, поскольку считает, что его должны убить. Знаменитый бельгиец отмахивается от этой абсурдной просьбы. А на следующий день американца находят мертвым в своем купе, причем двери закрыты, а окно открыто. Пуаро немедленно берется за расследование – и выясняет, что купе полно всевозможных улик, указывающих… практически на всех пассажиров «Восточного экспресса».


Зло под солнцем / Evil Under the Sun

В романе «Зло под солнцем» Эркюлю Пуаро предстоит побывать на респектабельном курорте. Однако покой великому сыщику только снится: даже на отдыхе ему придется заняться привычным делом – расследовать убийство. На первый взгляд картина ясна – виной всему любовный треугольник. Но треугольник может оказаться и четырех- и пятиугольником, а вполне вероятно, и куда более сложной геометрической фигурой.