Случайный флирт - [22]
Лорелея могла бы не соглашаться с подобным отношением, но она так устала быть семейным несчастьем, что страстно желала сделать все, чтобы изменить ситуацию. Она никогда не станет столпом этого общества, но сможет по крайней мере быть полноправным его членом.
Черт побери. Теперь она действительно чувствовала себя подавленной.
Лорелея жестом подозвала официанта и заказала большой бокал вина.
Ему не следовало искать Лорелею Лабланк. Совсем непросто вырваться теперь из цепких коготков Джули Геберт, которой Лорелея отдала его, а потом спокойно отчалила с Джеком Морганом только для того, чтобы Донован выяснил, что она давным-давно ушла, сказав, что у нее разболелась голова.
Не попрощавшись. Снова. Два раза за один день, — пожалуй, это уже чересчур.
Честно говоря, он испытал облегчение, когда проснулся в пустой кровати, поскольку не знал, как сложится утро. Даже если предположить, что на этот раз Лорелея не будет такой взвинченной и враждебно настроенной, как вчера. Помня, как настойчиво она собиралась уйти прошлой ночью, он предположил, что и сегодня она поступила бы так же. А он не смог бы ее удержать.
У него тоже имелся опыт раннего ухода, и он умело им пользовался. Почему же он испытывает неясное раздражение из-за Лорелеи? Он выполнил все обязательства со своей стороны, по крайней мере попытался. И он никогда не уходил не попрощавшись, даже если для этого приходилось будить женщину, иначе это было бы невежливо.
Именно это задело его больше всего. По мере того как день продолжался, Донован чувствовал себя все хуже и хуже. К тому времени, как он попал на обед, посвященный награждениям, и увидел Лорелею, которая стояла на сцене…
Но потом она прилипла к Джеку Моргану, будто не была обнаженной в его объятиях менее двенадцати часов назад.
Донован понимал: связываться с Лорелеей чистое безумие.
Тем не менее он теперь пробирался между людьми, которые выходят из клубов на Френчмен-стрит, и направлялся к ее дому. Он не позвонил ей заранее: даже проведя две ночи в ее объятиях, у него все еще не было номера ее телефона, но он точно знал, где она живет, благодаря сообщениям в прессе о Виви и Конноре.
Донован не понимал, почему чувствует потребность пойти за ней сегодня. Его визит мог обернуться против него, но, даже понимая это, не смог остановиться. Черт, он просто искатель наказаний.
Донован нашел место для парковки примерно за квартал от ее дома и вышел из машины. Улицы были ярко освещены, в воздухе плыл джаз, вырывающийся из дверей и окон клубов, мелодию время от времени нарушал чей-то смех или голоса вышедших на улицу посетителей.
Дом Лорелеи стоял прямо у дороги, узкая полоска травы отделяла его широкое закрытое крыльцо от тротуара. Большая часть дома была темной, только одна лампочка внутри и одна на крыльце освещали его. Донован вспомнил, как Лорелея говорила что-то о подруге, которой никогда не бывает дома, и понадеялся, что сегодня той тоже не будет.
Когда он повернул на тропинку, ведущую к дому, не удивился, увидев, что Лорелея полулежит поперек широких деревянных качелей, положив голову на небольшую подушечку. В одной руке она держала планшет, другой водила по экрану, рассматривая там бог знает что. Босой ногой она касалась деревянной опоры, слегка раскачивая качели.
Услышав его шаги, перестала раскачиваться. Вместо расшитого блестками вечернего платья на ней были джинсовые шорты, подчеркивающие стройные линии бедер, и майка на лямках, обтягивающая грудь, тем самым подчеркивая отсутствие бюстгальтера. Копна волос зачесана наверх и закреплена сзади так, чтобы шее не было так жарко. Она выглядела очень сексуально, и простенький наряд на ней оказал на Донована потрясающее впечатление. Кровь бросилась в голову с такой силой, что потемнело в глазах. И если умом не совсем понимал, почему он здесь, тело прекрасно знало ответ на этот вопрос.
— Ого! Вот так сюрприз. Что занесло тебя сюда?
Лорелея не встала с качелей, и Донован остался стоять по другую сторону сетчатой двери.
Он пожал плечами:
— Ты так внезапно ушла. Многие забеспокоились.
Лорелея отложила планшет и потянулась за бутылкой пива, которая стояла на столике рядом с ней.
— И ты решил проверить, все ли у меня в порядке.
— Мне показалось, я должен это сделать. Поспешное или незамеченное исчезновение обычно означает, что что-то не так.
Лорелея кивнула:
— М-м-м. Но дела я закончила. Какой смысл оставаться.
— Конечно.
Лорелея покачала головой.
— Так вот что, оказывается, тебя беспокоило? Серьезно?
— Не понял.
— Не будем ходить вокруг да около.
— Было бы замечательно.
— Ты сказал мне закрыть дверь, когда я уйду. Я так и сделала. Ты еще спал, мне показалось лишним будить тебя и устраивать показательное прощание после утомительной ночи. Это вовсе не было демонстрацией с моей стороны. — Лорелея рассмеялась. — Вот уж не думала, что ты такой трепетный.
Боже! У нее просто дар переворачивать все с ног на голову.
— Меня вовсе нельзя назвать трепетным.
Она в удивлении подняла брови, усмехаясь.
— Правда? Тогда зачем ты здесь?
Вопрос застал его врасплох. Ситуация складывалась достаточно забавно, а поскольку его не покидало раздражение, проблема, казалось, и выеденного яйца не стоит. Понимая это, он осознал, что на первый план выходит совершенно иное, и это подтвердила плоть, упиравшаяся в молнию на брюках.
Прошло десять лет с тех пор, как четыре подруги расстались и каждая пошла своим путем. И вот теперь на свадьбе одной из них – Кэсси они снова собрались вместе. Жизнь изменила их, они повзрослели, нашли свою любовь. Все, кроме Марни. В довершение всего она потеряла любимую работу. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она решает прибегнуть к испытанному средству – выпить побольше вина. Беспокоясь о подруге, Риз попросила своего бывшего жениха Дилана присмотреть за Марни. Неожиданно это практически навязанное молодым людям общение заканчивается совместно проведенной ночью.
Лили с трудом удалось сбежать от своего отца-преступника, ей посчастливилось получить работу в роскошном доме. Там она повстречала Итана Маршалла и сразу влюбилась в него. Итан ответил на ее чувства, но через некоторое время случайно раскрыл тайну ее прошлого…
Унаследовав вместе с бывшей женой Бренной винный завод, Джек Гаррет намерен заключить с ней договор и сразу уехать. Но их встреча пробуждает в обоих забытые чувства, и теперь Джек готов отдать Бренне свою долю наследства… в обмен на одну ночь страсти.
Элли Смит разорвала помолвку, но решила не отказываться от запланированного и оплаченного отдыха. На острове в Карибском море ее ждало одиночество в номере для новобрачных. Но на причале Элли встретила мужчину своей мечты — яхтсмена Криса Веллса.
Приняв решение переехать в Новый Орлеан, где царит необыкновенно сексуальная, волнующая атмосфера, где не боятся нарушать правила и поступать так, как велит сердце, Джейми Винсент надеялась залечить душевные раны и начать жизнь с чистого листа. В безумном вихре карнавала Марди-Грас она повстречала обаятельного незнакомца. Поддавшись влечению, Джейми и Колин провели страстную ночь, а после потеряли друг друга в толпе буйных гуляк на Бурбон-стрит. В руке Колина остались лишь изящные и весьма дорогие часы, соскользнувшие с запястья девушки.
Из-за нелепого инцидента предвыборная кампания сенатора Маршалла под угрозой. Он поручает своему сыну, Брейди, привлечь на свою сторону виновницу переполоха, Эспин Бридлав. Брейди принципиально не заводит романы со своими служащими, однако для Эспин, которая совершенно не похожа на женщин его круга, он делает исключение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…