Слухи - [7]
. Итак, госпожа Тэтчер отвечает: «Наверное, она около моей подставки для зонтиков».
Клэр(стоя возле двери). Готовы?
Ленни. Да! Готовы, готовы!
КЛЭР улыбается и открывает входную дверь. КРИС и ЛЕННИ разражаются громким смехом. За дверью стоят ЭРНИ и КУКИ.
ЭРНИ за пятьдесят, на нем фрак, в руках коробка с подарком. КУКИ за сорок, на ней сногсшибательное вечернее платье. Под мышкой у нее продолговатая, типа валика, подушка.
Клэр. Куки! Эрни! Как здорово, что вы приехали. (Обнимает обоих).
Крис. О, Боже, Ленни. Смех один с тобой. Из тебя бы получился прекрасный актер, ей-богу.
Клэр. Уважаемые гости, это Эрни и Куки.
Ленни(продолжая смеяться). Привет, Эрни. Привет, Куки.
Крис(смеясь, машет им рукой). Привет, Куки. Привет, Эрни.
Эрни. Привет, Крис. Привет, Ленни.
Крис(ЛЕННИ). Рассказывай дальше. И что же сказал господин Горбачев?
Ленни…Он сказал: «Не знаю. Никогда в жизни не пробовал кошачьи консервы».
Натужно смеются.
Эрни. Извините за опоздание. Вы очень скучали?
Крис. Про господина Горбачева и кошачью еду можно услышать ТОЛЬКО из уст Ленни.
ЛЕННИ с неприязнью смотрит на КРИС.
Эрни(смеется). Довольно смешно. Хе, хе, хе.
Куки. Все такие красивые.
Клэр. Куки, на тебе сногсшибательное платье. У тебя нюх на оригинальные вещи. Где ты их откапываешь?
Куки. Боже мой, да ему уже шесть десятков лет. Его носила еще моя бабушка. Она его привезла из России.
Клэр. Это в нем ты была на шоу для Дистрофиков в июне?
Куки. Нет. В августе на шоу больных Эмфиземой.
Клэр(смотрит на подушку). Ой, какая симпатичная подушечка. Она предназначена для Чарли с Майрой?
Куки. Нет, для моей спины. Опять вступило, когда платье одевала. (С легкостью открывает пакет с печеньем).
Эрни. Ты хорошо себя чувствуешь, дорогая?
Куки. Прекрасно, мой малыш.
Крис. Ты и вдруг поврежденный позвоночник. Это, наверное, ужасно неприятная вещь.
Куки. Нисколечко. Я все могу, кроме как садиться и вставать.
Эрни. Ой, Ленни, как твоя БМВ? (Смеется). Похоже, ты прилично накрутил за два дня.
Ленни. Какой-то парень вылетел из гаража и врезался в меня. Всего двенадцать миль наездил. Шею здорово повредил.
Куки(пересекает комнату). Со мной один раз такое тоже было. Ужасная вещь. А один мой друг от такой травмы шесть лет в себя прийти не может.
ЛЕННИ, скривив губы, кивает. КУКИ берет в руки коробку с подарком.
Куки. Ой, какая симпатичная. Это из какого магазина? (Поворачивает ее чтобы разглядеть этикетку, и роняет ее). Ой, боже мой… Там стекло? (Встряхивает коробку. Раздаются звон разбитого стекла). Что там внутри?
Ленни. Хрустальная ваза.
Куки. Ой, что ж я натворила! Ленни! Клэр!.. Прошу прощения.
Эрни. Несчастный случай, дорогая. (ЛЕННИ и КЛЭР). Мы возместим, само собой.
Ленни. Разумеется. Как вам будет угодно. Мне все равно.
Крис. Эй, все, как насчет выпить?
Эрни. Я не откажусь.
Крис. Тебе чего?
Клэр. Я принесу.
Ленни(поднимаясь с дивана). Я к бару ближе всех.
Эрни. Каждый из вас принесет мне по стакану? Какие все предупредительные. Мне виски, пожалуйста.
КРИС направляется к бару.
Куки. Я бы предпочла чтобы за нами поухаживала эта, как ее, Мо Ло.
Крис. Май Ли… Держи, Эрн. (Подает ему спиртное).
Куки. А где Кен?
Клэр. Кен? Кен у Чарли в комнате.
Куки. А Майра?
Клэр. Майра с Кеном… Они ждут пока Майра оденется.
Куки(хватается за спинку стула и пронзительно кричит). Ой! Ой! Ой!
Клэр. Что такое?
Куки. Вступило. Уже прошло. Все нормально. Стреляет потом отпускает.
Эрни. Точно все нормально, котик?
Куки. Лучше не бывает, пупсик.
Ленни. Слушайте, а может, нам расположиться на свежем воздухе? Вечер просто прелестный.
Эрни(улыбается). Хорошо, хорошо, ребятки. Так что же здесь происходит?
Клэр. Ты это о чем?
Эрни. Вы же меня разыгрываете, я что слепой? Меня угощают сразу трое. Крис кормит меня анекдотами. Ленни тащит на свежий воздух. У всех что-то на уме. Что именно? Я теряюсь в догадках. Я прав?
Крис. Теперь ясно почему тебе за лечение платят большие деньги. Ладно… Кому-то все равно придется все им выложить.
Ленни. Выложить им что?
Крис. Насчет сюрприза.
Ленни. Какого сюрприза?
Крис. Насчет банкета.
Куки. И что это за сюрприз?
Крис. Ну, по-моему, очень оригинальный, правда, Клэр?
Клэр. О, Боже, ну конечно.
Крис. Ну, так расскажи им.
Клэр. Нет, давай ты. У тебя лучше получится.
Куки. Извините. По-моему мне надо присесть.
Крис. Я помогу.
Ленни. Давай я.
Клэр. Держу ее.
Помогают КУКИ опуститься на диван. ЭРНИ сидит рядом.
Куки. Подушку. Мне нужна подушка.
Ленни. Вот она. (Подкладывает подушку ей под спину).
Эрни. Все нормально, куколка?
Куки. Просто замечательно, цыпленочек. Так в чем же состоит этот самый сюрприз?
Крис. Ну… Чарли с Майрой подумали и решили… раз они приглашают ближайших друзей отметить десятую годовщину… то почему бы им в этот день не отказаться… от прислуги?
Куки(кивает). Угу.
Крис. Никакой Май Ли, никого.
Куки(кивает). Угу.
Крис. Разве это не здорово? Никаких помощников. Все готовим мы сами.
Куки. А что в этом такого особенного?
Крис. А вот что! Будем готовить все вместе. Как в былые времена. Когда мы были бедными и никому неизвестными. Когда мы все только начинали карьеру. Это ведь были лучшие годы, разве не так?
Куки. Нет, не так. Я свои молодые годы проклинаю. Мне очень нравится быть известной.
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.